Перевод "выкидыш" на английский
Произношение выкидыш
выкидыш – 30 результатов перевода
Он на нуле.
Это не выкидыш.
Не было ребенка.
It's zero.
You didn't miscarry.
There never was a baby.
Скопировать
Я недавно порвал со своей подружкой, которая забеременела на первом же свидании.
Не волнуйся, у нее был выкидыш!
И я еще даже думатю, чтобы просить кого-нибудь другого, наверное, потому что я боюсь, что стресс от занятия любовью отразится на моем теле, и я потеряю сознание, как во время дефекации.
I recently broke up with my girlfriend, who I impregnated on the first date.
Don't worry, she miscarried, okay.
And I haven't even begun to think about asking anyone else out, mostly because I'm concerned that the stress that lovemaking would put on my body might cause me to pass out, much like I do when I defecate.
Скопировать
Несколько вещей могут случиться с поврежденным плодом.
Это может быть выкидыш, мертворождение, очень больной ребенок.
Хорошая новость - если мы вылечим плод, маме станет лучше.
A few things can happen to a fetus in distress.
It can become a miscarriage, stillbirth, a very sick baby or on rare occasion a time bomb that kills mom while it's dying.
Good news is, we fix the fetus, mom gets better.
Скопировать
Ты думаешь, я совершаю ошибку, выходя за Кита?
А затем моя бывшая девушка Ким, которая соврала мне и сказала, что у нее выкидыш. последовала за мной
JD...
Do you think I'm making a mistake by marrying Keith?
And then my ex-girlfriend Kim, who had lied and told me she had a miscarriage followed me back from a medical convention and asked me this...
JD...
Скопировать
ненормальности.
Возможно, после всего, выкидыш королевы обернулся благом.
Ваше Величество.
Of abnormality.
Perhaps,after all, the Queen's miscarriage was a blessing in disguise.
Majesty.
Скопировать
Просто не все об этом знают.
Они могут поразить мозг или стать причиной выкидыша.
Если бактерия попадает в мясорубку, когда вы прокручиваете мясо, то, считайте, что оно уже испорчено и заражено.
They are just not as known.
They can give brain infection or unintentional abortion.
When bacteria goes through the meat mincer it gets chopped up, and the meat gets a big suface.
Скопировать
Что-то связанное с ребёнком.
Нет, не выкидыш.
Я тебе перезвоню.
Something to do with the baby.
No, not a miscarriage.
I'll call you back.
Скопировать
Не огорчайтесь.
Ещё может быть выкидыш.
Ей лучше?
Well, cheer up.
Maybe you'll have an accident.
Is she better?
Скопировать
- Да, я гипертоник.
Может быть выкидыш.
Вам надо меньше двигаться.
Yes, I have hypertension.
There's a risk of miscarriage.
You must move as little as possible.
Скопировать
Я помню, как они устраивали детскую, покупали плюшевых зверушек...
У моей матери случился выкидыш на 11-й неделе.
Прямо перед вторым триместром.
I REMEMBER THEM FIX- ING UP THE NURSERY, BUYING LITTLE STUFFED ANIMALS.
MY MOTHER MISCARRIED IN HER 11th WEEK,
RIGHT BEFORE HER SECOND TRIMESTER.
Скопировать
Все помнят.
Телли, у тебя был выкидыш.
Ты сама чуть не умерла.
-Everyone.
-Telly. You had a miscarriage.
Your life was in danger.
Скопировать
Ну, эти таблетки в полном порядке, они из Голландии.
У тебя кровотечение - так это выкидыш.
Ты что, дура?
Really, these pills are fine, they're from Holland.
You're bleeding because of the abortion, the nausea will disappear when you stop putting shit up your nose.
What are you, stupid?
Скопировать
- Энцефалит (по-латыни; по-гречески - энкефалит, от "кефа" - голова).
..и выкидыши у рогатого скота и овец.
- И...
- Encephalitis - "kepha".
..and abortion in cattle and sheep.
And...
Скопировать
Всегда есть ещё шанс.
Когда у вас был последний выкидыш?
Это ведь не первый?
There's always another time
When was your last miscarriage?
This isn't the first, is it?
Скопировать
В чём дело?
Злишься, потому что у меня и в прошлый раз был выкидыш?
В этом дело?
What's the matter?
Angry because I had a miscarriage before?
Is that it?
Скопировать
Тебе надо исчезнуть на время.
У нее может быть выкидыш.
А, может, она еще и не беременна вовсе.
You have to disappear for a while.
She could have a miscarriage.
She might not be pregnant at all.
Скопировать
Ну, если зародыш является человеком, почему они тогда не учавствуют в переписи населения?
Если зародыш является человеком, то почему когда происходит выкидыш им не устраивают похороны.
Если зародыш является человеком, почему тогда люди говорят что у них двое детей и один на подходе, вместо того чтобы говорить что у них трое?
Well if a fetus is a human being how come the census doesn't count them?
If a fetus is a human being how come when there's a miscarriage they don't have a funeral.
If a fetus is a human being how come people say we have two children and one on the way instead of saying we have three children?
Скопировать
Да, оно ложное.
Затем вы сделали заявление, в котором излагается Как мистер Кристи дал вашей жене нечто, провоцирующее выкидыш
Это заявление тоже помните?
That is untrue, yes.
You then made a statement in which you set out in some detail how Mr. Christie gave your wife something which would cause an abortion and she died of that.
Do you remember that one?
Скопировать
Ну, что?
У Кэй был выкидыш. Она потеряла ребёнка.
- Это был мальчик?
Come on.
Kay had a miscarriage.
- Was it a boy?
Скопировать
Спасибо тебе за озарение!
Как женщина сможет жить дальше, если у неё случится выкидыш?
Ничего не выйдет.
THANKS FOR WATCHING OUT!
How can a woman live if she has a miscarriage?
You don't get it,
Скопировать
Может быть я и хотела упасть!
- Выкидыш?
- Боюсь да.
Do you think I would've minded if I'd fallen?
-She's lost it?
-I'm afraid so.
Скопировать
- Какие?
У сына были припадки, у старшей дочери было два выкидыша, а младшая дочь родилась с...
Мы здесь что, слушаем историю болезни всех членов этой семьи?
- What kind?
One of my sons has seizures, my eldest daughter has had two miscarriages and my youngest was born with...
Are we going to go through their entire medical history?
Скопировать
Ты сошел с ума?
Ты хочешь, чтобы у меня был выкидыш?
Добрый день, пан Злабек.
Are you crazy?
Do you want me to have a miscarriage?
Hello Mr. Zlabek.
Скопировать
5 лет назад.
Выкидыш может случиться и снова, если вы не будете осторожнее.
В следующий раз будьте крайне осторожны.
5 years ago
Miscarriage can very easily happen again, if you are not careful
Be extra careful next time
Скопировать
Какой нам смысл жить вместе?
Хоть бы выкидыш был!
Нормальных женщин - пруд пруди!
What do you two give me?
Nothing!
Not even a little miscarriage. Normal girls are easy to find!
Скопировать
Но человек он неплохой.
Боже, у нее выкидыш!
Бегите за машиной, быстрее!
But a man is not bad.
God, she miscarried!
Michal car faster!
Скопировать
Лив? В чём дело?
У меня был выкидыш.
Теперь моя очередь просить прощения, Лив.
What's the matter?
I miscarried two weeks ago.
Now it's my turn to apologize, Liv.
Скопировать
Лучше чтоб он у неё был.
И что самое удивительное - у женщины на допросе случился выкидыш.
Запоминайте!
She better have have had.
The amusing epilogue is the woman in question later miscarried.
Chalk it up.
Скопировать
Ты никогда не думала о колледже для твоих десяти?
Если бы не выкидышь, мы смогли бы организовать футбольную команду, так что...
Ты не смогла бы зайти сегодня на пару часиков?
Have you ever considered college for your ten?
If I'd not had that still-birth, we'd have had a football team, so...
I wonder if you'd come round this afternoon and do a couple of hours?
Скопировать
-Жирный кусок дерьма.
-Крысиный выкидыш...
-Подонок.
-Fat piece of shit.
-Rat fucking, cocksucking...
-Scumbag.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Выкидыш?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Выкидыш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение