Перевод "actives" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение actives (активз) :
ˈaktɪvz

активз транскрипция – 30 результатов перевода

It's from the brass.
They want Mikey on one of your actives.
Oh, that's great.
Это от руководства.
Они хотят, чтобы Майк участвовал в ваших операциях.
О, это здорово.
Скопировать
Neural handshake confirmed, sir.
Two actives still in circle formation in the Guam quadrant.
Scunner, Raiju.
Нейросинхронизация подтверждена, сэр.
Две сигнатуры все еще в круговой формации в квадранте Гуама.
Кодовые имена: Мерзость, Райдзю.
Скопировать
That is really, really good timing.
I was just talking to some of the actives, and they think that you're Boner Champ.
I'm so sorry.
Когда еще так развлечешься.
Я тут поговорил кое с кем из солистов, и они думают, что Бонэр Чэмп - это ты.
Мне очень жаль.
Скопировать
Saunders didn't work engagements.
She looked after the actives here.
She would have seen.
Она не занималась встречами.
Она присматривала здесь за активами.
Она бы заметила.
Скопировать
Oh, that's a non-issue.
I would no sooner allow you near one of our other actives than I would a mad dog near a child.
I beg your pardon?
О, дело не в этом.
Я скорее подпущу бешеного пса к ребенку, чем вас к нашим активам.
Прошу прощения.
Скопировать
I wanted to introduce you since you will be communicating a lot over the next few weeks.
We plan on transferring a few actives from this house to his care for the grand opening.
If it goes as well as we project, we'll have to send them all.
Я хочу представить вас, поскольку вы будете много общаться следующие несколько недель.
Мы планируем перевезти несколько активов из этого Доллхауса к нему для грандиозного открытия.
Если все пройдет так хорошо, как мы полагаем, то мы пошлем всех.
Скопировать
It's elementary, my dear Wadeson.
If our intent wasn't for the pledges to revolt, then the pledges got one over on the actives.
The pledges are in control, then the lunatics have taken over the asylum.
Это элементарно, мой дорогой Вейдсон.
Если наше намерение не было для новичков восстать, тогда новички покончили бы с активами.
Новички все контролировали, а сумасшедшие приняли убежище.
Скопировать
So it is.
Over the next 24 hours you and your pledge brothers will watch us be actives, so you know what you have
{\Right now,}You're still pledges and pledges need to know their place.
Ага.
За следующие 24 часа ты и твои братья новички будут наблюдать, за нами активами, то есть вы узнаете то, чего с нетерпением должны ждать, когда станете активами.
А сейчас вы - все еще новички, и они должны знать свое место.
Скопировать
It was supposed to be one.
These things, they're unpredictable, and they're a drain on the Actives.
Boyd is still bitching about the three-day stint in the van, but that's actually kind of funny.
А должна была только один.
Эти вещи, непредсказуемы, и они истощают Активов.
Бойд до сих пор ворчит, что проторчал три дня в фургоне. но вообще-то это забавно.
Скопировать
- This is so lame.
Yeah, I guess only actives get to shout.
What's that smell?
- Ну и отстой.
Да, думаю, визжат только активистки.
А чем пахнет?
Скопировать
We live in a complicated world.
But the world of our actives must be one of constant certainty.
Did you guys start early?
Мы живем в очень сложном мире.
Но для наших Активов он должен сохраняться... строго определенным.
Народ, вы чего, пораньше начали?
Скопировать
I will take it into consideration.
I need reports at the end of every shift detailing your interactions with the actives:
Feelings they express, questions they ask, instincts you observe.
- Я приму это к сведению.
Мне нужны отчеты по окончании каждого задания, отражающие ваше взаимодействие с активами.
Чувства, которые они выражают... вопросы, которые они задают... инстинкты, которые вы наблюдаете.
Скопировать
Yes, Mr Dominic?
I was just informed we have four actives preparing to escape.
Right on schedule.
Да, мистер Доминик?
Меня только что информировали, что четверо Активов собираются сбежать.
Как по расписанию.
Скопировать
Some confusion.
Are the actives afraid of the dark? Who knows?
They've never seen it.
Некоторая путаница.
Активы боятся темноты?
Кто знает? Они никогда не видели ее.
Скопировать
Closure.
If actives have particularly poignant or reoccurring experiences, these can cause desires— emotional
Open loops.
Завершение.
Активы испытывают... чрезвычайно острые или... повторяющиеся ощущения...
Открытые петли.
Скопировать
- Previously...
- First meeting as actives.
We get to be the guys involved in choosing - the next generation of Kappa Tau.
Ранее в сериале...
- Первое собрание как активов.
Наконец-то мы будем участвовать в отборе следующего поколения Каппа Тау.
Скопировать
You mean to tell me that the tech that punk-kicked the ass of mankind was originally designed to create more believable hookers?
They called them Actives.
I think they were used for a variety of things.
Хотите сказать, что та же техника, что дала пинка под задницу всему человечеству, были изначально разработаны для создания более правдоподобных шлюх?
Их называли Активами.
И я думаю они использовались для разных вещей.
Скопировать
We at Rossum now provide select clients with complete anatomy upgrades.
You're giving away our Actives.
No, we're not giving them away.
Мы в Россам теперь избранным клиентам предлагаем полное улучшение анатомии.
Вы раздаете наших Активов.
Нет, мы ничего не раздаем.
Скопировать
Motor pool's reporting a dumped van about two blocks from here. Full lockdown.
I want a complete head count, Actives and staff. Go and help Victor.
- Yes, ma'am.
Все закрыть, всех пересчитать, весь персонал и Активов.
- Идите, помогите Виктору, быстро!
- Да, мэм.
Скопировать
I looked really cute in that shirt, too, you stupid bitch.
Blevins, am I to understand you lost both your Actives and our client?
Yes, Ms. DeWitt. Alvarez's girl is a bad influence on my guy, Ms. Dewitt. I don't know why we insist on pairing them.
И та блузка мне была очень к лицу, сука тупая!
Мисс Альварес, мистер Блевинс... я так понимаю, вы потеряли обоих Активов и клиента? Да, мисс ДеВитт.
Девчонка Альварес плохо влияет на моего парня, мисс ДеВитт, я не понимаю, почему мы выбрали для этого Папочку.
Скопировать
Leave us.
This man, the man you brought here tonight, was, until last year, one of our Actives.
Designation, Alpha.
Оставьте нас.
Этот человек, которого вы ночью сюда привели, был, до прошлого года, одним из наших Активов.
Позывной:
Скопировать
These people are zombies.
We call them Actives.
You'll be served five-star cuisine here.
Эти люди как зомби.
Мы называем их Активами.
Там, вас обслужит пятизвездочная кухня.
Скопировать
I'm also gonna need a trampoline.
We have at least 10 Actives sent out per day.
It take two hours to upload an imprint,
А еще мне понадобится батут.
В день мы отправляем как минимум 10 Активов.
На загрузку уходит два часа,
Скопировать
So DeWitt gave me the call.
"One who's committed to our cause, who's kind and efficient and will look after our Actives."
So why didn't you stop there?
И ДеВитт мне позвонила.
"Нам нужен новый врач, который предан нашему делу, добрый, квалифицированный, который будет присматривать за нашими Активами."
Так почему ты не остановился на этом?
Скопировать
In a way.
You know I'm not interested in any of your other actives?
Oh, that's a non-issue.
В каком-то смысле.
Вы же знаете, что меня не интересуют остальные ваши активы?
О, дело не в этом.
Скопировать
You're pushing.
The actives, the staff...
What you're doing could have consequences you can't predict or control.
Ты подталкиваешь.
Активов, персонал...
У твоих действий могут быть последствия, с которыми ты не сможешь справиться, или предугадать их.
Скопировать
- I have one.
I took the liberty of downloading National's list of current actives.
Suck up.
- У меня есть один.
Я позволил себе загрузить список текущих Национальных действующих активов
"Отсоси".
Скопировать
- Bonding. - And giving you all a sneak peek of what it will be like when you become actives and move in.
So, all you pre-actives, be here with your sleeping bag and party stamina tomorrow afternoon.
Campout.
- И дает вам всем быстрый взгляд того, как это будет, когда вы станете активами.
Так, все вы пред-активы, будьте здесь с вашим спальным мешком и партийной стойкостью завтра днем.
Ночевка в палатках.
Скопировать
It does.
And since actives on probation aren't allowed to live in the house, i'm sorry to tell you that ZBZ rules
Are you sorry...
Вот как.
Да. А так как, тем, кто на испытательном сроке на разрешается жить в доме, я с сожалением сообщаю тебе, что правила ЗБЗ препятствуют твоему сегодняшнему переезду.
С сожалением...
Скопировать
You know what?
I like to use the term "pre-actives."
OK, everybody take a deep breath,
Знаете что?
Мне нравится использовать термин "пред-активы".
Окей, все глубоко вздохнули,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов actives (активз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы actives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить активз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение