Перевод "alarm device" на русский
Произношение alarm device (элам девайс) :
ɐlˈɑːm dɪvˈaɪs
элам девайс транскрипция – 31 результат перевода
Just opposite is the till.
It has wire netting and an alarm device.
We'll discuss that later.
Это главная касса.
За решеткой. Там находится сигнализация.
Мы к этому вернемся.
Скопировать
Just opposite is the till.
It has wire netting and an alarm device.
We'll discuss that later.
Это главная касса.
За решеткой. Там находится сигнализация.
Мы к этому вернемся.
Скопировать
Schoolboy bomb? Depends what school you went to.
It had a rudimentary timing device made from an alarm clock.
Something a kid could've put together?
Зависит от того, в какую они ходили школу.
У нее примитивный таймер, сделанный из будильника.
Что-то, что мог собрать ребенок?
Скопировать
What the hell is that?
It's a fail-safe device, activated when the alarm gets pulled, to protect the server from fire damage
Then why the hell did you pull it?
Что за черт?
Активизировано устройство безопасности С момента тревоги, Чтоб защитить сервер от огня.
Тогда зачем вызвал тревогу?
Скопировать
Meaning Louis?
The kid invented a device that could disarm any alarm system, no matter how complex.
So breaking into the Booth tower put the town on notice that Victor's services were available to the highest bidder.
Это он про Луиса?
Парень придумал устройство, оно отключает любую сигнализацию, независимо от сложности.
И взлом высотки Бута – это сообщение, что услуги Виктора доступны тому, кто больше заплатит.
Скопировать
That means somebody hacked the communication between the control panel and P-TECH.
And disarmed the alarm remotely from his own device without being detected.
If that's true, there's a black hat out there that can gain access to any house, any business that happens to have a P-TECH alarm system.
Это значит, что кто-то взломал соединение между контрольной панелью и P-TECH.
И отключил сигнализацию со своего устройства, не будучи замеченным.
Если это правда, то где-то есть есть хакер, который может получить доступ к любому дому или офису, где установлена охранная система P-TECH.
Скопировать
Be careful.
Because those beams create a circuit around the 'Venus' and anything that breaks the circuit, instant alarm
Thank you...
Пожалуйста, я весь внимание. Значит...
Вот эти лучи образуют замкнутое пространство, таким образом Венера как бы в кругу. Если в нее попадает что-то постороннее, включается сирена.
Превосходно, большое спасибо.
Скопировать
Thank you...
It's the Electric Eye Detection and Alarm System. We call it the E.D.A.S. - Very clever.
- Nice.
Превосходно, большое спасибо.
Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал".
Правда, остроумно?
Скопировать
I know the question you're going to ask:
"What if a burglar got to it and turned off the alarm?" No.
The thought never entered my mind.
Да, месье Грамон, я... Я знаю, я уже знаю, что вы спросите.
Сможет ли взломщик отключить сигнализацию, верно?
Нет, нет, нет.
Скопировать
We must look at the facts impartially.
We can't get past the alarm. That's out. We can't tamper with it.
You're some burglar, you are.
Рассмотрим факты, обстоятельства.
Замкнутое пространство недоступно, сигнал тревоги не доступен, отключить его не недоступно.
Вы не взломщик, а жулик.
Скопировать
I'm thinking. Look at my forehead, all wrinkled.
precisely the right moment some trusted member of the museum staff has to obligingly switch off the alarm
- Couldn't we bribe someone?
Я размышляю, вот, посмотрите, сколько морщин.
Вы знаете, чтобы нас выручило в ответственную минуту? Сочувствие какого-нибудь музейного сотрудника, который бы отключил эту чертову систему.
Может, предложим взятку?
Скопировать
Mademoiselle.
Who gave the alarm?
I don't know.
Мадемуазель.
Мадемуазель, кто дал сигнал тревоги?
Я не знаю.
Скопировать
Your correct name.
Gentlemen, you're not going to take the word of a mechanical device over that of a man.
[Sigh]
Ваше настоящее имя.
Джентельмены, вы же не проверите слову какой-то машины, когда у вас есть слово живого человек.
[Вздох]
Скопировать
People Who dares property throw into the water?
This is a cultural device and Educational activities.
Shame on you!
Кто посмел бросить народное имущество в воду?
Это же устройство для культурных и образовательных мероприятий.
Позор!
Скопировать
Got a cigarette?
Child device.
The mouth can be better used than cylinder with a weed.
Есть сигарета?
Я редко курю, сигарку иногда, баловство это.
Рот можно и получше занять, чем трубой с травой.
Скопировать
Perfection being measured by its own relentless logic.
If what you say is true, then we've taken aboard our vessel a device which, sooner or later, must destroy
Security.
Причем идеал должен соответствовать его логике.
Если то, что вы говорите, правда, то мы пригласили на борт устройство, которое рано или поздно нас уничтожит.
Охрана.
Скопировать
Hurry up.
That's the alarm.
What does he mean?
Торопитесь.
Это тревога.
Что это значит?
Скопировать
Don't leave me down here.
We couldn't have an alarm.
It's impossible.
Не оставляйте меня здесь.
У нас не могло быть тревоги.
Это невозможно.
Скопировать
Whatever for?
It's a recruiting device.
Stirs the blood to see these men locked in hand-to-hand combat.
Для чего?
Рекрутинговая компания.
Когда смотришь на штыковой бой, это разгоняет кровь.
Скопировать
- A machine?
A device?
Something which does these things for him.
- Похоже, что так.
Устройство?
Что-то, что делает эти вещи за него.
Скопировать
I think not.
A device capable of keeping out this planet's natural atmosphere would be immense. Good.
I agree.
Я так не думаю.
Устройство, способное удерживать естественную атмосферу планеты, будет огромным.
Хорошо.
Скопировать
He means they've struck so much gas, they can't channel it off.
When it reaches a certain density, that alarm bell goes.
Hurry up!
Это значит, что идет много газа, и они не могут отвести его.
Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги.
Спешите!
Скопировать
Yei Lin will have to... perform a miracle if he expects to escape us this time.
I'll give the general alarm.
We'll go find Yei Lin and destroy him.
Ей Лину останется... Совершить только чудо, если он думает, что сбежит от нас и на сей раз.
Я дам общую тревогу.
Мы найдём Ей Лина и уничтожим его.
Скопировать
Will they please report to the Airport Police, who will issue instructions.
I would like to assure passengers that there's no cause for alarm, and to apologise for the temporary
Oh.
Обратитесь пожалуйста к полиции Аэропорта, которая даст инструкции.
Я хотел бы уверить пассажиров, что нет никакой причины для тревоги, и приношу извинения
О.
Скопировать
You too, captain.
Your ship is now within range of your communications device.
Kirk to Enterprise, come in.
И вам, капитан.
Ваш корабль теперь в пределах досягаемости вашего устройства.
Кирк - "Энтерпрайзу". Прием.
Скопировать
We won't be using the impulse engines.
Turn the alarm off. Aye, sir.
Captain, we can't do it.
Нам не понадобятся импульсионные двигатели. Выключите сирену.
Есть, сэр.
Капитан, так нельзя.
Скопировать
I don't understand.
You will be provided with a recording translating device in hopes that a chronicle of this contest will
You will each be totally alone.
Я не понимаю.
Вам выдадут записывающее устройство. Мы надеемся, что хроника этого соревнования разубедит других, подобных вашему виду, входить в нашу систему. Вам не будет позволено связываться с вашим кораблем.
Вы будете один на один.
Скопировать
All duty personnel on yellow alert.
Don't alarm the passengers. Kirk out.
Report.
Дежурному персоналу быть наготове.
Пассажиров не беспокоить.
Докладывайте.
Скопировать
Aye.
What's the theory behind this device?
There are certain universal ideas and concepts common to all intelligent life.
Да.
Что лежит в основе этого прибора?
Есть универсальные идеи и понятия, общие для разума.
Скопировать
There are certain universal ideas and concepts common to all intelligent life.
This device instantaneously compares the frequency of brainwave patterns, selects those ideas and concepts
Then it simply translates its findings into English.
Есть универсальные идеи и понятия, общие для разума.
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
И переводит то, что распознал, на английский язык.
Скопировать
Transporter Room.
Your transportation device no longer functions.
Enterprise, come in.
Транспортный зал.
Ваши устройства транспортировки здесь не работают.
"Энтерпрайз", прием.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов alarm device (элам девайс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alarm device для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элам девайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
