Перевод "red wine red wine" на русский

English
Русский
0 / 30
redрыжий красный червонный
wineвино
redрыжий красный червонный
wineвино
Произношение red wine red wine (рэд yайн рэд yайн) :
ɹˈɛd wˈaɪn ɹˈɛd wˈaɪn

рэд yайн рэд yайн транскрипция – 32 результата перевода

-Rice, liver
Make these all single portion finally, a glass of red wine red wine, check.
Here, eat up really, I can't possibly eat anymore
- Рис, печень.
Сделайте всё отдельными порциями. Ну и бокал красного вина. Бокал красного вина, да.
Ешь, ешь давай. Правда, я больше не могу.
Скопировать
What do you drink?
- Red wine. - Red wine.
A beer, please.
То, что вы пьете?
~ Красное вино. ~ Красное вино.
Пиво, пожалуйста.
Скопировать
She'll...
She'll have a small red wine.
And... I'll have...
Она...
Она будет чуть-чуть красного вина.
А я... я буду...
Скопировать
Actually, no.
But you can get me a glass of red wine so I have a reason to be here.
Whatever the reason...
Вообще-то, нет.
Но вы можете принести мне бокал красного вина, чтобы я не просто так сидел.
Какова бы ни была причина...
Скопировать
You guys worked together on this one.
If I'm not in my bath with a glass of red wine in 1 hour, you're both dead.
There is a master key and a spare key for the office.
Вы хорошо сработались.
Если через час я не окажусь в ванне с бокалом красного вина, вы - трупы.
Офис можно открыть основным ключом и запасным.
Скопировать
-Just one meatball?
-And a long, red glass of wine.
Yeah, I would definitely have a whole fucking bottle of Bordeaux.
- Всего одну?
И выпил бы бокал красного вина.
А я бы целую бутылку "Бордо".
Скопировать
If you don't have enough evidence, then get out.
Pour a glass of red wine for the inspector.
You've probably never tasted a bottle of red wine worth over 30,000 HK dollars.
Отвали, если у тебя нет доказательств.
Налейте вина инспектору.
Небось, никогда не пробовал вино за 30 тысяч долларов?
Скопировать
- Why are you calling me here at home?
When I'm at home at night in my own house in my sweats, drinking some red wine, watching my mystery stories
Your son sounds like he's really motivated.
- Зачем вы звоните мне домой?
Когда вечером я сижу у себя дома в пижаме, пью красное вино и смотрю мистическое кино, меньше всего на всем чертовом свете я хочу слышать голос Майкла Скотта.
Похоже, ваш сын очень мотивирован.
Скопировать
- No!
Red was the wine you had.
What's a shooting star?
- Нет!
Красным было вино, которое ты выпила.
Что такое падающая звезда?
Скопировать
Good morning, how are you?
- Give me some wine... some red wine.
We have an elegant customer, don't we?
Доброе утро, как дела?
- Дай мне вина... красного вина.
Вчера у нас был элегантный клиент?
Скопировать
It doesn't make me a parent, but if anybody tries to take her I can, you know, have the legal right to make noise.
I've been crying the past hour so if my eyes are red, it is not because of the wine.
Maddie asleep?
Это не сделает меня родителем, но если кто-нибудь попытается забрать ее у меня у меня будет законное право бороться.
Я целый час проплакала... так что если у меня красные глаза, то это не от вина.
Мэдди спит?
Скопировать
O-OH, APPETIZERS.
UH, W-WHITE WINE, OR... OR RED?
Man: WHITE. VERY GOOD,
Аперитив!
Белого вина или... красного?
Белого.
Скопировать
Pour and drink you distorted souls.
The blackish-red wine overflows and wets the living to the bone.
Who indeed completes our emptiness?
Разлейте и выпейте свои изуродованные души
Красно-черное вино переливается через край И все живущие вымокли в нем до самых костей
Кто же сможет заполнить нашу пустоту?
Скопировать
You eat a lot of that stuff, too.
Yes, but I also drink a lot of red wine.
Now, Niles, you'll be happy to know that your prognosis is excellent.
- Ты ведь и сам такое ешь.
- Но ещё пью много красного вина.
Рад сообщить, что прогноз весьма хороший.
Скопировать
6 days at 25 francs 146 francs.
I wouldn't mind a drop of red wine, with a biscuit.
When I say no, it's no.
6 дней по 25 франков 146 франков.
- Я бы выпил немного красного вина с печеньем.
- Когда я говорю нет, это значит нет.
Скопировать
I'm getting worried.
I wouldn't mind a drop of red wine, with a biscuit.
No. No red wine, father.
- Это очень тревожно.
- Я бы выпил немного красного вина с печеньем.
- Нет, не красного вина, отец.
Скопировать
No. No red wine, father.
No red wine especially.
I remember, once, after the revolution, in Aubeterre... but that's not what it was called back then.
- Нет, не красного вина, отец.
- Нет, тем более красного.
- Помню, однажды, после революции, в Обтерре но он не назывался так в то время...
Скопировать
I wouldn't mind a drop of red wine, with a biscuit.
No red wine, father.
No red wine especially.
- Я бы выпил немного красного вина с печеньем.
- Нет, не красного вина, отец.
- Нет, тем более красного.
Скопировать
He lived to be 106.
We hated his rambling, and we deprived him of red wine, his only pleasure.
Go ahead and say we killed him.
Он дожил до 106 лет.
- Мы упрекали его за старческое слабоумие и лишали единственной радости - красного вина.
- Скажи ещё, что мы убили его.
Скопировать
The poor man was beaten up until he lost his speech.
I wouldn't mind a drop of red wine, with a biscuit.
Hello, Eusèbe.
Бедный старик был избит перед тем, как потерял свою речь.
- Я бы выпил немного красного вина с печеньем.
Здравствуй, Юзеб.
Скопировать
- Me? Always light.
- So, wine-red!
- No, not wine... beer!
- Я всегда ношу светлое.
Tогда бордо.
- Нет, только не вино, лучше пиво.
Скопировать
I meant the suit.
Well, it isn't wine-red. It's light grey.
Yes I know... But to a wine-red...
Я имею в виду костюм.
Он не бордовый, он светло-серый.
Я знаю, но к бордовому...
Скопировать
Now I know!
We forgot about he red wine.
Don't you worry.
Я поняла!
Мы забыли красное вино.
Не беспокойся. Все уже готово.
Скопировать
Madonna, lovely Madonna
Why is there no red German wine?
They must make it
Мадонна, прелестница Мадонна.
Почему же нет красного вина из Германии?
Они должны его выпускать.
Скопировать
You're already broken.
Have some red wine, it's good for your blood pressure.
Thank you, doctor.
Ты уже подпорчен,
Пей красное вино для давления!
Спасибо, д-р.
Скопировать
Room temperature for the old man.
One doesn't drink ice-cold red wine, either.
Nay ...
Теплое — для старика.
Никто не пьет ледяное красное вино.
Нет.
Скопировать
We shall see
artichoke extra, 2 clear soups, 2 times spinach, 2 chicken breasts 2 caramel custards two glasses of red
Well, was I right?
Это мы посмотрим.
Две закуски, отдельная порция артишоков, два бульона, две порции шпината, две куриные грудинки, два карамельных крема, два бокала красного вина и еще четверть литра.
Видите, что я был прав?
Скопировать
Yes I know... But to a wine-red...
To a light grey suit fits only a wine-red tie.
That's a matter of taste.
Я знаю, но к бордовому...
К светло-серому идет только бордо.
Дело вкуса.
Скопировать
Well, it isn't wine-red. It's light grey.
But to a wine-red...
To a light grey suit fits only a wine-red tie.
Он не бордовый, он светло-серый.
Я знаю, но к бордовому...
К светло-серому идет только бордо.
Скопировать
Want some? I've had enough of that whiskey.
Oh, for some red wine and roasted chestnuts.
We eat chestnuts on Christmas Eve in my village too.
Нет, я уже сыт по горло этим виски.
Если бы было итальянское вино с жаренными каштанами.
В нашей деревне мы ели каштаны на Рождество.
Скопировать
You see, this is our fifth wedding anniversary... and I forgot to buy my wife a present... so instead, she's getting you.
You know what they say... white wine with fish, red wine with lambchop.
Believe me, it's the best thing that could've happened to you.
Понимаете, это наша пятая годовщина свадьбы. А я забыл купить жене подарок. Вот она и получит вас, вместо подарка.
Знаете, как говорят? Рыбу с белым вином, а ягненочка - с красным.
Поверь, это лучшее, что могло с тобой случиться.
Скопировать
- Here's yours.
Let me have a bottle of red wine.
The best.
- Пожалуйста, это ваше.
- И бутылку красного вина.
Лучшего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов red wine red wine (рэд yайн рэд yайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red wine red wine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд yайн рэд yайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение