Перевод "all good" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение all good (ол гуд) :
ˈɔːl ɡˈʊd

ол гуд транскрипция – 30 результатов перевода

A little bit.
- It's all good, Billy.
- Everything is prepared.
Малехо.
- Все будет хорошо, Билли.
- Все готово.
Скопировать
- How about a tamale?
- We're all good.
- What about one of those blowjobs?
- Как насчет тамале?
- Мы не голодны.
- Может тогда минет?
Скопировать
'cause I love that car.
We are all good. We know the movie's great.
We were there.
- Отлично.
- Да все будет в шоколаде.
Мы знаем, что фильм отличный.
Скопировать
Oh, come on!
Okay, it's all good through here.
Hey! There you go. She throws the kittens in every take.
Блин, да ладно!
Так, пока всё хорошо.
Она бросает котят в каждом дубле.
Скопировать
You are stupid.
It must be that day, God used as prototype for all good days.
Should we make a child today?
Дурачок.
Это был именно такой день, по образцу которого Бог создаёт все хорошие дни.
Давай сделаем сегодня ребёнка?
Скопировать
Patients of Doctor Turk... how are we?
OK... all good Fine... muffled answer... guy had some tongue surgery... he's actually OK though
Elliot referred a more personal approach
Пациенты доктора Тёрка... Ну как мы?
Нормально... всё в порядке хорошо... [мямлит]... у этого парня была операция на языке... и у него тоже всё хорошо
Элиот делает акцент на дружеском внимании
Скопировать
Matsuda, how's it?
The video and audio qualities are all good.
There is no problem. The nine o'clock news is over just as well.
Матсуда?
Звук и изображение в норме.
а новости сейчас закончатся.
Скопировать
Yeah, everything!
It's all good!
Phyllis.
Так, поехали!
Годится все!
Филлис.
Скопировать
You're my brother. She's your girlfriend.
It's all good.
You goddamn freak!
Ты мой брат, она твоя подруга.
Все хорошо.
Ты проклятый урод!
Скопировать
- Well, then you understand.
Being a champion's not all good deeds and happy endings.
A lot goes on behind the scenes.
- Тогда ты понимаешь.
Да. Но быть чемпионом – это не только добро и счастливый конец.
Есть множество того, что происходит за кулисами.
Скопировать
That's what I'm talking about.
- It's all good.
- Yeah.
Вот так и надо.
- Класс.
- Точно.
Скопировать
- It was. - Ha-ha-ha.
Still, all good things must come to an end.
But who knows when?
Это точно.
Но всё хорошее должно заканчиваться.
Однако неизвестно, когда именно.
Скопировать
I haven't heard of one of these schools.
They're all good religious programs, and I've already thrown out the ones that let boys and girls sit
Oh, great.
Я не слышала ни об одном из этих заведений.
Во всех хорошие религиозные программы, и я уже исключила те, в которых юношам и девушкам разрешают вместе сидеть в буфете, совместное обучение.
О, отлично.
Скопировать
Nothing.
It's all good, just leave him be.
Damn.
Ничего.
Все в порядке, просто оставьте его в покое.
Проклятье.
Скопировать
-Two?
-It's all good, Kima, ease up.
All rise.
-Два?
-Да все в порядке, Кима, остынь.
Прошу всех встать.
Скопировать
In fact, no leaving no marks of no kind.
After that, it's all good, buddy.
Now, her plumbing down there don't work. So feel free to come in her all you want. Keep the noise down.
Опять же не оставлять на ней никаких следов.
В остальном - полный вперёд.
Матка у неё больше не пашет, так что кончай в неё сколько хочешь.
Скопировать
Another hour.
All good things come to an end.
Madame is expected.
Еще часок.
Игра не бесконечна.
Мадам, вас поджидают.
Скопировать
- At least tell me if you always ran like this or if you learned.
All good things are learned.
We know some things since we're born.
- Ну, хотя бы скажи мне, ты всегда так бегал или кто-то тебя научил.
Мы все всегда всему учимся.
Мы знаем всего лишь несколько вещей от рождения.
Скопировать
I'll go down the fire escape...
Because all good plans start with, "I'll go down the fire escape."
Hear me out, woman.
Я спускаюсь по пожарной лестнице...
Все хорошие планы начинаются со слов: "Я спускаюсь по пожарной лестнице".
Выслушай меня, женщина.
Скопировать
I mean, for me, for where I am at right now, it's a good thing.
-It's all good.
It's all... well, mostly, you know, good.
То есть, я считаю, что это хорошо.
- И всё хорошо.
- Да, всё.
Скопировать
Gordo?
It's all good.
First and goal.
Всё хорошо.
Действуй.
Первый есть.
Скопировать
All we need you to do is call the King.
Tell him it's all good.
Get the King off of our backs.
Всё, что нам нужно - позвони Кингу.
Скажи ему, что всё в порядке.
Сними Кинга с наших плеч.
Скопировать
-Look good to me.
-All good.
No surprises, right?
-По-моему, все нормально.
-Хорошо.
Без сюрпризов, верно?
Скопировать
Now, Tinker Bell was not all bad.
Sometimes she was all good.
But fairies are so small they only have room for one feeling at a time.
Дзынь-Дон была не такая уж злая.
Порой она бывала и доброй.
Но феи - крохотные, и два разных чувства сразу в них не умещаются.
Скопировать
I don't know, man.
It's all good for Clinton.
Any time something bad happens, it's good for Bill Clinton.
Не знаю чувак.
Мир свихнулся.Всё это хорошо для Клинтона.
Каждый раз, как что-то плохое случается, это хорошо для Билла Клинтона.
Скопировать
It was about 2:00 a.m. I'm talking to her, and realized she had two kids at home.
I don't mind the two kids at home, that's all good.
But I'm like, "What the fuck are you doing in a club...
Было около двух ночи. Я с ней разговариваю и понимаю, что у неё двое детей дома.
Эти дети, в общем-то, мне по боку, так что всё нормально.
Но я говорю: "Какого хуя ты делаешь в клубе..
Скопировать
You can go. Way to go, Vania! You are amazing.
See you all. - Good night, kids.
Hey, Filip, don't make us wait to? ... Do you hear?
* И вот, вот солнечный луч * блещет на мокром песке
* И становится золотым, золотьiм этот песок
* Блестя на солнце, * сгорает этот берег
Скопировать
You may rise, my little dove.
Oh, well... all good things must come to an end.
Gulbeyaz, sensing the danger to us both, arranged for me to depart within the hour.
Можешь встать, моя голубка.
Что же, все хорошее когда-то заканчивается.
Гюльбеяз, понимая, что нам обоим грозит опасность, организовала моё отплытие в течение часа.
Скопировать
I'm available, she's available.
It's all good.
She's a beautiful girl, and you're you.
Я свободен, она свободна.
Всё круто.
Она красавица, а ты - это ты.
Скопировать
I've got plenty of margaritas.
It's all good.
I don't even know what that's for.
У меня полно маргариты.
Все нормально.
Я уже не помню, что готовил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all good (ол гуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all good для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол гуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение