Перевод "abducting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение abducting (эбдактин) :
ɐbdˈʌktɪŋ

эбдактин транскрипция – 30 результатов перевода

There's a... satellite, about a hundred and fifty miles up.
Why are you abducting all these young people?
We had a catastrophe on our planet.
Есть... спутник, приблизительно сто пятьдесят миль вверх.
Почему Вы похищаете всех этих молодых людей?
У нас была катастрофа на нашей планете.
Скопировать
Andy thinks someone's abducting women in our area.
Abducting women, what do you mean?
It means that warlocks aren't the only evil that we have to watch out for.
Энди считает, в нашем районе кто-то похищает женщин.
Похищает женщин, в каком смысле?
Колдуны - не единственное зло, которого мы должны опасаться.
Скопировать
You said she was an expert in holo-technology.
And that justifies abducting her?
We're in a desperate situation.
Вы сказали, что она - эксперт в голо-технологии.
И это оправдывает ее похищение?
Мы в отчаянном положении.
Скопировать
- Maybe they have a right to him.
Nobody's abducting a prisoner out of my brig.
- You may need this.
- Возможно они имеют на это право.
Никто не заберет заключенного из моей тюрьмы, пока я жив.
- возможно, тебе это нужно.
Скопировать
What do you say?
The Caretaker's been behaving strangely for the past several months-- abducting people, increasing the
Power supply?
А вы что скажете?
Опекун ведет себя странно последние несколько месяцев - похищает людей, увеличивает снабжение энергией.
Снабжение энергией?
Скопировать
This is kidnapping.
You're abducting me.
- No.
Это похищение.
Вы меня насильно увозите.
- Нет.
Скопировать
A tramp?
Suspected of abducting the Prime Minister?
When in doubt, arrest a vagrant.
Бродягу?
Подозреваемого в похищении премьер?
Когда сомневаешься, задержишь и бродягу.
Скопировать
There's another reason we have to be careful.
Andy thinks someone's abducting women in our area.
Abducting women, what do you mean?
Кстати об осторожности.
Энди считает, в нашем районе кто-то похищает женщин.
Похищает женщин, в каком смысле?
Скопировать
It's a serious case.
Abducting a minor. No news for weeks.
We've just been informed about your possible paternity, so...
Дело сложное, месье Бизото.
Похищен ребенок, две недели никаких новостей.
Нам сказали, что вы могли вспомнить о своих отцовских правах. Итак?
Скопировать
Hey, what's the big idea?
Stop abducting me.
Why does your vanity plate say "Probe 1 "?
Эй, чего вы хотите?
Прекратите меня похищать.
Почему ваша тарелка называется "Исследователь 1"?
Скопировать
You guys wanna go for a ride?
And is he abducting our kids?
- Maybe.
Не хотите прокатиться?
Он похищает наших детей?
- Возможно.
Скопировать
Well, maybe he just lacks the social skills to seduce, or maybe he hasn't got the physical power to abduct by force.
All of Greene's ex-cell mates have got the physical capability of abducting anybody by force, but this
Yes, it's different.
Ну, может у него не хватает социальных навыков для совращения, или он недостаточно силен, чтобы похищать насильно.
Все из бывших сокамерников Грина достаточно сильны, чтобы похитить кого угодно силой, но этот мальчик проститут, ему заплатили.
Это же другое, да?
Скопировать
Well, it's like some sort of embarrassing, sexual, dysfunctional thing.
Well, you know, abducting and raping...
I don't... . . rape them. I know that.
Мое первое достижение, а теперь... Ну, это похоже смущающее, сексуально дисфункциональное дело.
Что? Ну, знаешь, похищение и изнасилование.
Я не... насиловал их.
Скопировать
He was never gonna help us out.
You arrested him on suspicion of abducting Leanne, but the little boy didn't pick him out.
Well, Ethan's only seven, and he was a long way away, and anyway--
Он не стал нам помогать.
- Вы подозревали его в похищении Лиан, но мальчик его не опознал.
- Итану всего семь. Он был далеко от фургона и...
Скопировать
What about you,dad? You think any of us really believe that you were out at a copy conference?
Where were you,out abducting people?
What is going on down here?
Ты думаешь, что мы поверили, что ты был на конференции?
Похищал людей? Что здесь происходит?
- Что Клэр натворила на этот раз?
Скопировать
So for 35 years, you've been killing your mother's dates?
No, I've been abducting them and dumping them on an uncharted island.
You've seen too many movies.
Иммиграционная Служба весь день следила за домом. Мне больше нечем заняться.
Моя группа должна была выступать на сегодняшнем фестивале. Я просто не хочу оставаться в одиночестве.
Стив, видишь вон ту кнопку?
Скопировать
Zero Church was expanding like a forest fire but now it's only the verge of nonexistence.
It's accused of abducting members' families the police are investigating all the Zero facilities
The cult's leader still hasn't been found.
Культ Зеро распространялся подобно лесному пожару. Но теперь, от него ничего не осталось.
Обманом они похищали целые семьи полиция установила расположение всех лагерей Зеро.
Лидеры культа до сих пор не найдены.
Скопировать
- Okay, so what do you think happened? - Well, it's not chance.
Somebody's abducting them.
And they never find the bodies because he takes them here.
— Это не случайность.
Кто-то похищает их.
Трупы не могут найти, потому что он прячет их здесь.
Скопировать
Her ex-husband came to see me.
He's accusing her of abducting their son.
Bring them both in.
Ее бывший муж приходил ко мне.
Он ее обвиняет в похищении их сына.
Вези их обоих сюда.
Скопировать
Who didn't?
We don't go around abducting 10-year-old girls.
Court's decision, thankfully.
-А у кого оно было счастливым?
Вот только мы не шлялись по округе похищая 10-и летних девочек.
Таково решение суда, ну и слава Богу.
Скопировать
Not yet, at least.
I'm abducting you.
Pick you up in five minutes.
По крайней мере, сейчас
Я похищаю тебя.
Встретися через 5 минут.
Скопировать
Right.
Why are the fairies abducting people?
Mm. Well, there is much theory and little fact.
Понятно...
Так почему феи похищают людей?
Теорий много, а вот фактов мало.
Скопировать
I'm sorry about what the other vampires did to Stefan.
Abducting him, torturing him.
It wasn't supposed to go down like that.
Я извиняюсь за то, что другие вампиры сделали со Стефаном.
Похитили его, пытали.
Этого не должно было случиться.
Скопировать
You said he had a theory.
He believes that whoever is murdering these homeless men Is also abducting fathers and daughters And
So then we'll investigate the dead men, And his team can see if there is A missing father and daughter.
Ты сказал, что у него есть теория.
Он считает, что тот, кто убивает бездомных также пощихает отцов и дочерей и убивает их как только избавляется от "промежуточных" жертв.
Так что мы займёмся покойниками, а его команда выяснит, не пропадали ли отец и дочь.
Скопировать
We know. We know. We know.
We're not abducting you.
Can I get out?
Мы знаем.
- Мы тебя не похищали.
- Можно мне выйти?
Скопировать
It's all there. Why are you asking me?
It says you're charged with abducting your boy.
I took him to the fun fair.
Раз все знаете, нахера спрашиваете?
А еще здесь сказано, что вы похитили своего сына.
Я всего-навсего сводил его в луна-парк Баккен.
Скопировать
Their excitement comes from spying without the object Knowing they're being watched.
And by abducting his victims, He's removing the outlet of his sexual release.
Reid is right.
Они получают удовлетворение от того, что объект их слежки не знает, что за ним наблюдают.
А похищая свои жертвы, он удаляет элемент, приводящий к сексуальному удовлетворению.
Рид прав.
Скопировать
You're already wanted for murder
And now you're abducting a federal agent
And holding her against her will.
Вас уже разыскивают за убийство.
А теперь вы похитили федерального агента.
И удерживаете против ее воли.
Скопировать
He's burning his victims alive.
He's abducting seemingly random people and dumping their bodies in abandoned parts of town.
He struck again last night.
Он сжигает своих жертв живьём.
Он похищает, казалось бы, случайных людей, и хоронит их тела в заброшенных частях города.
Он снова напал прошлой ночью.
Скопировать
The dates and locations of the abductions create an unmistakable pattern.
Then if he's been abducting children for 10 years, why weren't we called in before now?
The thing is, he walks the entire trail, end to end, and each way takes approximately 6 months.
Время и места похищений дают безошибочную картину.
Но если он похищал детей в течении 10 лет, почему нас пригласили только сейчас?
Дело в том, что он путь от одного конца тропы до другого, занимает у него около 6 месяцев.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов abducting (эбдактин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abducting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбдактин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение