Перевод "a number" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a number (э намбо) :
ɐ nˈʌmbə

э намбо транскрипция – 30 результатов перевода

At the conclave, we shall lay plans for a general council which in the absence of the Pope will deal with pressing matters of heresy and reform.
But as one of a number of other matters.
Do you think the cardinals will give you the authority to deal with it?
На специальном конклаве мы учредим общий совет, который в отсутствие папы будет решать вопросы о ереси и реформах. А что по делу короля?
Он также будет рассмотрен, но лишь в числе всех прочих вопросов.
Вы думаете, кардиналы дадут вам право решить его?
Скопировать
I'll do it myself!
Boy, we, uh, really did a number on each other.
You know, I just want to take this opportunity to apologize to you guys.
Я сделаю это сам!
Мужики, мы, в натуре, покалечили друг друга.
Знаете, я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы извиниться перед вами, ребята.
Скопировать
That's why we're cursed.
I've been involved in a number of cults, both as a leader and a follower.
You have more fun as a follower but you make more money as a leader.
Вот почему мы прокляты.
Я был членом множества культов. Бывал и лидером, и последователем.
Последователем быть веселее, но лидером - куда прибыльнее.
Скопировать
I insists you see a psyciatrist.
Here's a number.
And then you say hello from me, and say that it is urgent.
Я настаиваю на вашем визите к психиатру.
Вот номер.
Передадите от меня привет и скажете, что это очень важно.
Скопировать
She kinda got your number, huh?
I don't have a number, I'm not that guy.
- What about Hawaii?
Похоже, она тебя раскусила?
Ничего подобного, я не такой.
А как же поездка на Гавайи?
Скопировать
What's this?
Majesty, there are a number of small monastic institutions I have had cause to investigate.
The monks there refuse to take the Oath.
Что это?
Ваше Величество, есть несколько церковных учреждений в которых я начал расследования.
Их монахи отказывались давать присягу.
Скопировать
Hey, man, aren't you coming?
Nah, I gotta take a number two.
Besides, I've seen it before.
Эй, ты что не идёшь? Не-а.
По большому хочется.
И вообще, чего я там не видел?
Скопировать
Let's begin.
First, a cube is made up of a number of square planes like yourself.
Now here's a pack of cards.
Итак.
Куб сделан из множества плоских квадратов, таких, как ты.
Смотри, у меня есть колода карт.
Скопировать
"Have you been doing well during these cold days?"
"It's already snowed a number of times here."
"Every time it does I wrap myself in layers of clothes when I go to school."
Погода по-прежнему не радует. У тебя все хорошо?
В наших краях уже в который раз выпал снег.
Поэтому я хожу в школу в кошмарно толстои и тяжелои одежде.
Скопировать
They also tagged him via a tattoo on his inner lip.
They had given him a number only, 141.
Bear 141.
Они также поставили ему метку-татуировку на губе.
У него был только номер, 141
Медведь 141.
Скопировать
And please don't tell anyone we have cockfights here.
Well your cock really did a number on my hair.
- Francine!
Я ошибался.
Сазерленд привёл её в политику. Это его я должен убить.
- Что вы сказали?
Скопировать
Regular architect magazines never write a word about this- but what it's about is a fantastic street design- which I'm now documenting before it completely disappears.
There are a number of interesting Love Hotels in Tokyo- and now I'll show you Hotel In Arupaa, a few
We have now arrived at Hotel In Arupaa.
Обычные архитектурные журналы никогда не напишут об этом ни слова, но здесь потрясающий дизайн, Который я сейчас документирую, пока он окончательно не исчез.
В Токио множество интересных Отелей Любви, И сейчас я покажу вам отель в Арупаа, в нескольких минутах от станции Комагоме.
Вот мы прибыли в отель в Арупаа.
Скопировать
Well, actually, uh, she's an older gentleman, who likes to keep the radio on for company.
Oh, and, Roz, it seems a number of listeners think you're a man.
What?
Вообще-то, она пожилой джентльмен который включает радио, чтобы разогнать одиночество.
И Роз, кажется, некоторые слушатели считают тебя мужчиной.
Чего?
Скопировать
I'm assuming there's nothing left in the store.
Actually, there are a number of things left.
No, I meant you seem to be buying a lot of stuff.
Похоже, ты опустошил магазин?
Там осталось довольно много товаров.
Я хотела сказать - ты много купил.
Скопировать
You know, too far to touch, but close enough to hear all the wonderful things he said about his adorable, sweet-tempered, lovable... can we have someone else do our physical?
Any couple without a number will be disqualified.
All couples must be touching at all times.
То есть, мы остановились далеко друг от друга, но достаточно близко, чтобы расслышать все эти удивительные вещи, что он про вас рассказывал. О своей обожаемой, добросердечной, привлекательной... Может нас кто-нибудь другой осмотреть?
Пара, не имеющая номера, дисквалифицируется.
Партнеры должны постоянно держаться друг за друга.
Скопировать
Bedroom.
Guy did a number on her.
When I woke up, my head was bleeding and he shredded my clothes and cut my hair.
- В спальне.
- Этот парень оставил на ней свою метку.
Когда я очнулась, моя голова была разбита до крови, ... а он порезал мою одежду и остриг мои волосы.
Скопировать
Jesus.
I thought you had a number for her.
-It's been disconnected.
Боже.
Я думал, у тебя есть её телефон.
- Он отключён. - Охереть.
Скопировать
- It'll be a while.
A number of the support systems are still being assembled.
What are you doing?
- Это будет чуть позже.
Множество вторичных систем все еще собираются.
Что Вы делаете?
Скопировать
Instead of doing this back-and-forth shit, my idea is you come up with a number.
You see, I'm throwing a number so high that when I hear it just...
And then, bam! Bust a nut, roll over, go to sleep.
Я думаю так: ты назовёшь мне цену,..
...такую высокую, что я услышу и не смогу усидеть.
Дело кончено, я доволен, я отдыхаю.
Скопировать
He must be back in his room, playing.
Anyway, I left a number where I can be reached on the table.
Also, he has a little rash on his behind. So make sure he takes a bath.
Должно быть у себя в комнате. Играет.
Я оставила вам на столе номер телефона, по которому меня можно найти.
И ещё, у него появился зуд в попке, напомните ему подмыться.
Скопировать
I mean a numbered account - like they have in Switzerland.
This one'll have a number too, but you need a name any way.
Switzerland's more liberal, but here in Finland...
Я имею ввиду анонимный - как в Швейцарии.
Этот тоже анонимный, но имя все равно нужно.
В Швейцарии все проще, но мы в Финляндии...
Скопировать
They didn't pay.
They had a number of complaints.
About the TV mainly. Reception's never good here.
Да, в домике номер 12.
Так и не заплатили. Оставили мне только кучу жалоб.
В основном, по поводу телевизора.
Скопировать
All right, man, come on.
We need a name and a number.
Carolyn.
Так, давай.
Имя и телефон, поехали.
- Каролин.
Скопировать
Yeah!
If it's a package, get a number.
...to deal with this transgenic threat.
Да!
Если это клиент, то запиши номер.
... чтобы справиться с этой трангенной угрозой.
Скопировать
- I'm not sure they'd agree.
- I'll give you a number to call.
We can really move this on very swiftly.
- Я не уверен, что они согласятся.
- Я дам вам номер, чтобы позвонить.
Мы действительно можем двигаться в этом очень быстро.
Скопировать
So, truth be told, every other day isn't a workable plan.
I think we should decide on a number of days of a week.
Say, three days a week or four days a week.
Согласна, идея о встречах через день оказалась не самой удачной.
Я думаю надо определить, сколько раз в неделю мы встречаемся.
Например, три или четыре раза в неделю.
Скопировать
-This is pro bono, Your Honor.
My firm is making it a priority to identify a number of city youths... who are in crisis, and to undertake
Excuse me, I can't help but notice that your client is under a delinquent petition... for the sale of narcotics, and further, for assault on a police officer.
-Это наша работа на благо общества, Ваша честь.
Моя фирма считает своей приоритетной задачей замечать молодых горожан... которые попали в трудное положение, и предпринимать усилия для приведения их жизни в порядок.
Прошу прощения, не могу не заметить, что вашему клиенту предъявлены обвинения... в продаже наркотиков, а кроме того, в нападении на офицера полиции.
Скопировать
Nothing.
We got an officer down, she's a number one, female undercover.
Unit 833, bearing east on 3100 block of Baker.
Ничего.
Офицер ранен, задача номер один, женщина работает под прикрытием.
Экипаж 833, к западу от квартала 3100 на Бэйкер.
Скопировать
Look at this.
The path of the killer forms a number six.
Your point?
Взгляните на это.
След убийцы образует число шесть.
Ваша точка зрения?
Скопировать
Thank you, ladies and gentlemen.
And now I would like to do a number that I first sang in Paris at the Bal Tabarin.
- Oh, Miss Hamilton.
Спасибо, дамы и господа.
А сейчас я исполню песню, которую впервые исполнила в Париже в Бал Табарин. (парижское варьете)
- Мисс Хамильтон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a number (э намбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a number для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э намбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение