Перевод "all good" на русский
Произношение all good (ол гуд) :
ˈɔːl ɡˈʊd
ол гуд транскрипция – 30 результатов перевода
Boss!
It's all good!
Boss!
Папаша!
Все в порядке!
Папаша!
Скопировать
Leaving, then?
alas, all good things come to an end.
We´re off as well, we start at dawn.
Уже уходите?
Увы, все хорошие вещи когда-нибудь заканчиваются.
Мы тоже заканчиваем, нам вставать с рассветом.
Скопировать
Remember, whoever puts out the flame is eliminated.
"All good children go to heaven, so some people say..."
"Tinker tailor, soldier, sailor, wish upon a star..." "Just don't tell me not to play with fire!" "Never tell me not to play with fire..."
Ребята, помните, что выбывает тот, кто потушит пламя.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, страстное время дня все хорошие дети попадают на небеса, так что некоторые люди говорят фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
...лудильщик, портной, солдат, матрос, желают на звезду только не говорите мне, не играть с огнём никогда не говорите мне, не играть с огнём фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
Скопировать
- With my husband?
- All good.
- Good.
- С мужем?
- Хорошо?
- Хорошо.
Скопировать
He's bringing everything to the house.
He's all good to you. You're like under his wings.
Do not compare our lives!
Все в дом, все с лаской, крыла над тобой распустил...
Год прожить с мужем так, как ты с Гришей жизнь живешь, и помереть не жаль!
Ты наши жизни не ровняй!
Скопировать
He causes the rains to fall, and the sun to shine.
All good comes from Vaal.
Take me to him.
Он заставляет дождь идти, а солнце - вставать.
Все добро исходит от Ваала.
Отведите меня к нему.
Скопировать
Ten pages full of quotes.
They're all good to buy.
If I had money, I would buy them all.
10 страниц с котировками акций.
Нужно покупать, пока курс падает.
Будь у меня деньги, я бы все купил.
Скопировать
- No. She's become a lady in distress.
He's going to be all good deeds and sympathy.
She'll come to, soon.
Видите ли, она стала женщиной в беде.
Она заполучит все добрые поступки и симпатию.
Осталось еще несколько мгновений до того, как она очнется.
Скопировать
- Bye-bye. - Go see the new John Wayne picture.
- They're all good.
I never miss a one.
На прошлой неделе наш рейтинг достигал 1.1.
Сейчас он рухнул до 1.0.
Что это значит?
Скопировать
I hadn't ought to talk about them.
We was all good friends once.
Dan roughnecked with Gene Farrow.
Зря я так о них.
Мы раньше были подругами.
Дэн гулял с Джин Фарроу.
Скопировать
Hello.
. - Hello all. - Good morning.
Bring it up with the dolly.
- Привет.
- Здравствуй.
Камера, назад.
Скопировать
What's the news?
- All good.
How long has this been going on?
Какие новости?
- Все хорошо.
Как долго это продолжается?
Скопировать
Good.
If you're good, we're all good.
Come on, let's eat.
Хорошо.
Пойдем, пора есть.
К столу.
Скопировать
Hurry up.
Well, all good things end.
A crazy mother I can handle.
Поторопись.
Что ж, всё хорошее когда-то кончается.
С сумасшедшей матерью я мог справляться.
Скопировать
Beautiful. You should be a violinist.
We're all good at something.
Your fate is dishes. My fate is physics.
Превосходно, вам надо было стать скрипачом.
У каждого своя судьба.
Для вас это посуда, для меня - физика.
Скопировать
- "Best newscaster and..." - [Together] "Best TV personality."
Well, I guess there's nothing left for me, - so, uh, good night, all. - Good night.
- You finished yet?
- "Лучший диктор и "..." - "Лучший телеперсонаж."
Ну, я думаю, больше меня номинировать не на что, поэтому всем до свидания и спокойной ночи.
- Закончила?
Скопировать
Mrs. Crater. I've heard a great deal about you.
All good, I hope.
And Crewman Darnell.
Миссис Крейтер, я много о вас слышал.
Надеюсь, только хорошее.
И рядовой Дарнелл.
Скопировать
To live to be 100 years old, you must learn to be virtuous.
The basis for all good is in holding the spirit in check, in humility and in piety, and above all in
Each of us must know when to give proof of our modesty and when to show impertinence.
Чтобы дожить до ста лет, изучай добродетель.
Ибо основа всякого блага в обуздании души и смирении, и набожности, и невинности, и терпеливости, и стыдливости.
каждому следует знать, когда нужна стыдливость, а когда бесстыдство.
Скопировать
Altitude: 1000 feet.
All good.
All as planned.
Высота 300 метров.
Полет нормальный.
Все по плану.
Скопировать
Laila is going to get married soon
It seems that the man is, after all,... good I was angry with him...
She is my only child
Лайла собирается пожениться.
Похоже, что тот мужчина всё-таки... неплох. сперва, но теперь счастлив... что всё сложилось именно так.
Она мой единственный ребёнок.
Скопировать
You're good at business.
I'll bet they're all good at business here.
I'll bet you're making a fortune out of that agency.
У тебя бизнес.
Спорю, что и у них свой бизнес.
Агентство принесет тебе состояние.
Скопировать
Mr. Shaw, this is a gentleman's game.
We assume you're all good for your debts.
- How much would you like, Mr. Shaw?
Хмм, мистер Шоу, здесь играют джентльмены.
Мы полагаем, что вы способны ставить ставки.
- Со скольких начнем, мистер Шоу?
Скопировать
They'll all graduate.
All from Harvard, all good jobs.
I give them a little lecture before each exam.
Они все станут выпускниками.
Все из Harvard, все с хорошей работой.
Я читаю им небольшую лекцию перед каждым экзаменом.
Скопировать
Everything's good, right?
It's all good again.
Come...
Всё хорошо, да?
Всё снова хорошо.
Идём...
Скопировать
The behaviour you attribute to your tormentors - your victims - and therefore every other aspect of your testimony, makes no sense.
Like all good works of fiction, it was entertaining.
Nothing more.
Все Вы понимаете. Как и всякий другой в этом зале. То поведение, которое Вы приписали своим мучителям или, вернее, жертвам, так же, как и всякий иной аспект вашего свидетельства не имеет никакого смысла даже для вас самих.
Но спасибо Вам за вашу историю.
Как и всякая выдумка, она была весьма любопытна.
Скопировать
You all right?
Yeah, I think this is all good for me, sir.
Really? How is that?
Ты в порядке?
Да, думаю всё это мне на пользу, сэр.
Правда?
Скопировать
Some more, square?
Since we're all good friends here, I got a question for you.
Ask away.
Еще, или достаточно?
Поскольку все мы тут друзья. Я хочу задать тебе вопрос.
Валяй, задавай.
Скопировать
I was learning a little Mishnah. - Anything good?
- Yes, is all good.
- Can't we leave it on?
Я учил одну мишну (выдержку из религиозного трактата).
- Что-то интересное? Там все очень интересное.
Можно оставить включенным?
Скопировать
Brilliant.
- Eve, I am Boab, all good?
- Yes.
Здорово.
Ви, привет. Это я.
- Привет.
Скопировать
To you I occur it yet in a minute.
- All good?
-, Yes clear.
Я бы тебе показал, будь свободная минутка.
- Здорово.
- Привет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов all good (ол гуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all good для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол гуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
