Перевод "ahold" на русский
Произношение ahold (эхоулд) :
ɐhˈəʊld
эхоулд транскрипция – 30 результатов перевода
How would you know dr.
Bailey, if I can't get a hold of my patient, is it okay to give her test results to her friend?
No!
Откуда Вам знать. Доктор Бейли,
Если я не могу связаться со своей пациенткой, могу я отдать ее результаты теста ее другу?
Нет!
Скопировать
Oh, Jesus.
You better get a hold of yourself, Zack, because we just fucked.
Okay.
Ах, Господи!
Возьми себя в руки, Зак! Мы же просто ебались.
Понятно.
Скопировать
You're not on today,so she was admitted under my name, which means I get to decide the treatment plan.
She needs to be put on a hold so... damn it!
Would you leave us alone,you stupid bitch?
Ты не на работе сегодня, так что я ее врач, это значит, я определяю план лечения.
Ее нужно успокоить, так что... Черт!
Да оставишь ты нас в покое, тупая сука?
Скопировать
Thank you.
I tried to get ahold of Sam earlier. Where--?
Where is he?
-Спасибо.
Я утром пробовал связаться с Сэмом.
Где... Где он?
Скопировать
What's wrong? !
Get a hold of yourself!
- What's this?
Что случилось?
Держись!
Что? !
Скопировать
Oh, man.
Angela really had a hold on him.
Angela.
Боже...
Анжела серьезно его зацепила.
Анжела.
Скопировать
Just understood. Understood by the police who arrested you after you did it?
I was arrested because the media got a hold of this.
That's the only reason I'm here.
Для полиции, которая арестовала вас, когда вы это сделали?
Меня арестовали только потому, что это попало в прессу.
Я здесь только поэтому.
Скопировать
Hey, it's Fred.
I've been trying to get a hold of you.
I'm sorry, hon. I've been booked out the "wa" and past the "zoo."
Хей, это Фред.
Я пыталась связаться с тобой.
Извини, уважаемая, у меня тут полный завал.
Скопировать
Yeah, a picture of a weather balloon and the aliens are coming.
And if a kid pulls a hold-up in a Hallowe'en mask...
Mutants are on the loose.
Да, делаете снимок шарика и говорите, что это вторжение пришельцев.
А если какой-нибудь ребенок хулиганит в карнавальной маске...
Нашествие мутантов.
Скопировать
Mr. Smalls. I see introductions have already been made.
-Get a hold of yourself, Jennifer.
-l'm sorry. I'm sorry.
Ах, мистер Смоллс. Я вижу, что вы уже представились.
-Совладай с собой, Дженнифер.
-Прости. Прости.
Скопировать
I have a Vespa and two cats
Get a hold of yourself.
Don't you get it?
У меня есть Веспа и 2 кошки!
Возьми себя в руки.
Разве ты не понял этого, Саймон?
Скопировать
-You all just had a game, right?
-How you get a hold of him to parley?
-We talk now and then.
-Это ведь игра, верно?
-Вы ведь проводите переговоры?
-Говорим время от времени.
Скопировать
But it happened.
. if there is an investigation, that's the kind of inconsistency... malpractice lawyers love to get ahold
Whitney, thank you so much for looking out for me.
- Только я. Но это произошло.
Только моя точка зрения... если тут расследование, то это противоречивое... должностное преступление, юристы любят ухватиться за это.
Уитни, спасибо вам большое, что присмотрели за мной.
Скопировать
You stay there.
This is a hold-up, bitch.
You should be studying or working.
Я знаю, что ты смелый. Стой здесь.
Эй, пиранья, это ограбление.
Лучше бы работали и учились.
Скопировать
Dammit, Jack.
Will you get a hold of yourself?
We had an agreement.
Черт, Джэк.
Возьми себя в руки!
У нас был договор.
Скопировать
If there's flair involved, I'm quitting.
-Did you get ahold of Danny yet?
-No, I didn't.
Если там потребуется чутьё, я уволюсь.
-Тебе удалось связаться с Дэнни?
-Нет, не удалось.
Скопировать
Maybe.
You think he got a hold of that guy before he died?
Maybe.
-Что ты от меня хочешь?
Вот, всё что у меня есть. Мать за него много заплатила. Не учи меня.
Давай еще что-то, тогда посмотрим.
Скопировать
He knows things, sometimes before they happen.
- Get a hold of yourself, man.
- You haven't heard the worst.
Он обладает даром предвидения.
- Береги себя, парень.
- Я еще не рассказал самого худшего.
Скопировать
I never doubted you for a minute.
Except when Galaxia had ahold of you.
Did you just call that guy Buddy Rydell?
И никогда не сомневался в тебе.
Кроме конечно, твоего заигрывания с Галаксией.
Этого мужика зовут Бадди Райдол?
Скопировать
It's none of your affair.
Kent's got ahold of every ranch in the valley... and he wants to charge two bits for every head of cattle
All you men do is talk... and when the time comes, you do what Kent says.
Джек, это не твоё дело.
Нет, моё. Теперь Кент собирает по 25 центов с головы за перегон скота.
Это всё одни разговоры, вы все сделаете так, как скажет Кент!
Скопировать
You three, come here.
You get a hold of Shorty and Big Boy and Lefty Barrow.
I've got Eddie.
Вы трое, идите сюда.
Ты найдешь Коротышку, Здоровяка и Левшу Барроу.
- Я найду Эдди.
Скопировать
All right, now get this.
Get ahold of Sweeney and send him out of town on a two-weeks vacation.
All right, keep your shirt on.
Так, слушай.
Выпроводи Суини из города на пару недель.
Держись за стул.
Скопировать
You...
- Now, get a hold of yourself, kid.
I'll tell you everything I know.
Ты...
- Держи себя в руках, малыш.
Я расскажу все, что сам знаю.
Скопировать
I'll try them once more.
Get a hold of Dex, and keep him out of trouble.
I'll meet you at the Northern in a half an hour.
Попытаюсь еще раз.
Придержи Декса.
Встретимся в "Северянине" через полчаса.
Скопировать
Hello, Eddie.
Get a hold of a couple of the boys and go over to Grand Central Station.
Yeah.
Привет, Эдди.
Возьми несколько парней, и приезжайте на Центральный вокзал.
Да.
Скопировать
Scatter and keep your mouths closed.
Dex, get a hold of Wheaton and tell him what I told you.
Don't lose any time getting him on that boat.
Расходитесь и держите язык за зубами.
Декс, поезжай к Уитону и передай ему мои слова.
Не теряя ни минуты, посади его в лодку.
Скопировать
On Sunday dressed up in our glad rags with a true girl by our side as perfect gentleman in every hall you always find a swarm of us!
A jacket and a... Hold your horses, we're no choral society, eh!
Now wait, pal...
Но по воскресеньям, когда мы наводим лоск, с xорошенькой девчонкой в объятияx, мы выглядим шикарнее, чем лорды . Нас увидишь ты везде.
Спокойно, мы не любительский xор!
Ну, погоди, дружок!
Скопировать
-Anything you say, boss.
Get ahold of some guys.
-Who do you want?
- Как скажете.
- Ищи сильных парней.
- Как это?
Скопировать
THE STORY OF KNOCKOUT NED
This is a hold-up!
-The first time...
История Красавчика
Это ограбление.
При первом налете...
Скопировать
-Are you the manager? -Yes.
This is a hold-up.
Everyone on the ground!
— Вы управляющий?
— Я. Это ограбление, приятель.
Все на пол! Все на пол!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ahold (эхоулд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ahold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эхоулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение