Перевод "adjective" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение adjective (аджиктив) :
ˈadʒɪktˌɪv

аджиктив транскрипция – 30 результатов перевода

Zen?
I-is that an adjective or a verb?
It's a way of life.
Дзен?
Это прилагательное или глагол?
Это стиль жизни.
Скопировать
- Natasha.
- Right, but that's not a adjective.
- Natasha.
- Наташа.
- Это не прилагательное.
- Наташа.
Скопировать
Murderer!
Well, not to be a stickler, but "murderer" isn't an adjective.
I'm not an idiot.
Жестокая. Убийца!
Не то, чтобы я цеплялся к словам, но "убийца" - не прилагательное.
- Я не идиотка.
Скопировать
"As proven by the fact"... that's a verb.
As an adjective... "A proven fact"... that works.
See, this is why you have to date children 'cause they don't
"Этот факт подтверждает... ", как глагол.
Как страдательное причастие, "факт, подтверждённый", тоже подходит.
Видишь, вот почему ты встречаешься с малолетками.
Скопировать
Yeah. I mean, she has an amazing job, she wears amazing outfits and she has amazing hair.
Somebody needs to buy a new, amazing adjective.
You can't buy adjectives.
Да, у нее потрясающая работа, она носит потрясающие наряды и у нее потрясающие волосы.
Кому-то пора открыть новое потрясающее прилагательное.
Нельзя открыть прилагательное.
Скопировать
"To run backwards in a zig-zag pattern."
(Reading) "Torkulent, adjective...
"Delighted and a little scared."
бежать спиной зигзагами". Поняла.
Я чувствую себя "вешно, наречие...
Ощущение страха и радости.
Скопировать
I can be so didactic, Alfred.
The adjective.
Look, it's not Chantelle's fault.
Ты можешь быть таким педантичным, Альфред.
Прилагательное.
Слушай, это не вина Шантель.
Скопировать
Uh, "Flude" isn't even a word.
Okay, it's an adjective.
My bad. Whatever.
Нету такого слова "свиреневый".
Ох, ну извините. Ошибся.
Хотя какая разница?
Скопировать
I know all the terms for the wife well.
However, remember that there's an adjective "virtuous" in front of that sentence, which you omitted.
But he's the Chief of Staff, is it still a problem even so?
Отлично запомнила все условия договора для жены
Не забывай их пропущенной тобой но вдруг её увидел бы кто-то другой?
разве это проблема?
Скопировать
How does one sheriff these days?
You wear extraordinary shrieval - it's the adjective of sheriff - shrieval laces and wigs.
In London you're free to trade without having to pay a toll at the bridge.
Как поживал шериф в эти дни?
Ты носишь великолепную шерифскую форму- это отличительная черта шерифа-шерифские кружева и парики.
В Лондоне можно было свободно торговать без уплаты пошлины на мосту.
Скопировать
Randy.
Name or adjective? What?
Short for "Randall"?
Рэнди.
- Имя или прилагательное?
- Че? Сокращение от "Рэндалл"?
Скопировать
What?
Another adjective.
Anything?
Что?
Похожее прилагательное.
Что нового?
Скопировать
- Helpless?
That's a very good adjective.
Are we not fitting into your pre-ordained boxes, Jess?
Слабой!
Хорошee слово.
Что, мы нe вписываемся в стереотипы, Джeсс?
Скопировать
Martinez, the captain would like you to please... shut your smart mouth.
We prefer to use a different adjective to describe Martinez's mouth.
- Oh, did Beck just insult me?
Мартинез, капитан хотела бы попросить тебя... заткнуть свой острый рот.
Мы предпочитаем использовать другое прилагательное для рта Мартинеза.
- О, это что, Бек меня только что оскорбил?
Скопировать
I just didn't... Want it to be the only thing that you were.
You wanted another adjective.
You were one of us.
Просто... быть не только умной.
Ты хотела быть чем-то большим.
Ты была одной из нас.
Скопировать
Come on.
Pick any adjective to describe this ball.
It's all right!
Да ладно.
Опишите этот бал одним словом.
Все в порядке!
Скопировать
Zoila is the mean one, and you're the other one.
I don't even get an adjective.
Who wants to hit her first?
Зойла злая, а ты еще одна.
У меня даже нет своего прилагательного.
Кто хочет ударить ее первой?
Скопировать
You know, your voice is really...
I'm trying to summon the right adjective here.
- Grating?
Твой голос очень...
Пытаюсь найти подходящий эпитет.
- Скрипучий?
Скопировать
Oz, you're being...
Did you just use my name as an adjective to describe what I'm doing right now?
I'm a little insulted by that.
Оз! Ты сейчас такой... Оз.
Ты использовала мое имя как прилагательное, чтобы описать мои действия?
Я немного оскорблен этим.
Скопировать
You know who we should kill?
People who use "rock-star" as an adjective.
As in "rock-star parking"?
Знаешь кого надо убить?
Кого? Тех, кто говорит козырный
Например, козырное парковочное место.
Скопировать
- Strictly speaking, "family"
isn't an adjective.
Familial would be the adjective.
- Так.
Строго говоря "семейный" - не совсем правильное прилагательное.
Вернее будет "родительский".
Скопировать
The only client harder to represent than a cop killer is a judge killer.
And forget the adjective "alleged." Everyone thinks our client did it.
This judge was a beloved figure, which means we're the bad guys.
Есть только один клиент, которого в суде представлять труднее, чем убийцу полицейского - это убийца судьи.
Забудьте слово "предположительно". Все уверены, что это сделал наш клиент.
Судья был популярной личностью.
Скопировать
Thanks.
That's a very generous adjective.
- Honey. - I don't need a babysitter.
Спасибо.
Достойный эпитет.
Мне не нужна няня.
Скопировать
Deal with it.
Yeah, not exactly the adjective I'd choose right now.
Come on, Steve, pick up the--
Смирись с этим.
Да, я бы выбрала несколько другое определение.
Ну Стив, давай, отвечай...
Скопировать
I'd have thought you'd have liked that.
It's a compound adjective.
- You like compound adjectives.
Я подумала, тебе понравится.
Это сложное прилагательное.
- Тебе же нравятся сложные прилагательные.
Скопировать
It's written as P-P-Y, but it's supposed to be an I in "happiness."
-ls it an adjective?
-No, actually it's a noun.
- На стене написано слово "счастье", но написано оно неправильно.
- Это прилагательное?
- Нет, существительное.
Скопировать
"Uncoffined" is a typical Hardy usage.
It's a compound adjective, formed by putting "un" in front of the noun.
Or verb, of course.
"Безгробный" это типичное слово для Харди.
Это сложное прилагательное, образованное добавлением отрицания перед существительным.
Или глаголом, конечно же.
Скопировать
Intentionally annoying you seems pretty Coxian.
That is the adjective version.
Now, if you'll excuse me I'm going to step over there so that we can present a united front against you.
Раздражать тебя, прикидываясь милым Кокси.
Вот так надо говорить.
Тепеь, если позволишь, я собираюсь встать туда, что бы представить тебе союз против тебя.
Скопировать
Nice?
That is the adjective you use?
Girl, you are on fire.
Отлично?
Других эпитетов у тебя нет?
Ты зажигаешь, девочка!
Скопировать
She possesses extensive knowledge of this vessel's systems as well as a volatile temperament.
Volatile: English adjective meaning "readily vaporizable "at low temperature;
Very good.
Она обладает обширными знаниями о системах этого судна, а также вспыльчивым характером.
Вспыльчивый: прилагательное, означающее "Склонный к горячности, неуравновешенный, легко раздражающийся, склонный к проявлениям ярости".
Отлично.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adjective (аджиктив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adjective для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аджиктив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение