Перевод "actives" на русский
Произношение actives (активз) :
ˈaktɪvz
активз транскрипция – 30 результатов перевода
It does.
And since actives on probation aren't allowed to live in the house, i'm sorry to tell you that ZBZ rules
Are you sorry...
Вот как.
Да. А так как, тем, кто на испытательном сроке на разрешается жить в доме, я с сожалением сообщаю тебе, что правила ЗБЗ препятствуют твоему сегодняшнему переезду.
С сожалением...
Скопировать
- This is so lame.
Yeah, I guess only actives get to shout.
What's that smell?
- Ну и отстой.
Да, думаю, визжат только активистки.
А чем пахнет?
Скопировать
You know what?
I like to use the term "pre-actives."
OK, everybody take a deep breath,
Знаете что?
Мне нравится использовать термин "пред-активы".
Окей, все глубоко вздохнули,
Скопировать
Arrowhead, calm down.
Even if it is the actives, they can't do anything to us from out there.
They're gonna ram us.
Эровед, успокойся.
Даже если это - активы они ничего не могут сделать нам оттуда.
Они собираются таранить нас.
Скопировать
It's elementary, my dear Wadeson.
If our intent wasn't for the pledges to revolt, then the pledges got one over on the actives.
The pledges are in control, then the lunatics have taken over the asylum.
Это элементарно, мой дорогой Вейдсон.
Если наше намерение не было для новичков восстать, тогда новички покончили бы с активами.
Новички все контролировали, а сумасшедшие приняли убежище.
Скопировать
Old Folks Home is about pledge/active bonding.
. - And giving you all a sneak peek of what it will be like when you become actives and move in.
So, all you pre-actives, be here with your sleeping bag and party stamina tomorrow afternoon.
Старый Домашний Фолк о соединении новичков и братьев.
- И дает вам всем быстрый взгляд того, как это будет, когда вы станете активами.
Так, все вы пред-активы, будьте здесь с вашим спальным мешком и партийной стойкостью завтра днем.
Скопировать
- Bonding. - And giving you all a sneak peek of what it will be like when you become actives and move in.
So, all you pre-actives, be here with your sleeping bag and party stamina tomorrow afternoon.
Campout.
- И дает вам всем быстрый взгляд того, как это будет, когда вы станете активами.
Так, все вы пред-активы, будьте здесь с вашим спальным мешком и партийной стойкостью завтра днем.
Ночевка в палатках.
Скопировать
So it is.
Over the next 24 hours you and your pledge brothers will watch us be actives, so you know what you have
{\Right now,}You're still pledges and pledges need to know their place.
Ага.
За следующие 24 часа ты и твои братья новички будут наблюдать, за нами активами, то есть вы узнаете то, чего с нетерпением должны ждать, когда станете активами.
А сейчас вы - все еще новички, и они должны знать свое место.
Скопировать
I mean, likes, dislikes, embarrassing secrets...
I know more about the actives now than I ever wanted to know.
Except for this guy.
Я имею в виду, нравится, не нравится, смущающие секреты...
Я знаю так много о активах сейчас, больше чем я когда-либо хотел знать.
За исключением этого парня.
Скопировать
Ah, the frat house.
Evan and Calvin moved one of the actives so you could stay for the weekend.
Wasn't that nice?
А, общага.
Эван и Келвин выселили одного, чтобы ты мог остаться на выходные....
Правда, мило?
Скопировать
That's how I made Vesuvius rain beer.
And then we put some farm animals in Omega Chi, and we took over the KT house, locking out the actives
Uh, that sounds like a lot of work.
Так я заставил Везувий извергнуть пивной дождь.
Ещё мы запустили несколько животных с фермы в дом Омега Кай, Мы захватили дом КТ, забаррикадировавшись от членов братства.
Ох, это, наверно, так напряжно.
Скопировать
Why are we letting Peter decide?
We're actives.
- We decide stuff.
Почему мы позволяем Питеру решать?
Он новичок, а мы в братстве
- Мы вместе решаем
Скопировать
I wanted to introduce you since you will be communicating a lot over the next few weeks.
We plan on transferring a few actives from this house to his care for the grand opening.
If it goes as well as we project, we'll have to send them all.
Я хочу представить вас, поскольку вы будете много общаться следующие несколько недель.
Мы планируем перевезти несколько активов из этого Доллхауса к нему для грандиозного открытия.
Если все пройдет так хорошо, как мы полагаем, то мы пошлем всех.
Скопировать
You sound like Harding.
can never tell if you're bent out of shape because you're no longer in control of the welfare of our actives
Who are you?
Говоришь как Хардинг.
Я не могу сказать, был ли ты не в форме когда-нибудь, потому что ты больше не управляешь нашими активами или просто не управляешь.
Ты кто?
Скопировать
You mean to tell me that the tech that punk-kicked the ass of mankind was originally designed to create more believable hookers?
They called them Actives.
I think they were used for a variety of things.
Хотите сказать, что та же техника, что дала пинка под задницу всему человечеству, были изначально разработаны для создания более правдоподобных шлюх?
Их называли Активами.
И я думаю они использовались для разных вещей.
Скопировать
I'm also gonna need a trampoline.
We have at least 10 Actives sent out per day.
It take two hours to upload an imprint,
А еще мне понадобится батут.
В день мы отправляем как минимум 10 Активов.
На загрузку уходит два часа,
Скопировать
We at Rossum now provide select clients with complete anatomy upgrades.
You're giving away our Actives.
No, we're not giving them away.
Мы в Россам теперь избранным клиентам предлагаем полное улучшение анатомии.
Вы раздаете наших Активов.
Нет, мы ничего не раздаем.
Скопировать
- Previously...
- First meeting as actives.
We get to be the guys involved in choosing - the next generation of Kappa Tau.
Ранее в сериале...
- Первое собрание как активов.
Наконец-то мы будем участвовать в отборе следующего поколения Каппа Тау.
Скопировать
I looked really cute in that shirt, too, you stupid bitch.
Blevins, am I to understand you lost both your Actives and our client?
Yes, Ms. DeWitt. Alvarez's girl is a bad influence on my guy, Ms. Dewitt. I don't know why we insist on pairing them.
И та блузка мне была очень к лицу, сука тупая!
Мисс Альварес, мистер Блевинс... я так понимаю, вы потеряли обоих Активов и клиента? Да, мисс ДеВитт.
Девчонка Альварес плохо влияет на моего парня, мисс ДеВитт, я не понимаю, почему мы выбрали для этого Папочку.
Скопировать
Yes, Mr Dominic?
I was just informed we have four actives preparing to escape.
Right on schedule.
Да, мистер Доминик?
Меня только что информировали, что четверо Активов собираются сбежать.
Как по расписанию.
Скопировать
Closure.
If actives have particularly poignant or reoccurring experiences, these can cause desires— emotional
Open loops.
Завершение.
Активы испытывают... чрезвычайно острые или... повторяющиеся ощущения...
Открытые петли.
Скопировать
We live in a complicated world.
But the world of our actives must be one of constant certainty.
Did you guys start early?
Мы живем в очень сложном мире.
Но для наших Активов он должен сохраняться... строго определенным.
Народ, вы чего, пораньше начали?
Скопировать
I will take it into consideration.
I need reports at the end of every shift detailing your interactions with the actives:
Feelings they express, questions they ask, instincts you observe.
- Я приму это к сведению.
Мне нужны отчеты по окончании каждого задания, отражающие ваше взаимодействие с активами.
Чувства, которые они выражают... вопросы, которые они задают... инстинкты, которые вы наблюдаете.
Скопировать
Let's get out of here.
We have a black SUV, license plate number 386PCE embarking with the following four actives:
Victor, Sierra, November, and Echo.
Сваливаем отсюда.
Черный внедорожник с номером... 386PCE, внутри четыре актива:
Виктор, Сиерра, Новэмбер и Эко.
Скопировать
Some confusion.
Are the actives afraid of the dark? Who knows?
They've never seen it.
Некоторая путаница.
Активы боятся темноты?
Кто знает? Они никогда не видели ее.
Скопировать
Others still are showing signs of cognizance or recognition.
Nearly all the actives exposed to the N-7316 drug experienced a glitch, a random memory thread.
This house is out of balance.
Остальные проявляют ... осознание происходящего и восстановление памяти.
Недавно, все активы подвергшиеся наркотику N-7316 сбились с программы, и имели частичное восстановление памяти.
Этот дом не стабилен.
Скопировать
Clockwork.
Well, our Actives are not robots, but I think we can make this work for you.
Mr. Dominic will discuss the security details with you, and you can enter the rest into the confessional.
Как часы... Что ж,
Наши Активы не роботы, но я думаю, мы сможем сделать это для вас.
Мистер Доминик обсудит с вами детали безопасности, а пока можете отдохнуть в исповедальне.
Скопировать
We have the payment, plus the $8 million.
And both Actives performed admirably.
It nearly came crashing down on us.
Мы получили деньги, плюс восемь миллионов.
И оба Актива поработали на ура.
Все почти рухнуло.
Скопировать
Continuing sweep.
In their resting state, our Actives are as innocent and vulnerable as children.
We call it the tabula rasa, the blank slate.
Продолжаем искать.
В состоянии покоя наши Активы невинны и беспомощны как дети.
Мы называем это состояние "tabula rasa", "чистый лист".
Скопировать
In the light of recent events, we've decided to engage individuals with a more, shall we say, intensive background.
you're amenable to the terms of your contract, you will be assigned to Echo, one of our most requested Actives
What happened to her last handler?
В свете последних событий, мы решили наделить наших подопечных более серьезным, ...скажем, тылом.
Если вы согласны с условиями вашего контракта, вы будете приставлены к Эко, она одна из самых запрашиваемых Активов.
А что случилось с ее предыдущим хранителем?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов actives (активз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы actives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить активз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
