Перевод "affiliated" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение affiliated (эфилиэйтид) :
ɐfˈɪlɪˌeɪtɪd

эфилиэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

I was a preacher's daughter.
What church was your pa affiliated with?
Baptist.
Я дочь священника.
-А в какой церкви он служит?
-Он баптист.
Скопировать
It has been here for nine years, and not a single change.
The Marduk Institute has 1 08 affiliated companies.
1 06 of them are dummy corporations.
Она ничуть не изменилась за девять лет своего существования.
Институт Мардука имел 108 филиалов.
106 из них были липой.
Скопировать
We got a plane up there filled with killers, rapists and thieves... and we got this guy Cameron Poe, in on an involuntary manslaughter beef.
Non-gang affiliated.
He's a parolee hitchin' a ride home.
У нac caмoлeт нaбит yбийцaми, вopaми и нacильникaми, a Кaмepoн Пo cидeл зa нeпpeдyмышлeннoe yбийcтвo.
B бaндe нe cocтoит.
Oтпyщeн нa пopyки, лeтит дoмoй.
Скопировать
Their World Government's schemes thwarted, the bankers resorted to the old formula: another war to wear down the resistance to world government while reaping handsome profits.
To this end, Wall Street helped resurrect Germany through the Thyssen Banks, which were affiliated with
Chase Bank was controlled by the Rockefeller family.
ак только замысел с международным правительством не удалс€, банкиры прибегли к уже испытанной схеме Ц дл€ того, чтобы сломить сопротивление своим планам и получить дополнительную прибыль, нужна еще одна война.
— этой целью "олл —трит помогал восстановлению √ермании, финансиру€ ее через банки "иссена, св€занные перекрестным владением с банками Heremon в Ќью-...орке. ак Chase Bank помогал финансировать революцию большевиков во врем€ ѕервой ћировой войны.
Chase Bank управл€лс€ –окфеллерами.
Скопировать
They must be repealed and the monetary power handed back to the Department of the Treasury, where they were initially, under President Abraham Lincoln.
No banker or person in any way affiliated with financial institutions should be allowed to regulate banking
After the first two reforms, these Acts would serve no useful purpose anyway, since they relate to a fractional reserve banking system.
Ёто нужно отменить. ¬ласть должна быть передана обрано азначейству.
ак это было при Ћинкольне. Ќикто св€занный с финансами не должен регулировать банки.
ѕосле первых двух реформ эти два закона все равно не будут нужны.
Скопировать
I saw a beautiful painting of fruit at the, uh, Met or the Whitney.
- Are you affiliated with any of the museums?
- No, I'm a private dealer.
Я видела прекрасную картину с фруктами. В Метрополитен или в Уитни, а может быть, в Холокосте.
А вы не связаны с музеями?
Нет, я - частный дилер.
Скопировать
- That is so right.
- Stupid is calling people in Kansas City who are affiliated to the rightful owners of the thing you
Now, that's really stupid.
- Ох, как верно.
Глупость - звонить в Канзас-Сити тем,.. ...кто связан с законными владельцами украденного тобою, и предлагать им товар.
Вот это совсем глупо!
Скопировать
Mr. Corleone, excuse me.
Didn't you recently deposit 200 million in the Vatican Bank, which is affiliated with Immobiliare?
True.
- и безграничный... Мистер Корлеоне, простите.
Это правда, что вы вложили 200 миллионов в Банк Ватикана... который одобрил вашу операцию с"Иммобильяре интернешл"?
- Да, это правда.
Скопировать
It seems too good to be true.
"Crabtree Affiliated Reports."
I can't explain it exactly.
Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
"Служба отчётов Крабтри"
Не могу точно объяснить.
Скопировать
AII right!
Are you affiliated with law enforcement?
Fuck you, Larry.
Хватит!
Вы имеете отношение к правооxранительным органам?
Пошел ты, Ларри.
Скопировать
Fuck you, Larry.
Are you a law enforcement agent, or affiliated with law enforcement?
Fuck you, Larry.
Пошел ты, Ларри.
Вы агент правооxранительныx органов или имеете к ним отношение?
Пошел ты, Ларри.
Скопировать
What's that, like, bungee jumping for Jesus?
No, no, it's not affiliated with any religion.
It's actually a great program.
Это ещё что такое? Прыгуны с банджи во имя Иисуса?
Нет-нет, никакой религии.
И это отличная программа.
Скопировать
Nobody.
What press are you affiliated with?
I'm 10.
Никто.
К какому печатному изданию ты имеешь отношение?
Мне 10 лет.
Скопировать
- IncrediBoy.
You're not affiliated with me!
Holy smokes, I'm late.
- Я Супербой.
Ты не имеешь ко мне никакого отношения!
Господи, я опаздываю.
Скопировать
- At least somebody...
My first official parley as a very loosely affiliated member of the...
What are we?
- Ну хоть кто-то.
Мое первое официальное совещание, как очень свободно присоединенного члена....
Как мы называемся?
Скопировать
So Mr. Masuoka, are you a trained news cameraman?
Not just that but my last company was affiliated with the news.
We do industrial videos, too.
Итак господин Масуока, вы опытный оператор новостей?
Не только это, но моя последняя связана с новостями
Мы так же делаем индустриальные видео
Скопировать
Once a week I take a bag containing several million dollars to a bank.
But I'm not affiliated with the Mafia.
I've got a gun, but I've never used it.
Раз или два в неделю я отвожу чемодан в котором несколько миллионов долларов, в банк.
Это все отношения с мафией.
Есть пистолет, но я его не трогал.
Скопировать
That's a planet, is it?
No, Crespallion's part of the Jaggit Brocade, affiliated to the Scarlet Junction, Convex 56.
And where are you from, miss?
Это планета такая?
Нет, Креспаллион – часть Брокады Джаггита, примыкающей к Алому Союзу. Выпуклость 56.
А вы откуда, мисс?
Скопировать
Oh yea.
An IT company is working with Singapore affiliated Chinese mafia to control a Chinese company from the
So you've got something good after all.
Кстати.
Одна ИТ-компания связалась с сингапурской мафией, чтобы взять под контроль одну китайскую фирму.
Так у тебя всё-таки есть что-то стоящее.
Скопировать
There's something I should have told you a long time ago. You're gonna hate me.
I'm not really... exactly affiliated with the church.
I already figured that out.
Я давно должна была сказать тебе кое-что.
На самом деле я не связана с церковью.
Это я уже понял.
Скопировать
- Well, it's just a little confusing.
Where medical matters are concerned, it wouldn't matter in Canada what party you were affiliated with
But, to us, as we look across the river here, you know, why don't you think we don't believe that?
Ну, это немного странно... Э...
А не должно быть, я думаю что... я думаю, в том что касается медицины, неважно в какой партии в Канаде вы... вы состоите.
в любой... Но, для нас, смотря сюда через реку, знаете, почему мы, как вы думаете, мы не верим в это?
Скопировать
Admiral.
One day you must explain to me why you are affiliated with such an animal.
We are wasting precious time, Sorran.
Адмирал
Однажды ты расскажешь мне, почему ты держишь при себе это животное.
Мы тратим драгоценное время, Сорран
Скопировать
Clemson galt.
Aryan affiliated.
Took a claw hammer to her for getting pregnant.
Клемсон Галт.
Он из арийского братства.
Забил ее гвоздодером за то, что она забеременела.
Скопировать
- Where's Verona?
Okay, I'm not affiliated with Ricky Verona.
You pulled the Anselmo job together.
Где Верона?
Так. Я не работаю с Рики Вероной.
Да вы вместе поимели Ансельмо.
Скопировать
All the way out,
So you are affiliated with certain biker circles,
I would be naive to think their racket is limited to small shopkeepers,
Совсем!
Теперь понятно, что ты как-то с рокерами связана.
Конечно, наивно думать, что их ряды пополняюттолько мелкие провинциальные торговцы .
Скопировать
Concerned that these desperate fugitives may attempt further attacks, investigators have stepped up safety measures
They are also planning additional raids on the dozens of Nirvana-affiliated sites throughout the nation
I don't know what you're planning, but I'm against it What's wrong is wrong
Штаб расследования полагает, что у загнанных в угол подозреваемых... остается возможность совершения новых терактов.
Меры безопасности усилены. По всей стране в нескольких десятках мест, связанных с сектой, будут проведены повторные рейды...
Не знаю, что ты задумала, но я против.
Скопировать
On the heels of her well-publicized bout with exhaustion come allegations of assault and battery from John Jordan, a production assistant on the set of hew new movie Hush Hush.
As expected, Jordan filed suit today against Champion and Affiliated Studios.
Allegedly Champion found the green tea latte delivered to her trailer by Jordan not to her liking.
Вслед за ее широкой известностью, вечными приступами усталости пришло обвинение в нападении и избиении от Джона Джордана, ассистента на сьемках нового фильма "Hush Hush"
Как и ожидалось, Джордан подал иск сегодня против Чэмпион и "Affiliated Studios".
Якобы Чампион нашла зеленый чай латте, доставленный в ее трейлер Джорданом, не вкусным.
Скопировать
I could have banged her before she moved on to the cast.
You try getting another job with affiliated.
You're finished.
Я напоила бы ее еще до того, как она успела бы выйти на съемочную площадку.
Вот и ищи теперь работу со своими-то связишками.
С тобой покончено.
Скопировать
I don't know how you people do it.
Affiliated, uh, has hired me.
TO Direct, uh, Hush, Hush Part Two, which, we all know, is Blanca Champion's next film.
Куда катится этот мир - не знаю.
Меня наняли режиссировать фильм
Hush, Hush Part Two, который, как мы знаем, является следующим фильмом Бланки.
Скопировать
That's not helping, Brad, okay.
Is there another airline... that you're possibly affiliated with?
Like a sister airline that we can transfer to?
- Брэд, не надо нервничать.
У вас есть связи с другой авиакомпанией?
- Вы могли бы нас перевести к ним?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов affiliated (эфилиэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы affiliated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эфилиэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение