Перевод "aching" на русский

English
Русский
0 / 30
achingныть заболеть болеть наболеть разбаливаться
Произношение aching (эйкин) :
ˈeɪkɪŋ

эйкин транскрипция – 30 результатов перевода

My legs are hurting.
They are swollen and aching.
You once said that you were always changing masks. So that finally you didn't know who you were.
Следовало бы постараться заснуть. У меня болят ноги.
Они опухли и ноют.
Однажды ты говорила, что постоянно меняешь маски, так что даже сама не знаешь, кто ты на самом деле.
Скопировать
How's your head?
- Still aching.
Here, I got you this. Neck brace.
Как голова?
- Ещё болит.
Вот, принёс вам... шейный воротник.
Скопировать
Will you come back to me?
Though this rain falls on my tears, and as it soaks my aching heart,
I still can't leave the rain behind.
Вернешь ли мне мою любовь?
И не разобрать, мои ли слезы льются, иль это только дождь.
Но я не могу укрыться от дождя.
Скопировать
It's my fourth year without a man.
He slept, but I was aching below the tummy.
You smell bad.
Я без мужчины четвертый год. Вчера к русскому прижалась...
Хотя он бревном лежал, у меня внизу заболело и мокро стало.
Пахнет от тебя плохо.
Скопировать
It's all right, keep going.
My soul is aching
Hey, now, no fussing.
Все хорошо. Продолжай.
Моя душа болит...
Хей, хей, хей. Не хнычь.
Скопировать
Then we get our pay just watching kids on circus day
Muscles aching Back near breaking
Eggs and bacon's what we need...
Мы плату получаем, когда приходят дети в цирк.
Едва выдерживают мышцы, спина болит.
- Нам бы яичницы с беконом.
Скопировать
Folks, do you have shabby teeth?
Do you have aching teeth?
Do you have teeth?
Друзья, у вас плохие зубы?
Ваши зубы болят?
У вас есть зубы?
Скопировать
But still nothing.
Except my aching heart over what she's done to my beautiful and brilliant Sofie.
I've kept you alive for two reasons.
- И всё же...
Никаких всё же. Ничего больше, кроме сердца которое разрывается у меня из-за того, что она сделала с моей прекрасной Софией.
Я оставляю тебе жизнь по двум причинам.
Скопировать
I told them their daddy loved them that much too.
That he had four hearts, and they were all filled up and aching with a love that meant we would never
And that their daddy would do whatever he had to for those he loved.
Я сказала, что и их папа любит не меньше.
Что у него целых 4 сердца, и все они полны любви и болят от неё. А значит, нам не о чем беспокоиться.
И что ради тех, кого папа любит, он готов пойти на всё.
Скопировать
He's chosen... such a good man.
is over after the break of morn after the dancer's leaving after the stars are gone many a heart is aching
And he cried out with a mighty voice, saying, "Fallen, fallen is Babylon the great."
Он избрал такого хорошего человека.
ПОЮТ ДУЭТОМ
- И воскликнул он сильно, громким голосом говоря:
Скопировать
I know that the more you wait for the pain... the more you will enjoy the pain.
Even now... these creamy white shoulders... are aching for the lash.
I will never tell you where they are, you filthy Nazi pig.
чем больше ты ждёшь боли тем больше ты будешь наслаждаться этой болью.
Даже теперь эти молочно-белые плечи жаждут порки.
Я никогда не скажу тебе, где они, грязная нацистская свинья.
Скопировать
Do you ache too?
No, I'm not aching...
I'm crushed.
У тебя тоже болит?
Хотя нет, у меня не болит...
Я раздавлена.
Скопировать
-Take it easy going down the stairs.
-Oh, my aching back.
Derry.
- Осторожней при спуске по лестнице.
- Ох, моя бедная спина.
Дерри.
Скопировать
We were just talking about you.
Oh, my aching back.
Hey, Milly.
Мы только что говорили о тебе.
О, моя больная спина.
Эй, Милли, Пегги.
Скопировать
Mrs. Moline, let's not start calling each other names.
I got some fancy ones saved up, just aching to be used!
You get out of this house!
Миссис Молин, давайте не будем переходить на личности.
А то я тоже кое-что приберегла. Нелицеприятное!
Убирайся из дома!
Скопировать
Up and around, over and down.
Aching and pounding.
But sometimes the aching stops and everything's perfectly clear.
Вверх и вокруг, вверх и вниз.
Болит и пульсирует.
Но иногда боль уходит и все проясняется.
Скопировать
Aching and pounding.
But sometimes the aching stops and everything's perfectly clear.
Just a few hours ago, I thought I was on top of the world.
Болит и пульсирует.
Но иногда боль уходит и все проясняется.
Всего несколько часов назад, я думал, что я на вершине мира.
Скопировать
But misery loves company.
Funny, you were aching for clients.
But not tonight.
Не мы одни будем гнуть спину.
Странно,Вы две недели злитесь,что нет работы.
Да,но сегодня это так некстати.
Скопировать
Oh, shut up, will you?
- Is your head aching again?
- Yeah.
Заткнутся они или нет?
- Опять болит голова?
- Да.
Скопировать
Yeah.
And I don't think I'll stop aching till I have a son who'll own the whole Furies.
No.
Да.
И, я думаю, что не прекращу жаждать, пока у меня не появится сын, который будет владеть всеми "Фуриями".
Нет.
Скопировать
- Thanks for the compliment.
Is your large pectoral aching?
The heart, as mortals call it.
- Спасибо за комплимент.
Что ноет в твоей большой груди?
Сердце, как его называют смертные?
Скопировать
A man like myself, who's wined and dined with presidents and kings?
- My aching back!
- Do I have to cater to this?
Человек, как я, что выпивал и обедал с президентами и королями?
-Моя больная спина!
-И я должен ему угождать?
Скопировать
Take it easy, now, kids. See you at my office. - Okay.
My aching ears.
Well, we'll be home soon.
Берегите себя, ребята.
- Увидимся в моём офисе. - Хорошо. Мои больные уши.
Ну, мы скоро будем дома.
Скопировать
"All the doves were cooing."
Dammit, my back is aching.
If you want me to go upstairs, you'll have to carry me.
Голуби ворковали.
У меня болит спина!
Если хочешь, чтобы я поднялась по лестнице, тебе придется меня отнести.
Скопировать
I didn't hear you waking up.
I slept very bad, my bones are aching.
I dreamed of a woman.
Я не слышал, как ты проснулся.
Я очень плохо спал, кости болят.
Мне снилась женщина.
Скопировать
Nothing but love.
Thirty-four shows in New York and not a one of them aching for me.
You'll get there yet.
Нет ничего, кроме любви.
Тридцать четыре шоу в Нью-Йорке, но я ни одному из них не нужен.
Тебя в конце концов возьмут.
Скопировать
And the people in the city know things will get better.
When their stomach is aching with hunger... they'll scream.
To me, Princess Isabel is an illusion.
И люди в городе знают, что дела улучшаются.
Поэтому я порезал сеть.
Для меня Принцесса Исабель - иллюзия.
Скопировать
Pull yourself together!
Oh, my head's splitting and my back's aching.
All right, Susan.
Возьми себя в руки!
Ох, у меня раскалывается голова и болит спина.
Все в порядке, Сьюзан. Все в порядке.
Скопировать
Cold as death Pushes at the bedsheets
An aching cold Interminable as marble
My mind Frosted with drugs ices up
Смертельный холод. Простыни сброшены.
Холод, причиняющий боль. Бесконечный, как мрамор.
Мой разум скован лекарствами, как льдом.
Скопировать
Yes, he does, doesn't he?
Now, Madeline, talking of being shy, you know, there's an aching heart here at Brinkley Court.
Life is very sad, isn't it?
Да, да. Стесняется и прячется.
Ты знаешь, если говорить о стеснительности,.. в этом доме есть разбитое сердце. Да.
Жизнь порой бывает такой грустной. Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aching (эйкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение