Перевод "affiliation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение affiliation (эфилиэйшен) :
ɐfˌɪlɪˈeɪʃən

эфилиэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

- I don't know.
Legally speaking, there will be a loose affiliation, but we will give nothing back to the academic community
As well as provide no public service of any kind.
- Я не знаю.
По закону, будет какая-то связь, но не будет никакой отдачи университетской общественности.
Как например, какого-либо рода общественные услуги.
Скопировать
You want him to ask questions?
Party affiliation? Social Security number?
Yes, I want him to make sure he's not doing something subversive.
И вы будете его расспрашивать?
Связь с партией?
Номер соцстрахования? Да, я хочу убедиться, что он не занимается подрывной работой.
Скопировать
Thank you, I got it.
You want to know about my political affiliation.
As an honest man, and all of you Italians are, you should be able to answer me.
Спасибо, я понял.
Вы хотите узнать, какой позиции в политике я придерживаюсь.
Я думаю, что вы как честный человек, как и все вы, итальянцы, вы сможете мне ответить.
Скопировать
And when did this relationship begin?
It is my understanding your romantic affiliation began shortly after you recovered from your spinal injury
It was six months later that you asked Commander Riker for his formal permission to court Counselor Troi.
И когда было положено начало этим отношениям?
Насколько я понимаю, Ваш с ней роман начался вскоре после того, как вы оправились после Вашей травмы спины, произошедшей в звездную дату 45587.
Шесть месяцев спустя Вы попросили коммандера Райкера разрешить Вам ухаживать за советником Трой.
Скопировать
Politics is politics. business is business.
beer has no party affiliation.
If you meddle with politics you're sunk.
Политика это политика. А бизнес это бизнес.
Чтобы они провалились, эти демократы и социалисты. Главное это свобода.
Если полезешь в политику ты утонешь.
Скопировать
Sam?
He wants everyone to register affiliation with the FBI.
- Any First Amendment problems? - I'll get around them.
Сэм?
Он хотел бы, чтобы все регистрировали свое членство в ФБР.
- Что, какие-то проблемы с Первой Поправкой?
Скопировать
Our work hypothesis is to reactivate the relationship between 51 and Sarah R.
This reactivation could be helped by having Sarah Robski reveal to 51 his adulterous affiliation.
The resulting emotional shock would facilitate the reprise of a passionate relationship.
Наша гипотеза состоит в том,.. ...чтобы возродить связь между 51-м и Сарой Робски.
Это возрождение можно было облегчить,.. ...если заставить Робски признаться 51-му в своей привязанности к нему.
Последовавший шок, облегчил бы нам и ему установление прерванной связи.
Скопировать
But that's exactly what Percival Lowell believed was happening on Mars in his time.
planet ever is terraformed it will be done by human beings whose permanent residence and planetary affiliation
The Martians will be us.
И это будет именно то, что, по мнению Персиваля Лоуэлла, происходило на Марсе в его время.
Сама идея каналов, построенных марсианами, может оказаться своего рода предвидением. так как, если планета и станет подобием Земли, это будет сделано руками людей, чьим постоянным местом жительства и домом будет Марс.
Марсианами будем мы.
Скопировать
If their politics is to be answered for, then why is it not written in the indictment?
In U.S. versus Schmidt, 1942, the political affiliation of the defendant was admitted as establishing
People commit crimes for reasons.
Если они должны отвечать за свои политические взгляды, то почему об этом не сказано в обвинительном заключении?
В США против Шмидта, 1942, политическая принадлежность обвиняемого была принята в качестве установление мотива. У людей есть причины из-за которых они совершают преступления.
И иногда эти причины являются политическими.
Скопировать
Be quiet, be calm.
Name, rank and press affiliation.
Nothing else.
Будь молчалив и спокоен.
Имя, звание, и орган печати.
И больше ничего.
Скопировать
Would be sickif we went out of business.
Your only affiliation right now to any party is to the weir party.
We need help.
Кошмар начнётся, когда мы вылетим из бизнеса.
Ты сейчас член лишь одной партии - партии Виеров.
Нам нужна помощь.
Скопировать
Exactly my point.
It's an outrage that his brilliance has no affiliation with this school.
That's why I found him and brought him to your money.
Это так.
Скандал в том, что этот гений не работает на факультете.
Поэтому я решил вас обмануть.
Скопировать
Even though that film was made by Oshima, I am not sure if it should be called Japanese.
Overall, I have the feeling that the whole concept of national affiliation... is rather meaningless for
You know, I want to quit school.
Хотя этот фильм, естественно, снял Осима, я не уверен, можно ли назвать его японским.
В общем, мне кажется, что вся концепция национальной принадлежности фильма довольно бессмысленна.
Знаешь, я думаю бросить учебу в школе.
Скопировать
Harlan, it's an outrage.
I assure you he has no affiliation with this school.
He's brilliant.
Это скандал.
Он не работает на факультете.
Он гений.
Скопировать
Lie or not, you must admit many people find it quite convincing.
enough to put swords in their hands and send them off to kill Lannisters and Tyrells thanks to our new affiliation
I don't care what people believe.
Ложь или нет, вы должны признать, что многие в это верят.
Достаточно сильно, чтобы взять мечи и направить их против Ланнистеров и Тиреллов за компанию.
Меня не интересует, во что они верят.
Скопировать
Approved.
So we're here to terminate our affiliation with D'avin Jaqobis.
We no longer intend to killjoy as a trio.
Одобрено.
Мы прибыли сюда, чтобы разорвать договор с Дэвином Джакоби.
Мы больше не намерены работать втроем.
Скопировать
That's their badge.
It's like an all-access pass for proving their gang affiliation.
That's Lomis' crew, our juice jackers.
Это их значок.
Вроде тотального пропуска для подтверждения их принадлежности к группе.
Это команда Ломиса, наши джус-джекеры.
Скопировать
So am I. What about you, Ralph?
My affiliation with the Bank of England naturally precludes my betting... but as a member of this club
Then it's agreed?
ак и €. ј вы, –альф?
ак член правлени€ банка јнглии, € разумеетс€ не могу спорить, но как член клуба мог бы, учитыва€ особые обсто€тельства.
"начит, все согласны?
Скопировать
Shin Bet identified the three men that were found dead at the David safe house.
Common criminals, no political affiliation.
Hired guns.
Шин Бет опознала троих мужчин, найденных мертвыми в доме Зивы.
Обычные уголовники, вне политики.
Наемники.
Скопировать
You do?
appreciate your position, Detective Williams, but I'm afraid I can neither conform nor deny Miss Douglas's affiliation
You appreciate my position?
Да?
Я ценю вашу позицию, детектив Уильямс, но я боюсь, что не могу ни подтвердить, ни опровергнуть, принадлежность мисс Дуглас к агентству.
Вы цените мою позицию?
Скопировать
Right, Harry Barnett was killed at least a week ago by the same method as Nikolay Baldaev.
Now, given that Barnett seems to have no affiliation with Russian gangs, we're no longer prioritising
But we are still looking for links between Nikolay Baldaev and Harry Barnett.
Гарри Барнетт был убит по крайней мере неделю назад тем же способом, что и Николай Балдаев.
Учитывая то, что Барнетт, по-видимому, не имеет никакого отношения к русской мафии, мы больше не рассматриваем эту линию расследования в качестве приоритетной.
Но мы всё ещё ищем связь между Николаем Балдаевым и Гарри Барнеттом.
Скопировать
You know I'm not answering that.
I thought you might because you revealed your party affiliation on the air last year.
I did. I identified myself as a Republican because I thought it was fair to give to the viewer given the commentary I was delivering.
Ты же знаешь, что я не отвечу.
Я подумала, что можете ответить, потому что вы раскрыли свою партийную принадлежность в эфире, в прошлом году.
Я назвал себя республиканцем, потому что думал, что так будет честно, учитывая мои комментарии.
Скопировать
I'm not sure where her loyalties lie.
I can see how her previous affiliation with Merle, no matter how contentious it was, could cause doubt
You keep tabs on her for me.
Я не уверен в ее преданности.
Я вижу, как ее предыдущее знакомство с Мерлом, хоть и спорное, может вызвать сомнения.
Пригляди за ней для меня.
Скопировать
You work for it.
Our agreement is an affiliation, Claire.
- Worldwell isn't your vassal.
Ты работаешь в ней.
Наше соглашение - принадлежность к организации, Клэр.
- Worldwell не твои подчиненные.
Скопировать
Everyone is a good guy to someone.
Just depends on the point of view or your political affiliation.
We made a mistake, Cyrus.
Каждый является хорошим для кого-то.
Это зависит от того, как на это посмотреть, либо от политических взглядов.
Мы совершили ошибку, Сайрус.
Скопировать
Uh, here we go.
"Regional affiliation:
French, English, Irish, German, North American, Scottish, Hungarian."
Так, посмотрим.
"Региональная принадлежность:
француз, англичанин, ирландец, немец, североамериканец, шотландец, венгр".
Скопировать
I promise it's unlikely, but worth checking out... and we have very simple non-obtrusive tests and we'll be done in an hour.
What was your name and affiliation?
Dr. Janet Simmons.
Уверяю вас, вероятность мала, но стоит проверить это. У нас очень простые тесты и мы уложимся за час.
Как вас зовут и где вы работаете?
Доктор Джанет Симмонс.
Скопировать
He had a contact who worked in the IN6 office.
Someone who had concealed his political affiliation to the Black Front.
They were...
У него был контакт из управления РУ6.
Некий человек, который скрывал свою принадлежность к Чёрному фронту.
Они...
Скопировать
First tonight, a figure - or more accurately a character - who's been causing an upset in the Stentonford by-election.
Unlike the other candidates, he has no party affiliation.
He doesn't even have a surname.
Мой первый гость это фигура - точнее, персонаж - вызвавший переполох на допвыборах в Стентонфорде.
В отличие от других кандидатов, он не связан с какой-либо партией.
У него даже нет фамилии.
Скопировать
Was Noah an employee there?
No, he has no affiliation.
All right.
Ноа там работал?
Нет, он там не числится.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов affiliation (эфилиэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы affiliation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эфилиэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение