Перевод "all being" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение all being (ол биин) :
ˈɔːl bˈiːɪŋ

ол биин транскрипция – 30 результатов перевода

Okay, this is good.
We're all being open here.
Does anybody have anything else they wanna get off their chest?
Так, вот и хорошо.
Пусть никто ничего не скрывает.
Кто-нибудь еще хочет облегчить душу?
Скопировать
I was here first!
There's no point in us all being here.
Antonio, take a look at the wheels, Bagonghi the frames, and the kid..
Да перестань болтать! Просто исчезни и все.
Бессмысленно тут стоять всем вместе.
Антонио, ищи колеса, Багони - раму, малыш. .
Скопировать
Well, er, bye, Cressida.
We shall, er... meet again this evening... all being well.
Goodbye, Paris.
Ну, э.. пока, Крессида.
Мы, э... увидимся снова этим вечером... все будет хорошо.
Пока, Парис.
Скопировать
The plants, the animals, the people.
They're all being manufactured.
By who?
Растения, животные, люди.
Их создали.
Кто?
Скопировать
And what if all those things not only went away, but everything else got even better?
Derek recruits kids who can be helped by this, who all have weaknesses, and who are all being pushed.
[Glass shatters]
И что, если пройдёт не только это, но и всё остальное станет намного лучше.
Дерек вербует детей, которым обращение может помочь, у всех них есть слабости, и их всех задирают.
Он видит для них в этом выход.
Скопировать
- lt's a pleasure.
The Iron Horse, magnificent creature, and all being murdered by the motor car!
Line after line closing down.
- Рад стараться.
Железный конь, великолепное создание, и всех их убивает автомобиль!
Закрываются маршрут за маршрутом.
Скопировать
I'm not gonna ask twice.
What did you mean about it all being over in a few minutes?
Get the kids out of here!
Гдe Maкдaггeт?
- Hoмep 21 2.
- Cпacибo. Haдeюcь, вы зacтpaxoвaны.
Скопировать
What are you doing here?
You all being old friends and everything.
Boy, that'll go in my diary as one of the great lunches of my life.
Что ты здесь делаешь?
Как приятно, что вы давно с ним знакомы.
Я занесу это в дневник как один из лучших обедов в жизни.
Скопировать
They will kill you here.
- Aren't you all being killed?
- No, I've already been killed.
Вас здесь убьют.
- А Вас разве не убивают?
- Нет, меня уже убили.
Скопировать
- Hello.
Do you mind at all being recognized by strangers?
Oh, no, no, no.
- Взаимно.
Вам не надоедает, что вас все время узнают незнакомые люди?
Нет, нет.
Скопировать
And that's not all. The gulls and the terns are dying or getting badly hurt, one right after another.
They're all being made to suffer.
It's like they're being beaten by something.
И это еще не всё. одни за другими.
Все страдают.
что их кто то мучает.
Скопировать
Pike's Peak was a pimple then, wasn't it?
As far as Jimmy was concerned, with Tommy being made it was like we were all being made.
We would now have one of our own as a member.
Пaйк Пип тогдa прыщом был, дa?
Джимми казалось, что раз Томми был посвящен это как будто мы все были посвящены.
Теперь один из нас был членом Семьи.
Скопировать
why you rushed to see Martin like that about the missing money.
We're all being truthful now, are we?
I want to be.
почему вы кинулись искать Мартина и именно его спросить о деньгах?
Мы все теперь будем говорить правду? Не так ли?
Я очень бы этого хотел.
Скопировать
- And I...
Damn it all, being a woman has its nice moments too.
I could do with a drink.
- А я...
Черт возьми, а в роли женщины есть свои приятные стороны.
Хорошо бы выпить.
Скопировать
Don't you see I want to be wrong?
There's nothing I'd like better than to find out... that this is all being put on just to scare you off
Where are you going?
Разве вы не понимаете, что я хочу ошибиться.
Не было бы ничего лучше, чем обнаружить, что всё это затеялось только, чтобы припугнуть вас.
Вы куда?
Скопировать
But the idea of willingly going to school... to spend my life at a Paleozoic pastime that should have disappeared with the thunder lizards -
I'm referring to war- that strikes me as the worst cowardice of all - being spiritually yellow.
- You mean nothing's worth fighting for?
Но пусть лучше эти идеи пойдут в школу, чем Я проведу остаток своей жизни в палеозойской эре или исчезну, словно вымершие ящеры.
Я имею в виду войну , а что касается по мне трусостью, так это отсутствие духа.
- Ты хочешь сказать, что не следует бороться? - Только мир.
Скопировать
He bought lands at ten times their value purchased pictures and articles of virtue at ruinous prices.
He gave entertainments to those friends to his claim all, being about the Royal person, were likely to
And, I can tell you, bribes were administered.
Он покупал земли в десять раз дороже их цены приобретал картины и ценные вещи по разорительным ценам.
Он устраивал увеселения для друзей, которые, он надеялся общаясь с августейшей персоной могли бы содействовать его делу.
И, могу вам сказать взятки были даны.
Скопировать
You're listening to the voice of Daily American, 102.7 MНz FM.
[Radio] And it's all being made possibly to the kind courtesy of Sean?
[Radio] The next record you'll hear is dedicated to all lovers of pop-music of the romantic one.
Вы слушаете голос Дейли Американ, 102.7 МГц FM.
[по радио] И это стало возможным благодаря любезности Шона ? ? ?
[по радио] Следующая запись, которую вы услышите, посвящается всем любителям романтической поп-музыки.
Скопировать
I'm afraid we have a decision to make-- a difficult one.
has reasserted itself with a vengeance-- body armor, Borg organelles biosynthetic glands-- they're all
Her life is in danger.
Я боюсь, нам придется принять очень трудное решение.
Её человеческая иммунная система восстанавливается с удвоенной силой - броня тела, борговские органеллы биосинтетических гланд - все они отторгаются.
Её жизнь в опасности.
Скопировать
As of today, Cardassia has joined the Dominion.
Therefore, you're all being sent home.
Congratulations on your new status as Dominion citizens.
С сегодняшнего дня Кардассия присоединяется к Доминиону.
Следовательно, все бы будете возвращены домой.
Поздравляю вас с новым статусом граждан Доминиона.
Скопировать
He'll get the news about Osborne and Cynthia's letter at the same time.
To think of it all being so sudden at last, and so provoking.
Just as Cynthia had given up Roger.
Он узнает одновременно о смерти Осборна и получит письмо Синтии.
Подумать только, как неожиданно и странно.
А Синтия только что бросила Роджера.
Скопировать
There's nothing you can do, Cassiopeia.
It's all being done down on Paradeen.
I'll be saving your lives as well as ours.
дем лпояеис ма йамеис типота, йассиопеиа.
╪ка ха йатастяажоум стом паяамтим.
сыфы тис фыес окым лас.
Скопировать
What do you call fun?
First of all, being with kids my own age.
You don't know any here.
А что ты называешь "весело"?
Ну, во-первых, это быть со своими ровесниками.
- Но ты ведь здесь ни с кем не знакома.
Скопировать
Thinking of death I cannot sleep and not sleeping I must think of death.
And life flees as it fled and all being was once created to unbe.
Bloem!
Думая о смерти, я не могу уснуть, а когда я не сплю, я думаю о смерти.
А жизнь пролетает, и все, что бьiло в ней, создано, чтобьi исчезнуть.
Блум!
Скопировать
Yes.
Then I think you are all being paranoid.
I am sorry, Commander.
маи.
тоте молифы оти окои жеяесте кицо паяамозйа.
суццмылг, диоийгта.
Скопировать
That's right, you, the stockholder.
And you are all being royally screwed over by these bureaucrats,... ..with their steak lunches, their
This is an outrage!
Вы акционеры.
И вы терпите всех этих бюрократов с их стейками на ланч, рыбалками за рубежом, корпоративным самолётом и "золотыми парашютами".
Это недопустимо!
Скопировать
- I thought I was getting some answers, I was just being manipulated!
We're all being manipulated.
We still are - by Tweedle.
Я командовал, думая что получу ответ, но мной манипулировали.
Нами всеми манипулировали.
Сейчас тоже - через Твидла.
Скопировать
That's also painful.
And you're not safer at all being inside, just so you know.
You are scared.
Думаю, это ещё больнее.
И, кстати говоря, находиться внутри ничуть не безопаснее, чем снаружи.
Ты боишься.
Скопировать
They call it the Tank.
There was an inmate population of 400 all being transported to Adelphi 12.
- Presumably they've all been resurrected, too.
Они называют это клеткой
Там содержалось 400 заключенных Когда-то, их всех конвоировали на Аделфи 12.
Но, предположительно, они все были воссозданы вместе с кораблём На что они похожи?
Скопировать
For killing a miracle of God.
Almighty, everlasting God the source of all being and life.
You'll be gone like all the others.
За убийство чуда Господнего.
Боже всемогущий источник всего живого.
Тебя не станет как и всех остальных.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all being (ол биин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all being для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол биин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение