Перевод "stop by" на русский
Произношение stop by (стоп бай) :
stˈɒp bˈaɪ
стоп бай транскрипция – 30 результатов перевода
No! Don't stop to gaze at the river.
Nor stop by the pool table.
No, Alexandre...
Не останавливайся смотреть на реку.
Нет, не останавливайся в биллиардной.
Нет, Александр...
Скопировать
Come again, colonel!
Stop by any time, bozo.
I'm sure you look upon your service record as being highly colorful, major.
Приезжайте, полковник.
В любое время, старик.
Вы думаете, что у вас будет богатый послужной список.
Скопировать
Only if absolutely necessary, Mother.
We'll stop by your house and pick up your things.
No.
Только если это будет необходимо, мама.
Заедем к тебе забрать вещи.
Нет.
Скопировать
Good-bye, and bon voyage.
If you´re ever in Rochefort, stop by.
True, there´s trouble everywhere.
До свидания, и счастливого пути.
Если вы будете в Рошфоре, заходите еще.
Верно, там повсюду проблемы.
Скопировать
Oh say, what intersection are you at?
I could try to stop by there.
- Ah, but you're not a pretty girl.
Скажите, а на каком перекрёстке вы стоите?
Могу попробовать там проехать.
- Но вы же не красивая девушка! - О, вы заметили!
Скопировать
We run an antique shop in Kyobashi.
Stop by if you're in the area.
I'll treat you to something.
Мы торопимся в антикварный магазин в Кобаяси.
Заходите, если вы будете рядом.
Я привезу вам что-нибудь.
Скопировать
If you're not back, I'll wait.
I'll collect for these and then stop by Yoshizakicho for dried fish.
Hello.
Я буду ждать.
Тогда после того, как я получу оплату, куплю у Ёшизакихо немного сухой рыбы.
Прошу прошения.
Скопировать
But I adore the St. Louis island.
I always stop by.
Let's go!
Но я обожаю остров Салу.
Я всегда езжу здесь.
Ладно, вперёд!
Скопировать
- No, it's not what you think.
See, they're leaving for Europe tomorrow for two months, and I've just gotta stop by.
Well, sure.
- Я поменялась с сотрудником, чтобы он мог провести праздник с...
- Даже не хочу в это вдаваться. - Потрясающе.
Замечательно.
Скопировать
Certainly very interesting, Hooper.
Look, why don't you stop by my office sometime tomorrow... and you and me have a little chat?
But, Chief, wait a minute.
Это определённо очень интересно, Хупер.
Слушай, почему бы тебе не заскочить ко мне завтра в офис... и мы бы немного побеседвали?
Шеф, погодите минутку.
Скопировать
The economy's depressed.
So, stop by when you're around.
And that's your thanks for me protecting you?
В экономике застой.
- Заглядывай, когда будешь рядом.
- И это ваша благодарность за защиту?
Скопировать
Her faith was stronger than mine.
Stop by the parish office tomorrow and we can discuss the formalities of the funeral.
Karin and her husband, Fredrik, were pursuing a diplomatic career some years earlier.
Ее вера была сильнее моей.
Приходите ко мне завтра, обсудим подготовку к похоронам. Да.
Несколько лет назад Карин и ее муж Фредерик... ... активнозанималисьегодипломатической карьерой.
Скопировать
Thanks, Phil.
I'll stop by once in a while, see how things are.
Pete, you... you and Maggie want to come over and have dinner With Ginny and me tomorrow night?
- Спасибо, Фил.
А я зашел посмотреть, как здесь идут дела.
- Пит, мы с женой хотим пригласить тебя на ужин.
Скопировать
Here are madam's clinical records.
Stop by the office.
He kissed me on the mouth!
Вот её история болезни.
Меня задержали служебные дела.
Он поцеловал меня в губы!
Скопировать
Mywife has a bar.
Please stop by there first.
Verywell.
У моей жены есть бар.
Давайте там вначале остановимся.
Очень хорошо.
Скопировать
This is the third occurrence of this type in the last month.
It must stop, by order of Colonel Blake's office, 4077th MASH unit.
I only wish I could deliver that letter personally.
Это уже третий случай за месяц.
Подобные выходки впредь не должны повторяться.
Жаль, что нельзя доставить письмо лично.
Скопировать
- Good night, Margaret.
- l'll stop by later on to see if you're all right.
- That won't be necessaty.
- Пока, Маргарет.
- Я зайду проверить, как ты.
- Не нужно.
Скопировать
That's my chuck wagon! (Crash) NARRATOR:
Colonel Pearson was determined... to eliminate the cause of his trouble... but first he would stop by
Well? Between fifteen and twenty head lost for sure... and we're still shy maybe fifty more.
- Это же моя походная кухня! чем процесс по перегону скота вернулся в нужное русло.
Теперь полковник Пирсон был решительно настроен чтобы получить полный отчет от Моки.
- Ну и? и все еще сильно напуганы около пятидесяти.
Скопировать
Well good bye, hope to see you again.
If you come to the fair with your father, please stop by and give us a call.
- Good bye, Mr. Acombar.
- До свидания, надеюсь увидеть вас снова.
- Если будете с отцом на ярмарке - прошу зайти в гости.
- До свидания, мистер Акомбар!
Скопировать
Hey, the door to my quarters still rattles when it opens.
Would you stop by and see if you can do something about it?
Thanks, Bobby.
Дверь в моей каюте все еще скрипит при открывании.
Может, зайдешь и посмотришь, что с ней?
Спасибо, Бобби.
Скопировать
Some of my colleagues are working there.
You could always stop by and have a chat.
I might even make you a cup of tea.
А там работают мои коллеги.
Понятно, но если вам вдруг наскучит ваша работа то можете всегда приехать сюда, чтобы немного развеяться.
А я угощу вас чашечкой чая.
Скопировать
Thanks.
Stop by one day so we can sit down and chat.
I must go to the post office before they close.
Спасибо.
Заходи как-нибудь посидим, поболтаем.
Я тороплюсь на почту, она скоро закроется.
Скопировать
Well, I must leave now.
I still have to stop by the bar.
- So long, Philippe.
Что ж, я должен идти.
Мне ещё нужно зайти в бар
- Удачи, Филипп.
Скопировать
Waiter, hear have no?
You guess how, those persons are waiting the garbage truck is stop by side bottom, this but the car of
I will be a shell, you be see you, shell
Кай, ты меня слышишь?
Смотри-ка, тут нам устроили настоящую засаду. Они думают, что это машина Кая. Конечно.
Это и есть машина Кая. Я буду Пушечным ядром, а ты будешь Зиппо. Как скажешь, Пушечное ядро.
Скопировать
- Yeah.
Tom's going to stop by and help out there's food in the icebox...
- We'll only be on the circuit two weeks.
- Да.
- Мать. - Да? - Мы будем в отъезде всего две недели.
Расс сможет позаботиться о себе.
Скопировать
So....
-Did you stop by the dojo?
-Yup.
Ну....
-Заглянула в додзе?
-Да.
Скопировать
Constable.
How good of you to stop by.
A shoplifter?
Констебль.
Как любезно, что вы зашли.
Магазинный вор?
Скопировать
I'm Brother Cadfael, herbalist to the Abbey.
Your mistress asked me to stop by and take a look at your head.
No need to trouble yourself, Brother. I'm well enough.
Я брат Кадфаэль, травник из аббатства
Ваша госпожа просила меня задержаться и осмотреть вашу голову.
Не стоит беспокоиться, брат, я в порядке.
Скопировать
I know.
I want to stop by the Promenade and visit the Temple first.
Why wasn't I told about this?
Я знаю.
Сперва я хотел заглянуть на Променад и посетить храм.
Почему меня не предупредили?
Скопировать
So the wig mas--
The wig master said you could stop by the theater tonight and he'll show you around.
Would you pick a station!
Смотрящий по парикам...
Смотрящий по парикам сказал, что ты можешь прийти в театр сегодня вечером и он всё тебе покажет.
Выбери уже станцию!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stop by (стоп бай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stop by для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоп бай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
