Перевод "a win-win" на русский
a
→
какой-то
Произношение a win-win (э yинyин) :
ɐ wˈɪnwˈɪn
э yинyин транскрипция – 30 результатов перевода
So I'm supposed to throw in with Mr. Goody because the great unknown has me shaking in my pumps?
It's a win-win for you, Lilah.
You help me, I stop it, Wolfram and Hart makes you employee of the month for protecting everything they set into motion the last 1000 years.
Итак, чем, предполагается, я должна поделиться с мистером Благочестивость из-за того, что большое незнание заставляет меня трястись?
Это победа-победа для тебя, Лайла.
Ты помогаешь мне, я останавливаю это, WH делают тебя сотрудником месяца за то, что ты защитила все, что они запланировали на следующую тысячу лет.
Скопировать
Dave and Chuck working together as a team.
- It's a win-win situation.
- Yeah, feels it.
Дейв и Чак. Будете работать вместе.
- Вы завоюете весь мир.
- Я так и подумал.
Скопировать
It gets it out of here and it'll drive Taylor crazy.
It's a win-win.
- Hi guys.
Так и мусор будет вынесен, и Тейлор разозлен.
Двойная выгода.
- Привет, парни.
Скопировать
He gets what he wants, the house.
It's a win-win situation. No one gets hurt.
Let's just go.
A oн пoлyчит тo, чтo xoчeт.
Pyкa pyкy мoeт.
Дaвaй пpocтo yйдём.
Скопировать
Even if she's not on our side... the minute Grandma thinks it's a bad idea... my mom will be booking the big room at the Holiday Inn just out of spite.
So, it's a win-win.
Yeah.
Если даже она и не на нашей стороне как только бабушка решит, что это плохая идея, мама закажет нам большой номер в Холидей Инн просто назло ей.
Мы по-любому в выигрыше.
Да.
Скопировать
It doesn't get much sweeter than this.
What I'm offering is a win-win situation.
Yeah? And what do you get out of it?
Лучше тебе не будет.
А я предлагаю беспроигрышный вариант.
Что ты хочешь, получишь взамен?
Скопировать
Gonna be a dead stud.
Tell Jimmy I've thought of a win-win way out of this.
I know you guys got spare bodies lying around.
Скоро он отбросит копыта.
Я придумал, как всё уладить.
- Я знаю, что у вас там пара ненужных трупов.
Скопировать
Do you employ a lot of college kids like Tommy?
It's a win-win.
I get the handsome, nice young men my clients want...
- На вас работает много мальчишек из колледжа, таких же, как Томми?
- Это выгодно для всех.
Я получаю привлекательных и милых молодых людей, которые нравятся моим клиенткам...
Скопировать
I don't want to kill Stanley, I just want to jump-start his brain.
It's a win-win situation, Xev.
Either Tweedle awakes and you're happy, or he dies and I'm overjoyed.
Я не хочу убивать Стэна, надо только запустить его мозг.
Беспроигрышная лотерея, Ксев.
Если Твидл очнётся, ты будешь рада. Если умрёт -- я буду счастлив.
Скопировать
So, if I hadn't made Linux available, I mean, I wouldn't have gotten any money that way either.
So I mean, It's a win-win situation.
Uh, just the fact that there are a lot of commercial companies means that there are a lot of Linux people who used to work on Linux kind of on the side. And now they get paid for doing what they wanted to do.
So, if I hadn't made Linux available, I mean, Ну, если бы я не сделал Linux доступной, я думаю, что не получил бы денег вообще.
Так что, ситуация все равно выигрышная.
Сам факт наличия множества коммерческих компаний говорит о том, что множество людей, так или иначе задействованы в развитии Linux, и они получают оплаты за работу, которую им нравится делать.
Скопировать
Yes, it has.
I just left Bertram's office, and he says it's a win-win.
He just wants you to Shepherd our TV colleagues here.
Уже да.
Я только что от Бертрама. Он говорит, это победа.
Он хочет, чтобы вы управляли нашими коллегами здесь
Скопировать
Right and left are assuaged in one blow.
It's a win-win deal.
Not to mention a vote-winning one.
Одним ударом успокоятся и те, и другие.
Взаимовыгодная сделка.
Не говоря уже о голосах для победы.
Скопировать
Access to a high speed rail puts money into the town's treasury.
- It's a win-win all around.
- I agree.
Доступ к высокоскоростной железной дороге принесет деньги в казну города.
- От этого все только выиграют.
- Согласен.
Скопировать
Sorry... the big boys need the computer a little longer.
But we can make this a win-win for you...
go get a soda.
Взрослым компьютер нужен дольше.
Но ты ничего не потеряешь.
Купи себе газировку.
Скопировать
Is that okay? I wish.
All I'm saying is there's probably a win-win out there, huh?
A nice cat-friendly hotel. We'll get some breakfast.
- Если бы.
- В общем, по-моему, все останутся довольны.
Пойдёшь в милый отель, в который можно с кошками.
Скопировать
If we got lobos in town engaging in a possible drug deal, We can get him and ghost.
It's a win-win.
We can see if egan's our guy once and for all Or if that was just bullshit.
- Если возьмем Лобоса в процессе сделки, то накроем сразу и Призрака.
Двойная выгода.
- Заодно узнаем, правда ли это Иган, или всё туфта.
Скопировать
[mumbled agreement] Yeah, right?
Seems like a win-win.
Unless you're him...
Да, точняк?
Похоже, все в выигрыше.
Не считая его...
Скопировать
So this car costs £50,000 less than the old SLS, it uses a lot less fuel and it still goes just as quickly.
That is what they call on The Apprentice a "win-win".
And then there's the styling, which also has a new level of sophistication, with an interior that's more James Bond than Fast And Furious.
Он стоит на £ 50 000 меньше, , чем старый SLS, более экономичный, но при этом, такой же быстрый.
Двойная выгода.
Также радует салон, вышедший, так сказать, на новый уровень чей интерьер теперь больше подходит для Джеймса Бонда, чем для Форсажа
Скопировать
Plus this way we get to keep the ship.
It's what I like to call a win-win-win.
Yeah it's Cain.
К тому же, мы получим корабль.
Вот что я называю беспроигрышной ситуацией.
Да, это Каин.
Скопировать
Plus this way we get to keep the ship.
It's what I like to call a win-win-win.
Yeah, it's Cain.
К тому же, мы получим корабль.
Вот что я называю беспроигрышной ситуацией.
Это Каин.
Скопировать
Build alliances with foreign businessmen as a banker.
I think it's a win-win situation.
Your analysis today was excellent.
И создавать альянсы с иностранными предпринимателями как банкир
Думаю, это очень выгодная сделка.
Твоя речь была великолепна
Скопировать
- We don't plead.
- Either way, it's a win-win.
We pull this off, you go free.
- Мы не пойдём на сознанку.
- Так или иначе, мы выиграем.
Мы добъёмся снятия обвинений, и ты выйдешь.
Скопировать
Plus, Tom got to work through some of his anger in the painting, you know.
So it's a win-win.
Ashtray.
К тому же, разрисовывая стены, Том избавляется от плохих эмоций.
Так что это обоюдная польза.
Пепельница.
Скопировать
Yeah. It's a no win, no lose situation.
You mean it's a win-win situation?
Exactly.
Ты ничего не теряешь
Думаешь, я что - то с этого поимею?
Конечно.
Скопировать
John Patton was poisoned... it is our job to figure out how and why.
And if, along the way, we happen to stumble onto something else, well, then... it's a win-win.
Oh, that is good.
Джон Паттон отравился, и наша работа - понять, как и почему.
И если во время расследования мы наткнемся на что-то еще, что ж, это выгодно всем.
А это хорошо.
Скопировать
Andy, that is so amazing, and I really appreciate it, but I can't take it.
Well, it's a win-win.
At least it got your hand in my pants.
Энди, это так потрясающе и я действительно ценю это, но я не могу принять это.
Ну, это беспроиграшная ситуация.
Ты хотя бы засунула руку в мои штаны, чтоб вернуть чек.
Скопировать
We eat burgers.
- That's a win-win-win-win.
Presentation over.
Мы едим бургеры.
Выигрышная ситуация для всех.
Презентация окончена.
Скопировать
Florida real estate collapse! It's farther underwater than Sealab.
But if my homeowner's policy covers nerve gas attacks, that's a win-win.
Wow. So my question, ignoring the obvious one of why an ocean research lab has nerve gas missiles in the first place!
чем МорЛаб!
Но если страховка моего домовладельца покрывает... то я всё равно в выигрыше.
спрашиваю... откуда на МорЛабе вообще появились ракеты с нервно-паралитическим газом...
Скопировать
Well, that's an interesting threat.
It's a win/win situation for me.
I forgot to tell you that I had called them and said we'd like to discuss something with them.
Ну, это интересная угроза.
Это выиграшная ситуация для меня.
Я забыл сказать тебе, что я звонил им и сказал что мы хотели бы обсудить кое-что с ними.
Скопировать
So what's the downside?
So far, the operation sounds like a win-win.
We're not assassins, Mira.
Так в чём же проблема?
Пока операция кажется беспроигрышной.
Мы не убийцы, Мира.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a win-win (э yинyин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a win-win для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э yинyин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение