Перевод "abort" на русский
Произношение abort (эбот) :
ɐbˈɔːt
эбот транскрипция – 30 результатов перевода
Why hasn't the missile gone off? !
There's been an abort, Mr. Gore. - No!
ManBearPig has to die!
Почему не ракета ушла?
- Там была отмена, м-р Гор.
- Нет!
Скопировать
This is Fox News with the latest liberal outrage.
It seems liberals want to give NASA the right to abort space missions whenever they feel like it.
Liberals...
Это канал Фокс новостей с последним либеральным скандалом.
Похоже что либералы хотят дать НАСА право на то чтоб прерывать космические полёты каждый раз когда они этого хотят.
Либералы...
Скопировать
We lost whistler.
Abort.
Mission failure.
Мы потеряли Уистлера.
Уходим, уходим.
Задание провалено.
Скопировать
And they're all gonna be around long after we're dead. So in a way, those things are more realer than any of us.
Abort the sequence.
So Kyle, imaginary things are real, huh?
И они все будут долго жить после того, как мы умрём.
- Прервать запуск.
- Так Кайл, воображаемые вещи реальны, да?
Скопировать
Abort!
Abort! Abort!
Drive!
Прекратить!
Прекратить!
Поехали!
Скопировать
Mike, you gotta get out.
Abort!
Abort! We won't reach the tunnel! Go to plan B.
Майк, Майк, пожалуйста, уходите скорей!
Варгас, уходи, отставить!
Нам не добраться до туннеля, вводим план б.
Скопировать
Matthew told the hospital that I'd been depressed.
I tried to abort myself.
It was really plausible.
Мэтью сказал в больнице, что у меня депрессия.
Что я пыталась вызвать аборт.
Это было правдоподобно.
Скопировать
That's my girl.
Elle, you're going to abort the mission.
What? We owe her better than that.
Молодец, детка.
Элл, я отменяю задание.
Мы должны поступить с ней достойнее.
Скопировать
- You're welcome.
PILOT: Abort!
Abort!
- Пожалуйста.
Прекратить!
Прекратить!
Скопировать
PILOT: Abort!
Abort!
Abort! Abort!
Прекратить!
Прекратить!
Прекратить!
Скопировать
Vargas! Get out! Abort!
Abort! We won't reach the tunnel! Go to plan B.
- We're going to plan B!
Варгас, уходи, отставить!
Нам не добраться до туннеля, вводим план б.
- Задействуем план б.
Скопировать
Thrusters fluctuating.
Abort takeoff.
Viper 8547, copy that.
Двигатели неустойчевы.
Запуск отменяется.
Вайпер 8547, понял.
Скопировать
We're engaged in rescue operations.
You are to abort your mission immediately... and proceed to Ragnar.
The president has given me a direct order.
Мы совершаем спасательную операцию.
Ваша миссия немедленно отменяется и отправляйтесь к Рогнару.
Президент отдал мне прямой приказ.
Скопировать
Simand.
I suggest we consider an abort.
Start working on a cover story.
Симанд.
Предлагаю подумать о прекращении операции.
Начинайте работать над прикрытием.
Скопировать
Any plane that takes off will go over the target or the crew will be court-martialed."
The abort rate dropped overnight.
Now, that's the kind of a commander he was.
Любой самолет, который взлетает, пройдёт над целью... Any plane that takes off will go over the target или команда будет судиться военным судом." ...or the crew will be court-martialed."
Число прерванных миссий быстро понизилось.
Вот таким командиром он был. Now, that's the kind of a commander he was.
Скопировать
Canaveral?
- John, abort!
- Canaveral!
- Канаверал?
- Джон, прекращай эксперимент! Канаверал?
!
Скопировать
- Canaveral!
Son, you have to abort!
Abort now!
!
Сынок, прекращай эксперимент!
Сейчас же!
Скопировать
And what did we find?
We found the abort rate was 20 percent.
Twenty percent of the planes leaving England to bomb Germany turned around before they got to the target.
So they commissioned a study. And what did we find?
Мы обнаружили что уровень прерванных полётов составлял 20 процентов. We found the abort rate was 20 percent.
Двадцать процентов самолётов покидавших Англию... Twenty percent of the planes leaving England бомбить Германию, разворачивались прежде, чем они добирались до цели. ...to bomb Germany turned around before they got to the target.
Скопировать
Did you ever think about how one little choice could change a whole life?
I heard Hitler's mother wanted to abort him.
At the last minute, she changed her mind.
Ты никогда не думал что одно принятое решение может изменить жизнь?
Я слышал, мать Гитлера хотела сделать аборт.
Но в последний момент передумала.
Скопировать
- My lord, the generator is overloading.
- Abort the test.
I cannot abate the overload.
- Мой повелитель, генератор перегружается.
- Прервать испытание.
Я не могу уменьшить перегрузку.
Скопировать
India Golf niner-niner is buddy-spiked.
Abort! There are children aboard.
- There are children aboard!
Отмените атаку!
На борту дети, повторяю...
- на борту дети! - Нет!
Скопировать
Do it now!
Abort, abort, abort!
Brace yourselves!
Немедленно!
Отмените, отмените! Отмените, отмените, отмените!
Держитесь!
Скопировать
It has altered the flight pattern.
Abort the mission!
Can you hear me?
Это изменило траекторию полёта.
Отменить задание!
Как слышно?
Скопировать
Red camellias mean to attack.
White means to abort.
No signal means I'm in trouble, and they'll attack.
Красные означают "атаковать",
"белые" - нет.
Отсутствие сигнала значит, что я попался, и надо атаковать.
Скопировать
Can you hear me? Abort!
Abort!
Abort!
Слышишь меня?
Отмена!
Отмена!
Скопировать
Abort!
Abort!
Destroy!
Отмена!
Отмена!
Уничтожить!
Скопировать
The main circuits have been burned through.
The abort control circuit is gone altogether.
Can you give us a status report, Captain?
Основные цепи полностью перегорели.
цепь управления прерыванием также разрушена.
Вы можете рассказать, как едет ремонт. капитан?
Скопировать
No, no!
Abort!
Can you hear me? Abort!
Нет, нет!
Отменить!
Слышишь меня?
Скопировать
Abort!
Abort!
Abort!
Отменить!
Слышишь меня?
Отмена!
Скопировать
They're next door, waiting for my signal.
Without my signal to abort, you'll be dead before the army returns.
Take a look if you don't believe me.
Они по соседству ждут моего сигнала.
Если я не остановлю их сейчас, они ворвутся и прикончат вас.
Убедитесь сами, если мне не верите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов abort (эбот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abort для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение