Перевод "air-free" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение air-free (эофри) :
ˈeəfɹˈiː

эофри транскрипция – 32 результата перевода

I, Angus Bethune, had caused a fumble!
The ball, MY ball, soared through the air, free like an eagle. And then...
It landed in Rick Sanford's hands!
Я, Энгус Бетюн, спас этот мяч.
И мяч, мой мяч, пролетев над всем полем, опустился прямо...
В руки Рики Сэнфорда.
Скопировать
We'll pop next door to Wedmore House and cheer her up, poor old thing.
I bought these endurance shorts, lightweight, with an air-free membrane for freedom of movement.
Still get sticky in them.
Надо хлопнуть соседней дверью в Вэдмор-Хаус и взбодрить ее, бедную старушку.
Я вот купил прочные шорты, легкие, воздухопроницаемые, свободные в движении.
И просто прилип к ним.
Скопировать
Today we´re here, Tomorrow there.
We live free as the air, Like boys without a care.
On the move, having fun, Avoiding shadows for the sun.
Один день здесь, другой день в другом месте.
Мы живем свободно, без привязанностей. Веселые беззаботные школьники.
Путешествуем, получаем удовольствие, предпочитаем солнце, обходим тень.
Скопировать
How did you do it?
That one day I'd breathe free air.
Perhaps meet my daughter.
Как же ты выжил здесь?
[Вздыхает] Я надеялся... что когда-нибудь вздохну свободно.
Встречусь с дочерью.
Скопировать
But he brings up a good point.
You see, while I'm on the air, please feel free to call in about anything other than sports.
Please.
Но он поднимает достоинство.
Ты видишь, в то время как я в эфире, не стесняйтесь звонить и говорить о чём угодно, кроме спорта.
Пожалуйста.
Скопировать
You know, we want to get right to your calls, folks, so we'll be right back after this.
I should mention that you should feel free to speak on the air.
You know, Roz often chimes in from time to time.
Пора бы уже перейти к вашим звонкам чем мы и займемся сразу после рекламы.
Мэри я должен был сказать - не бойтесь говорить в эфире.
Вот Роз часто вставляет пару словечек.
Скопировать
Go back one step.
The air is free.
I can stand like this.
- Стой! Выйди оттуда!
Ну а если я ногу над ней подержу, не касаясь земли?
Воздух-то ничей!
Скопировать
I, Angus Bethune, had caused a fumble!
The ball, MY ball, soared through the air, free like an eagle. And then...
It landed in Rick Sanford's hands!
Я, Энгус Бетюн, спас этот мяч.
И мяч, мой мяч, пролетев над всем полем, опустился прямо...
В руки Рики Сэнфорда.
Скопировать
Hello, Nona, my love.
I am sending you a bit of free air to freshen up that farty communism of yours.
So there!
Алло, Нонна, любовь моя.
Посылаю тебе немного свободного воздуха в этот ваш вонючий коммунизм.
Вот это да!
Скопировать
Falsely accused, but my brother, heh, the boy genius, is out looking for a better lawyer.
And until justice is done, until I am able to breathe the air that free men breathe,
I plead with you for understanding.
По ложному обвинению, но мой брат, этот гениальный парень, как раз ищет для меня более сильного адвоката.
И пока не свершится правосудие, пока я не смогу дышать воздухом, которым дышат свободные люди,
я прошу вас войти в моё положение.
Скопировать
Thou hast done well, fine Ariel!
Thou shalt be as free as mountain air;
but then exactly do all points of my command.
Ты сделал все как должно, Ариэль
Свободен будешь ты , как горный ветер,
Когда все сделаешь, что я сказал.
Скопировать
It is better to see...
The free air had to be closed in the Summer!
The Captain Hastings is questioned about mine hatred for flying and trailing things.
Дайте я взгляну.
Открытое место. Его надо закрывать на лето.
Капитан Гастингс удивляется, почему я ненавижу эти ползучие жужжащие существа?
Скопировать
then you get the benefit.
Free as air. That's what they say.
'Free as air'.
тогда почувствуете.
Свободен, как воздух, есть такое выражение -
свободен, как воздух.
Скопировать
Free as air. That's what they say.
'Free as air'.
Now they bring me my air in an iron barrel.
Свободен, как воздух, есть такое выражение -
свободен, как воздух.
А мне теперь приносят воздух в тяжёлой железной бочке.
Скопировать
On the night of the bonfire, the witches must burn.
In this way you will free the air.
You must take a consecrated log.
В ночь большого огнища ведьмы должны быть сожжены.
Таким образом ты избавишься от неё.
Ты должен взять освящённые поленья.
Скопировать
Even when I was little, I hated anything with strings to it.
So we're free. Both of us, free as air.
You're a good sport, Roy, the best thing that could happen to anybody.
Даже когда я была маленькой, я ненавидела любую необходимость
Что-ж. мы свободны, свободны как воздух.
У нас ведь все хорошо, Рой, лучшее, что только может случиться с любым.
Скопировать
I woke up in form again this morning.
I was glad to be alive and breathing the air of Paris, glad to be free at last.
Besides, I may have a job in a stationary store: $100 a month...
"Сегодня утром я проснулась в хорошем настроении.
"Это счастье - жить и дышать воздухом Парижа... "Счастье - быть наконец-то свободной.
"Мне обещают работу в магазине канцелярских товаров: 100$ в месяц...
Скопировать
UH... I'LL EAT IT-- I'LL EAT IT LATER.
dd YOU CAN BET YOUR LIFE dd dd STAKES ARE HIGH AND SO AM I dd dd IT'S IN THE AIR TONIGHT dd dd IT'S A
WATCH IT, BABY!
Я съем это позже.
Смотри, детка!
Да, детка!
Скопировать
How long did you expect to stay down here?
Until the air was free from poison.
Excuse me.
Сколько вы ещё планируете здесь оставаться?
Пока воздух не очистится от яда.
Прошу прощения.
Скопировать
Can you get me Secretaries Hutchinson and Berryhill?
And I need Air Force One the next free minute he's got, okay?
-That's hard to get through Congress.
Соедини меня с министрами Хатчинсоном и Беррихиллом.
- И когда освободишься, свяжи меня с самолетом президента, хорошо? - Да.
- Это трудно провести через Конгресс.
Скопировать
All the while you're seated next to a hog blasting sulfur all the way from New York to Mississippi.
Is it beyond reason to rebel for three measly breaths of bacteria-free air?
We're here because he talked about crashes and pulled down oxygen masks?
Вы весь полет сидите рядом со свиньей которая выбрасывает газы всю дорогу от Нью-Йорка до Миссисипи.
Неужели это недостаточный повод для бунта? Три жалких глотка чистого воздуха-без-бактерий?
Мы здесь потому, что он говорил о крушениях и вытащил кислородную маску?
Скопировать
Federal regulations designate this a nonsmoking Black Hawk helicopter
Those in Mogadishu frequent flyer program will earn 100 free credits the air sickness bags are in the
Cliff Put her on two
Курение на борту вертолета запрещено в течение всего рейса.
Участники системы скидок получат еще 100 очков. Пакеты на случай тошноты в спинке сиденья перед вами.
Главные индикаторы в норме. Проверяем второстепенные.
Скопировать
My name is Toby Ziegler. I'm the White House communications director and senior domestic policy advisor.
Advise him we need clean air more than free trade!
How many 1 2-year-olds made your shoes, Toby?
Меня зовут Тоби Зиглер и я - директор по связям Белого Дома.
Ну тогда посоветуйте ему, что чистый воздух нам важнее, чем свободная торговля!
Сколько детишек шили твои туфли, Тоби?
Скопировать
Gandalf?
Breathe the free air again, my friend.
Dark have been my dreams of late.
Гэндальф?
Вдохни чистого воздуха вновь, друг мой.
Смутные, черные сны одолевали меня в последнее время.
Скопировать
I really don't want to sit with Allen Iverson over there.
Once we're in the air and the captain turns off the seat belt sign you feel free to roam about my cabin
And you should be careful when checking your overhead bins.
Мне совсем не хочется сидеть с Алленом Айверсоном.
Когда мы взлетим, и капитан выключит сигнал "Пристегните ремни" можешь прогуляться по моей кабине.
А ты будь осторожна, когда будешь проверять верхний багажный отсек.
Скопировать
- Enough, please.
The only reason you're breathing free air is one of Bill's neighbors saw him steering out that boat just
So we have a couple of options here.
- Мы можем объяснить... - Хватит, прошу вас.
Единственная причина, по которой вы ещё на свободе, это то, что один из соседей Билла заметил его на лодке ещё до вас.
Так что у нас есть несколько вариантов.
Скопировать
Over there, the louder the burp, the better the meal.
A powerful air biscuits delivered with grace would get you free dessert.
That's gross!
Там громко пердят, когда хотят похвалить повара.
За звучный, изящно исполненный "пук" тебе принесут десерт бесплатно.
Фу, как грубо!
Скопировать
Oh no!
So it was time to suck up the free air and see what the world had to offer me.
Very funny boys.
О нет!
Так что, пришло время вдохнуть воздух свободы, и посмотреть, что мир может предложить мне.
Хорошая шутка, парни.
Скопировать
you'll not bring a monster on board.
breeding colony for production of the cure like heroes of myth, we snatched our prize then took to the air
come out, little one there's my beauty
Вы не поднимите монстра на борт!
Я и не собираюсь... Клод настаивал, чтобы мы раздобыли шесть коконов, для того чтобы создать размножающуюся колонию для производства лекарства. Подобно героям мифа, мы похитили наш приз, и, поднявшись в воздух, полетели домой, чтобы освободить нашу землю от микробного вторжения.
Вылезай, крошка. Моя красавица!
Скопировать
My special power is being somehow memorable after a very short run on TV.
Believe it or not, I'm walking on air I never thought I could feel so free Flying away on a wing and
Get some, Peter!
Моя суперсила - это быть в памяти людей после очень короткого показа по ТВ.
[поет] [поет] [поет] [поет]
- Получи, Питер!
Скопировать
And honestly, I'd do it again in a heartbeat.
I'm living fear-free for the first time, floating on air!
It's like a terrible weight has been lifted.
И честно, если будет нужно, я снова это сделаю.
Я впервые живу без страха, впервые спокойно дышу!
Как будто камень с души упал.
Скопировать
And would stop it in its tracks.
The only solution is to go fast enough to power through the thick air into the fresh, poo-free grass
And that's exactly what the fungal spores do.
И остановит её по ходу движения.
Единственный выход - двигаться достаточно быстро лететь сквозь плотный воздух в сторону свежей, свободной от навоза травы.
Именно это и делают грибковые споры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов air-free (эофри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air-free для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эофри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение