Перевод "affray" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение affray (эфрэй) :
ɐfɹˈeɪ

эфрэй транскрипция – 25 результатов перевода

Curtsey for the honorable Sire, Lisa.
She's a little difficult at times and we've had a little affray but no worse than most people.
In our darkness we call out to you, Lord.
Лиза, сделай реверанс почтенному Сиру.
С ней иногда бывает немного трудно и мы немного шумим, но ведь с кем не бывает.
Из нашей темноты взываем к тебе, Господи.
Скопировать
Look, John. Your criminal record.
Truancy, theft, juvenile court, detention centre, do a runner, two housebreakings, assault and affray
Don't mess with him.
—мотри, ƒжон. "вое досье.
ѕрогулы, воровство, суд по делам несовершеннолетних, исправительное учреждение, побег, два грабежа со взломом, нападение и драка, затем нападение на полицейского, условный приговор, большой штраф.
Ќе св€зывайтесь с ним.
Скопировать
You might call it that, sir.
I call it making an affray.
I must ask you to come down the station with me.
Можете называть это так, сэр.
Я же называю это дракой в публичном месте.
Вынужден попросить вас пройти со мной на станцию.
Скопировать
Passed away in March your drinking gets out of hand May, June, you see your GP about it in August.
You were arrested outside McGonagles for drunken affray in September.
The Board of the hospital hauled you in in November.
Её не стало в марте, ваше пьянство выходит из-под контроля в мае, июне, вы обратились к врачу в августе.
Были арестованы возле "МакГонагла" за пьяный дебош в сентябре.
Совет больницы поместил вас сюда в ноябре.
Скопировать
Howard McArthur, the preacher?
Yes, priors for affray, possession...
And grievous bodily harm, apparently with a knife.
Ховард Макартур, проповедник?
Да, задержания за драки, хранение...
И тяжкие телесные повреждения, очевидно, ножевые.
Скопировать
Over here.
Shooter walks up during the affray, puts the sawn-off to Butler's chest.
Doesn't hesitate?
Сюда.
Стрелявший появился во время драки, приставил обрез к груди Батлера.
Не колебрясь?
Скопировать
Fully paid-up member of the Revolutionary Cooperative and Socialist Workers Alliance.
Various arrests for vandalism and causing affray, before suddenly disappearing in 1947.
No death certificate, he hadn't emigrated, he just vanishes into thin air, at the same time as Duncan Mercer joins the police force.
Член Объединенного Революционного Социалистического Рабочего Альянса.
Аресты за вандализм и драки, внезапно пропал в 47-м году.
Ни свидетельства о смерти, ни записи об эмиграции. Просто растял в воздухе тогда, когда Данкан Мерсер устроился в полицию.
Скопировать
He's a yellow snake in the grass and he can't be trusted, Martha.
Dick told me a complete other version of that affray.
Wood Hite's downstairs.
Он словно змея в траве, и ему нельзя доверять, Марта.
Дик описал мне вашу драку совсем в другом свете.
Вуд Хайт внизу.
Скопировать
'We've got a new mission for you. '
That Clem's turned up, in Camden police station of all places, arrested for theft and minor affray.
Could you get him out?
'У нас для вас новая миссия.'
Этот Клемент нашелся, в Камденском полицейском участке, арестован за воровство и хулиганство.
Ты можешь его вытащить?
Скопировать
I'll make sure you... Face the right way, say yes or no in the right order...
GBH... affray...
Punched the fuck out of...
Я уверен, что ты... правильно поступишь и будешь готов сказать "да" или "нет" именно тогда, когда это будет нужно.
И, возможно, постараешься не отнимать слишком много драгоценного времени у каждого из нас тяжкие телесные повреждения... боюсь...
Ты вырубил этого...
Скопировать
This case concerns Stuart Clive Shorter.
Affray, disorderly conduct, resisting arrest, an incident at the accused's flat.
No.
Слушается дело Стюарта Клайва Шотера,
оказавшего сопротивление при аресте во время инцидента в квартире обвиняемого.
Нам сказали, что все это чушь.
Скопировать
What for?
It seems he was in an affray with one John Leigh within the verge of the court and was arrested by the
What was the cause of the quarrel?
На каком основании?
- Кажется он, находясь при дворе, ...устроил драку с неким Джоном Ли, ...и был арестован парламентским приставом.
- И что же явилось причиной ссоры?
Скопировать
CCTV showing registration plates, reliable witnesses.
aggravated vehicle-taking, going equipped to steal, causing danger to other road users, criminal damage, affray
Full house, boss.
На камерах наблюдения видны номера, надежные свидетели.
Это угон транспортного средства при отягчающих обстоятельствах, использование специнструмента для совершения кражи, создание опасной ситуации на дороге, порча имущества, нарушение общественного порядка и запугивание людей возможностью насильственных действий.
- Фул хаус, босс.
Скопировать
Nothing of interest, so far.
She's got an ex-boyfriend, was done for affray, but that was back during the G7 riots.
No restraining orders.
Пока ничего интересного.
У нее есть бывший бойфренд, отсидел за драку в общественном месте... Но это было еще во время выступлений против саммита "большой семерки" в Галифаксе.
- Никаких судебных запретов.
Скопировать
Mr Cutler.
Affray, drunk and disorderly, possibly ABH.
- GBH if my mood doesn't improve.
Мистер Катлер.
Драка, пьянство и беспорядки, возможно легкие телесные повреждения.
Тяжкие, если мое настроение не улучшится.
Скопировать
He's the only one in the alley.
There's no victim, no affray, no ABH, nothing.
Get the prisoner out here.
Он был там один на аллее.
Ни пострадавшего, ни драки, ни увечий, ничего.
Отпускайте задержанного.
Скопировать
The keeping of soldiers' records is not my responsibility, Chief Inspector.
Captain Shepherd has found you made special pleadings to her predecessor not to have the charge of affray
It was a personal conflict, out of character, no reflection on his soldiering.
Ведение солдатских досье не моя обязанность, старший инспектор.
Капитан Шепард обнаружила, что вы направляли специальное ходатайство её предшественнику не вносить обвинение в драке в общественном месте в досье Дэва.
Это были личные разногласия, не отражающиеся на его службе.
Скопировать
What's his crime?
Aiding an escape, affray, assault... ..murder.
I can't say I didn't see this day coming.
Что на нём?
Содействие побегу, дебош, разбой убийство.
Не могу сказать, что не ожидал, что этот день настанет.
Скопировать
Good.
Both Darren Moore and Adam Fairs have minor convictions for affray... nothing serious, Michael Watson
Yes, the total global financial melt-down.
Отлично.
И Даррен Мор и Адам Фиэрз привлекались за нарушение общественного спокойствия ... ничего серьёзного. Майкл Уотсон управляет инвестиционной компанией, которая потерпела крах во время так называемого кредитного кризиса.
Да, всемирный глобальный финансовый кризис.
Скопировать
Drunk and disorderly?
Affray?
How does murder sound?
Пьяный дебош?
Драка?
А что вы скажете насчёт убийства?
Скопировать
Bounced around social services, mostly in England...
Affray, cautioned for prostitution.
Did she ever try and look up her mother?
Её перекидывали из одной соцслужбы в другую, в основном в Англии.
Наркотики по мелочи, нарушение общественного порядка, предупреждение за проституцию.
Она когда-нибудь пыталась разыскать свою мать?
Скопировать
To the mine, where it's still possible to do an honest day's work.
'A known Jacobin and revolutionary, fomenter of unrest and affray, 'once escaped justice by taking the
'from a family of murderers and thieves'.
На шахту, где еще можно честно трудиться.
"Известный якобинец и революционер, подстрекатель к мятежу и бесчинствам, однажды он уже избежал правосудия, вступив в армию. Отец множества бастардов, женат на судомойке, с которой прижил очередное отродье.
Эта девка происходит из печально известной семейки убийц и воров".
Скопировать
- A leash?
Arrest him for affray. Just leave...
D'Artagnan!
Цепи?
Арретируйте его за буйство.
Не трогай...
Скопировать
What do we know about Bedwyr?
Bedwyr Thomas has a criminal record for affray in 2010, more recently, an assault charge.
Six months ago he assaulted Alun Pryce, site foreman for Cwmglas Timber.
Что мы знаем о Бедвире?
У Бедвира Томаса с 2010 года были правонарушения, самое последнее - обвинение в нападении.
Полгода назад он напал на Алена Прайса - бригадира в Кумглас Тимбер.
Скопировать
For us both then.
As ringleader and instigator of the affray, in which you did unlawfully assemble together a violent and
It now only remains for me to pass the dreadful sentence of the law, which is that you be taken from hence to a place of execution, where you will be hanged by the neck until you die.
Удачи нам обоим.
Как зачинщик и подстрекатель бунта, вы незаконно организовали и направили жестокую и неуправляемую толпу, поэтому признаетесь виновным.
Мне остается только огласить ужасающий приговор в соответствии с законом и отправить вас к месту казни, где вас повесят.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов affray (эфрэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы affray для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эфрэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение