Перевод "чуча" на английский
Произношение чуча
чуча – 30 результатов перевода
Бадди меня подвёл.
Лум-Лум и Чу-Чу работали всю ночь.
Хитро ты вчера придумал про таланты.
Buddy is killing me.
I already got Lum Lum and Choo Choo pulling doubles.
Quick thinking yesterday with that "special talents" thing.
Скопировать
Да у нас красивые имена
Ремедиас, Чучо, Эспасьен, Октобан, Роса, Отелло
Расти, Кит, Динк
Yes, we all have nice names.
Remedios, Chucho, Espación, Ocotlán, Rosa, Otelo.
Rusty, Kit, Dink.
Скопировать
Они ушли этим утром
Где Чучо?
Я оставила его спящим в гамаке
- They left this morning.
- Where is Chucho?
- I left him asleep at the patch.
Скопировать
Желание моей матери будет исполнено
Дом в Порталесе будет принадлежать Чучо
Он пойдет в школу.. ..и у него будет все, что ему нужно
My mother's will shall prevail.
The house in Portales will be Chucho's.
He'll go to school and have everything he needs.
Скопировать
Может, через пару дней... там будет лучше, чемздесь
Тише, Чуча, тише, все хорошо.
Я вернусь, вернусь
Maybe after a few days walking we'll be better off than you are.
It's all right, Chucho.
It's all right, Chucho.
Скопировать
Здесь Вамлучше,... ..чем бродить по пескам. Верно?
Сможетеприсмотреть за Чучей?
Я ухожу с Харрисом.
I tell you now, mate, we're better off right here than traipsing off on that bloody desert.
Do you think you can look after Chucho?
I'm gonna go along with Captain Harris.
Скопировать
Никакая контра не уйдёт от нас.
Чу-чу-чу, стучат, стучат копыта
Чу-чу-чу, ударил пулемёт.
No enemy will escape our punishment.
The hoofs are knocking,
The machine-gun is sounding.
Скопировать
Чу-чу-чу, стучат, стучат копыта
Чу-чу-чу, ударил пулемёт.
Белая гвардия наголову разбита,
The hoofs are knocking,
The machine-gun is sounding.
The White guard is all beaten up.
Скопировать
Никакая контра не уйдёт от нас.
Чу-чу-чу, стучат, стучат копыта
Чу-чу-чу, ударил пулемёт.
No enemy will escape our punishment.
The hoofs are knocking
The machine-gun is sounding.
Скопировать
Чу-чу-чу, стучат, стучат копыта
Чу-чу-чу, ударил пулемёт.
Белая гвардия наголову разбита
The hoofs are knocking
The machine-gun is sounding.
The White guard is all beaten up
Скопировать
А что для тебя сыграть?
[поет песенку про Чаттанугу Чучу]
Или какие-нибудь испанские ритмы.
What should they play for you?
For example... [singing in some foreign language]
Or some Latin tune.
Скопировать
- Не нравится мне это, Джой.
Чучо, давай сюда (исп.).
Ну и что они сделают?
- I don't like it, Joey.
Chucho, dame.
So, what are they gonna do?
Скопировать
-Чу-чу
Чу-чу Твейн!
Это было в Дайджест.
-Choo-Choo.
Choo-Choo Twain!
That was in the Digest.
Скопировать
"Сваливай в Баффало", "Тротуары Нью-Йорка",
"Чатануга Чу-Чу", "Встретимся в Чикаго",
"Я оставил свое сердце в Сан-Франциско", конечно, "Лунный свет в Вермонте".
KIRK [ON RADIO]: "Shuffle Off to Buffalo," "The Sidewalks of New York."
"Chattanooga Choo Choo," "Meet Me In Chicago,"
"I Left My Heart in San Francisco," of course, "Moonlight in Vermont,"
Скопировать
Обмен... Баш на баш.
И Чу-чу-Чарли сказал себе:...
"У меня получится.
Crisscross.
Crisscross. "Choo-Choo Charlie said to himself:
"I think I can.
Скопировать
# Не такой уж я и злой
# Чу чу хой хой
# Магическая детка!
# I don't mean maybe
# Choo choo hey hey
# Black magic child!
Скопировать
Посылай им чеки из Калифорнии.
Чучо, будь добр, выключи магнитофон и принеси диск(исп.)
Я благодарен за твой совет, Марти, но я не могу ему последовать.
Send them cheques from California.
Chucho, hazme el favor, scame el CD.
I respect your advice, Marty, but I can't take it.
Скопировать
-Нет
-Чу-чу
Чу-чу Твейн!
-No.
-Choo-Choo.
Choo-Choo Twain!
Скопировать
Кто выиграет футбольный матч, тот получает все фото?
Повтори еще раз, Чуч.
Джентльмены, вы знаете как заключать сделки.
Whoever wins the soccer game gets to keep all the pictures?
Say it again, Chooch.
Gentlemen, you drive a hard bargain.
Скопировать
Кевин.
Чуч собирается в аэропорт.
Присмотрите что бы он был там, ладно?
Kevin.
Chooch is going to the airport.
Make sure he gets there okay, all right?
Скопировать
И другие парни претворятся что понесут его в лазарет.
Прости, Чуч.
Мы думали что это был ты.
And the other guys are gonna pretend to carry him to the infirmary.
Sorry, Chooch.
We really thought it was you.
Скопировать
Чарльстон!
Чу-чу-поезд!
Солдат!
Charleston!
Choo-choo train!
Soldier!
Скопировать
Дай-ка, я тебя рассмотрю.
Чу... чу...
Чудовище!
Let me see your face.
A b...
A beast...
Скопировать
Мы заключили соглашение?
Может Чуч мог бы прикрыть нас если мы не вернемся вовремя.
Я никого не прикрываю.
Do we have a pact?
Maybe Chooch could cover for us if we're not back in time.
I ain't covering.
Скопировать
- Окей.
С днем рождения, Чуч.
- Никто не возражает если займу эту?
- Okay.
Happy birthday, Chooch.
- Do you mind if I take this one?
Скопировать
Сходили бы вы прогулялись, а?
Чуч прав.
Мы не будем приходить после отбоя.
Why don't you take a hike, will you?
Chooch is right.
We don't wanna break curfew.
Скопировать
Кто?
Я приехал к мистеру Чу-Чу.
Я не взял в расчет этого калеку в поезде.
Who?
I ran into Mr. Choo-Choo.
I didn't count on that half-man from the train.
Скопировать
Я мечтаю, чтобы мои родители помирились на спектакле, где я бы танцевала.
Знаешь кто ты, Чуч?
Ты мелкий гаденыш.
I dreamt that my parents got reconcilied forever at the gala where I danced.
You know what you are, Chooch?
You're a little fart.
Скопировать
Раз, два.
Нам лучше найти способ сбить Чуча с нашего следа.
Знаешь что, Гаш?
One, two.
We better figure out a way to throw Chooch off the track.
You know something, Hash?
Скопировать
Если вы хотите когда-нибудь заполучить эти ваши фото, то вам лучше чтобы Вервергарт ничего не прознал о том как вы их достанете.
Есть идеи, Чуч?
Чего хочет Лайсман больше всего?
Right. If you ever wanna get those pictures back better make sure Ververgaert doesn't know how you're gonna do it.
You got any ideas, Chooch?
What does Liceman want more than anything else?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чуча?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чуча для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение