Перевод "nantes" на русский
Произношение nantes (нантс) :
nˈants
нантс транскрипция – 30 результатов перевода
It has already ignited a peasants' war in germany, and killed over 100,000 people.
The contagion has now spread to burgundy,salzburg, montpellier and nantes.
Every day brings more news of the virulence of this heresy.
Она уже разожгла крестьянскую войну в Германии, погибло более ста тысяч человек.
Теперь зараза распространяется в Бургундии, Зальцбурге, Монпелье и Нанте.
Каждый день приносят новости об опасности этой ереси.
Скопировать
Ah, you again!
Are you in Nantes?
Lille?
A, опять вы!
Вы в Нанте?
Лилле?
Скопировать
- Nantes. Tied game.
- Nantes.
- Tied. Marseilles versus Bastia?
- Ничья.
- "Нант". Ничья.
- "О-Эм" - "Бастья".
Скопировать
I couldn't stand it if you weren't proud of me.
- Nantes versus Marseilles.
- Nantes.
Я бы не вынесла, если бы ты мной не гордился.
- "Нант" - "Марсель"?
- "Нант".
Скопировать
- Nantes.
- Nantes, the canaries.
- Can I say something?
- "Нант".
- "Нант".
Давай, ребята! - Можно мне сказать?
Скопировать
- Nantes versus Montpellier?
- Nantes. Tied game.
- Nantes.
- "Нант" - "Монпелье"? - "Нант".
- Ничья.
- "Нант". Ничья.
Скопировать
Yes?
So you are back in Nantes?
Thomas?
Да?
Возвращаешься в Нант?
Тома?
Скопировать
Come on, Marseilles sucks!
Big surprise in Nantes: Marseilles wins 2 to 0.
There you go.
- Да! Долой "О-Эм"!
"Олимкик-Марсель" разбил "Нант" со счетом 2:0.
Вот!
Скопировать
What?
Henri from Nantes has just landed in Orly
Henri Ferret, known as Henri from Nantes is on Air France flight to Orly.
Что?
Нантиец только что приземлился в Орли?
Анри Ферре, по прозвищу Нантиец, летит самолетом Эйр Франс, рейс 1/3.
Скопировать
- Birot? - Yes.
- Henri from Nantes
- My husband's expecting you.
- Месье Биро?
- Да. - Анри Нантиец.
- Мой муж ждёт вас.
Скопировать
- My husband's expecting you.
- Henri from Nantes.
- I was expecting you.
- Мой муж ждёт вас.
Анри Нантиец.
Я ждал вас.
Скопировать
Go f...
Henri from Nantes! One of us... Yeah.
The boss said I was to tell you.
Да идите вы к чёрту...
- Нантиец наш коллега?
- Да. Шеф мне только что это сообщил.
Скопировать
Get away.
THIS FILM WAS AWARDED THE MAX Upholds PRIZE IN NANTES
YOUNG TÖRLESS
Уходи.
Фильм получил приз ФИПРЕССИ на международном Каннском кинофестивале в 1966 году.
МОЛОДОЙ ТЕРЛЕСС
Скопировать
Paris.
I'm from Nantes.
My father was a dockworker.
А я из Нанта.
Мой отец был врачом.
У меня 3 брата и 2 сестры.
Скопировать
- Crazy.
If Michel was here in Nantes, you'd be the first to know.
He left home broke.
- Сумасшедшая.
Если бы Мишель был здесь, в Нанте - ты бы узнала об этом первая.
И он уехал из дома без гроша.
Скопировать
I told him my parents didn't agree...
Later, Christian-Jaque came to Nantes to present his film D'homme à hommes.
Where are you taking us?
Я сказал, что мои родители против.
Через некоторое время в Нант приехал Кристиан-Жак с фильмом "Человек людям" с Жан-Луи Барро.
Куда ты нас ведешь?
Скопировать
I've brought their things.
Old George told me to take kids from Nantes.
He told me the clog-maker is a good man.
Я собрала вещи, игрушки, теплую одежду.
Отец Жорж посоветовал мне приютить у себя детей из Нанта.
Мне он сказал: "Мастер - славный человек".
Скопировать
It's hard to figure out: Our allies bombing Nantes.
Destroying Nantes, you mean.
Filthy Germans! It's all their fault.
Почему наши союзники бомбят Нант?
Они камня на камне не оставят. Чертовы немцы!
Это все они виноваты.
Скопировать
Yes.
I have a boat near Nantes.
Are you sailing often?
Да.
У меня есть лодка под Нантом.
И часто вы ходите под парусом?
Скопировать
nor of a great number of these wrongs, but only in the absolute wrong... of being relegated to the margins of life.
Comrades: the Sud-Aviation factory at Nantes having been... occupied for two days by the workers and
- Cleon and others] the Occupation Committee of the Sorbonne calls for the immediate... occupation of all factories in France and the formation of workers councils.
Он не способен осознать себя, даже сражаясь против множества несправедливостей; только в абсолютной несправедливости - в том, что его отбросили на обочину жизни, может возникнуть искомое классовое сознание.
Товарищи! Авиазавод в Нанте на два дня был захвачен студентами и рабочими города, сегодня движение распространилось на различных предприятиях - "Н.М.П.П.", "Рено" и других.
Организационный Комитет Сорбонны требует немедленного захвата всех заводов во Франции и создания рабочих советов.
Скопировать
Or several trips... if you fill the bill.
You'd have to leave Nantes in two days... on Saturday.
OK.
Или несколько поездок... если Вы согласны.
Через два дня нужно будет уехать... в субботу.
Хорошо.
Скопировать
He's not with you?
I'm going to Nantes with Cédric.
You're crazy!
Он не с тобой? Мама мне сказала, что ты здесь остаешься.
Я собираюсь уехать в Нант с Седриком.
Ты больной!
Скопировать
It is said you would like to explore Africa.
In six months a schooner will sail from Nantes destined for Senegal.
If you so desire, you may make the voyage.
До него дошёл слух, что вы мечтаете исследовать Африку.
Через шесть месяцев королевская шхуна выйдет из порта в Нанте и возьмёт курс на наши колонии в Сенегале.
Вы можете тоже принять участие в плавании.
Скопировать
You can't talk here.
Passengers for Angers, Nantes, Sables d'Olonne... the train is about to leave.
Is Mr. Jean not here?
Не можешь здесь говорить?
Внимание! Пассажиры, следующие в Анже, Нант, Сабль д'Олон... поезд отправится через несколько минут.
А мсье Жана нет?
Скопировать
How's your mother?
This is Sophie, from Nantes.
Go to your meeting.
Как там твоя мать?
Плохо. Это Софи. Она из Нанта.
Возвращайся в часть!
Скопировать
It's fine.
What are you up to in Nantes?
I'm there to see a factory. I'm supervising a collection of bedspreads.
Всё нормально.
И что же ты делаешь в Нанте?
Там в Нанте есть фабрика, я инспектировала производство покрывал.
Скопировать
- Yeah.
From Nantes, actually.
My dad lives here.
Хотя на самом деле приехал из Нанта.
Мой отец живет здесь.
А я - только летом.
Скопировать
Yeah.
He's why you left for Nantes?
Yeah, but not just him.
Да.
Это из-за него ты уехал из Нанта?
Да, но не только.
Скопировать
We met two years ago. Are you from Pornichet?
No, I'm from Nantes.
But I've spent all my summers here, on vacation.
Вы из Порнише?
Нет, я приехал из Нанта.
Здесь я всегда проводил летние каникулы. Вы работаете?
Скопировать
- You know, around here...
You go to Nantes? Yeah, sometimes, but...
Here, doggy!
Ты знаешь, в нашей округе... Ты ездишь в Нант?
Да, иногда, но... мне не нравятся люди там.
Эй, собака! Давай!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nantes (нантс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nantes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нантс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение