Перевод "a-go-go" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a-go-go (эйгоугоу) :
ˈeɪɡˌəʊɡˈəʊ

эйгоугоу транскрипция – 30 результатов перевода

THERE'S GOTTA BE AN EASIER WAY.
WELL, YEAH, I GUESS I COULD ALWAYS BE A GO-GO BOY. [ Humming ]
I WOULDN'T RECOMMEND THAT.
Должен быть способ попроще.
Да, думаю, я всегда мог бы стать танцором в клубе.
Я бы не советовал.
Скопировать
- Definitely look for it.
Profiles in Cowardice or Conspiracy a-Go-Go.
- Hey, what's happening?
Да, обязательно!
"Очерки о трусости" или "Заговор в ритме go-go".
- Привет, что нового?
Скопировать
I'm here to see Loretta. - You-You must be Bert. - Yeah.
I'm not a go-go dancer.
- Loretta said you were a dancer.
А что вы думаете обо мне?
Вы были просто... невероятны.
Спасибо, спасибо. А ты что думаешь, Мюр?
Скопировать
Oh, swell.
They didn't tell me I'd be rooming with a go-go dancer.
Am I in time for the supper show, or have you gone on already?
В общем, да.
Тед Бакстер уговорил меня попробоваться на эту роль, и мне её дали. Это всё действительно забавно.
Большое удовольствие для меня.
Скопировать
YOU HAVE, LIKE, THE WORLD'S MOST-PERFECT HAIR.
OR I COULD BE A GO-GO BOY.
I'VE SEEN 'EM AT BABYLON.
И волосы у тебя прямо идеальные.
Танцором в клубе могу быть.
Я их видел в "Вавилоне".
Скопировать
THAT LITTLE FUCK!
HE'S GOING TO BECOME A GO-GO BOY IN CHELSEA.
AND HE'S GOING TO BE VERY SUCCESSFUL.
Уёбище мелкое.
Он станет клубным танцором в Челси.
И будет пользоваться большим успехом.
Скопировать
Where are you going?
Robert Pilman, career counselor-a-go-go!
-I added the "a-go-go."
А куда это ты, такой весь из себя?
К доктору Пилману, "Консультация- профориентация", ламца-дрица!
-Ламца-дрица добавил я
Скопировать
I have an appointment with Dr. Robert Pilman, career counselor-a-go-go!
-I added the "a-go-go."
-Career counselor?
К доктору Пилману, "Консультация- профориентация", ламца-дрица!
-Ламца-дрица добавил я
-Профориентации?
Скопировать
But why stop at modeling?
Maybe there's a go-go bar downtown that would like to come here and recruit lap dancers.
Don't mention that idea to Brittany.
Но зачем останавливаться на модельном бизнесе?
Может быть, в пригороде есть стриптиз клуб, который бы не прочь придти сюда и набрать танцовщиц.
Не упоминай эту идею при Бритни.
Скопировать
But he said he didn't think it was too good an idea, you know.
And he really thought that maybe I should, uh... do something like call it Conspiracy a-Go-Go.
That's catchy.
Но ему не очень понравилось.
И он думает, что может быть, мне надо назвать ее "Заговор в ритме go-go".
- Запоминается.
Скопировать
Well, hell hath no fury like a stripper scorned.
She was a go-go dancer.
She... go-go.
- Ну, гнев отвергнутой стриптизёрши страшней ада.
- Это клубные танцы.
Гоу-гоу.
Скопировать
It's not that bad.
She's a go-go dancer.
Could've did porn, she chose not to.
Да не забивай ты голову!
Подумаешь, стриптизёрша!
Зато в порнухе не снимается.
Скопировать
And you're a go-go girl.
A go-go girl!
Oh, yeah, a girl-bar go-go girl.
И ты танцуешь Go-go.
Go-go- танцовщица!
Да, Go-go- танцовщица в баре для девушек.
Скопировать
It's bad enough you let those horny tourists grope you for tips at that awful Coyote Ugly bar, but Tina just informed me that you are now a bouncer at a lesbian beer garden?
And you're a go-go girl.
A go-go girl!
Хватит и того, что ты позволила озабоченным туристам пощупать себя за чаевые в том ужасном баре Гадкий койот, но Тина только что мне рассказала, что ты устроилась вышибалой в лесбийский пивной сад?
И ты танцуешь Go-go.
Go-go- танцовщица!
Скопировать
I'm guessing you already have a plan in mind?
"Operation Gruff-a-Go-Go!"
Open up, big guy.
У тебя, наверное, и план уже есть?
"Операция Графа-а-Ко-ко"!
Открывай, здоровяк.
Скопировать
Dr. Groom!
Glasgow-A-Go-Go!
Hick Dastardly... and the Franken-continental!
Жадный шершень!
Доктор грум!
Глазго-Го-Го!
Скопировать
Cherry, darlin', I told you too many fuckin' times you can't be up there cryin' and all that shit.
You know what a go-go dance is?
Useless talent number 12?
Черри, детка, сколько раз тебе говорил: нельзя стоять там и реветь.
Что такое стрип-данс?
- Бесполезный талант номер 9?
Скопировать
Sounds like a stripper.
No, it sounds like a go-go dancer.
There's a difference.
- Как стриптизёршу.
- Нет, как танцовщицу стрип-бара.
Это разные вещи.
Скопировать
- Enough, Virgil.
His dad dates a go-go boy.
Actually he stopped dancing.
ясохп реае ме яйюгюк?
-убюрхр, бхпфхкэ.
ецн нреж апняхк ецн люрэ пюдх ярпхорхгепю!
Скопировать
You all end up on a planet where Bryan falls in love with a princess.
We're thinking Pat Benatar or a Go-Go for that.
In order to escape the planet, you have to play in this big concert for the emperor,
Вы все оказываетесь на плaнете, где Брайан влюбляется в принцессу.
Мы думаем взять на эту роль Пэт Бенатар или Го-Го.
Для того, чтобы сбежать с этой планеты, ты должен играть этом большом концерте в честь императора,
Скопировать
It sounds like a stripper.
No, it sounds like a Go Go Dancer. There's a difference.
You'll always be Palomita to me.
Как будто стриптизёрша.
Нет, как будто клубная танцовщица.
Для меня ты всегда будешь Паломитой.
Скопировать
Still unsure of himself, Jim turns his back to the audience, facing the band, like he does in rehearsal.
The talent booker for The Whisky A Go Go comes in one night.
She falls for Morrison and convinces her boss to hire The Doors as The Whisky's house band.
Один из концертов посещает рекрутёр новых талантов для клуба "Whisky A Go Go".
Она сразу влюбляется в Моррисона и уговаривает своего босса пригласить "The Doors"
в качестве "домашней" клубной группы. В конце 1966 года они уже выступали на разогреве у "The Turtles",
Скопировать
You helped us escape?
Even after we locked you in a go-go cage like common go-go dancers?
I couldn't live with myself, Leela.
Вы помогли нам сбежать?
Даже после того, как мы заперли вас в клетке для танцовщиц, будто вы обычные танцовщицы?
Я бы не вынес этого, Лила.
Скопировать
Meanwhile, at the Honeybun Hideout.
Now you know how it feels to be locked up in a go-go cage.
What the hell are you talking about?
Тем временем в Медовеньком Убежище.
Ну вот, теперь вы знаете, что чувствуешь, когда тебя запирают в клетке для танцовщиц.
О чем ты, черт побери, говоришь?
Скопировать
I suggest a photgraph.
Not a go-go dancer from out of space.
I smell like smoke from Bob's damn fire.
Я предлагала фотографию.
Не танцовщицу из космоса.
Я чувствую дым от проклятого огня Боба.
Скопировать
So this guy's been going around claiming to be a world-famous impostor, right?
novelist who won the Nobel Prize for literature as a deposed Argentinean president who was married to a
He got away with all that?
Значит, этот парень утверждал, что он - всемирно известный самозванец.
Говорит, что представлялся хирургом из университета Джона Хопкинса суперкрутым молекулярным высокоскоростным физиком-теоретиком из Гарварда на федеральном гранте финским писателем, который получил Нобелевскую премию свергнутым аргентинским президентом который женился на стриптизерше из Чикаго...
И все это сходило ему с рук?
Скопировать
- Where are you going?
- The Whisky a Go Go.
Well, good night, everybody.
- Куда вы пойдёте?
- В "Виски-Гоу-Гоу".
Ну, всем спокойной ночи.
Скопировать
Yeah. Yea, I dance at this club in Hollywood.
It's a go-go bar.
Oh, you didn't mention it cause you were afraid I wouldn't approve?
Да, я танцую в одном голливудском клубе.
Это ГоуГоу-бар.
- А. Ты об этом не упоминал, потому что думал, что я это не одобрю?
Скопировать
I rub one out in that one.
So, you're an actor, and you're a writer, and you're a go-go dancer.
Ah, Yep
В этом сцена дрочки.
- Значит... ты актёр? - Да. И писатель, и стриптизёр.
Ну... да.
Скопировать
Oh, I wish I were a valkyrie sometimes.
Fabric a-go-go.
These boxes, even the boxes are Wagnerian.
Иногда мне хочется побыть валькирией.
Ткани, еще и еще.
Коробки, целые коробки для постановки Вагнера.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a-go-go (эйгоугоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a-go-go для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйгоугоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение