Перевод "amalgamated" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение amalgamated (эмалгэмэйтид) :
ɐmˈalɡɐmˌeɪtɪd

эмалгэмэйтид транскрипция – 29 результатов перевода

Between 60 and 90.
I've become a member of the amalgamated union of building workers.
Fully paid up.
Между шестьюдесятью и девяноста.
Я стал членом профессионального союза строителей.
- С полным правом.
Скопировать
How would we go on for wage claims?
The amalgamated gets a rise, so the general puts in for one.
If the general gets it, then the amalgamated starts all over again.
Как иначе мы можем получить прибавку в зарплате?
Если Амальгамейтед получает прибавку, то Дженерал требует того же.
Если Дженерал получает, то Амальгамейтед начинает всё снова.
Скопировать
I'm sure there's a good reason for it, dear.
Amalgamated, steady as a rock.
Efficiency Instruments, exploring new techniques.
Уверена, во всём этом есть смысл, дорогой.
Делать эти отчёты, объединять их.
Эффективность, новые методы.
Скопировать
He's in a different union.
He's in the amalgamated.
We're in the general.
Он в другом профсоюзе.
Он - в Амальгамейтед.
Мы - в Дженерал.
Скопировать
International communications is the most active issue. It's down a dollar, at forty-seven.
Amalgamated is down a half, at twenty-nine.
The biggest move of the day-- Bolt enterprises.
В картине так же снимались Джефри Тамбор
Стюарт Панкин
И Говард Моррис в роли Моряка
Скопировать
A few, sir. Yes.
Well, I've been ordering these buggers about ever since they amalgamated the Train with the Irish Corps
Believe me, there ain't nothing I don't know about 'em.
Было дело, сэр.
А я командую этими ублюдками с тех пор, как они объединились в Состав ирландских артиллеристов.
Поверь, я знаю о них все.
Скопировать
The amalgamated gets a rise, so the general puts in for one.
If the general gets it, then the amalgamated starts all over again.
So it goes on, you see, Iike Ieapfrog.
Если Амальгамейтед получает прибавку, то Дженерал требует того же.
Если Дженерал получает, то Амальгамейтед начинает всё снова.
Так это и продолжается, как ты понимаешь, словно чехарда.
Скопировать
- Yes, we are!
We are definitely here as representatives of the Amalgamated Union of Philosophers, Sages, and Luminaries
We demand that you get rid of it!
— Нет, мы философы!
Мы совершенно однозначно являемся представителями Объединенного союза Философов, Мудрецов и Светил и мы хотим, чтобы эту машину выключили!
Мы требуем, чтобы от нее избавились!
Скопировать
Doctor?
The whole race physically amalgamated into one organism with one immense personality.
That's why the Master came here, that's why he laid this loop around the chamber.
Доктор?
Целая раса физически соединена в единый организм с одной безграничной индивидуальностью.
Именно поэтому Мастер прибыл сюда, именно поэтому он заложил петлю вокруг комнаты.
Скопировать
So....
How long have you two been amalgamated?
I want to thank you for volunteering.
Что ж...
Как давно вы, двое... слились?
Хочу поблагодарить тебя за помощь.
Скопировать
...all operations.
of State Thompson said... there is no national problem with aviation safety... despite yesterday's Amalgamated
Just do it, Eddie.
...все операции.
Другими словами, Президент Томпсон заявил... что не существует проблем с безопасностью национальной авиации... Несмотря на вчерашнюю катастрофу Объединенных Авиалиний, в которой побило 35 человек.
Просто сделай это, Эдди.
Скопировать
What the hell!
No one ever said a damn thing about Amalgamated Kazoo!
We can't shut them down.
Какого хрена!
Никто ни черта не говорил про Объединение Казу!
Мы не можем их закрыть.
Скопировать
And if pushed, the "H" word.
See, guys, this is exactly the attitude that we need if we are going to close down Amalgamated Kazoo.
Whoa, whoa, whoa!
А если надавят, то и на "Х".
Видите, народ, именно такое отношение от нас требуется, если мы хотим закрыть Объединение Казу.
Эй, эй, эй!
Скопировать
I used to go in there.
Do you remember - it was a big thing in our house - in the early '80s when MFI amalgamated with the Allied
You remember that?
Я туда захаживал.
Помните - это была большая новость для нас - в начале 80-х MFI объединилось с Allied Carpets Group? (ковровая компания)
Помните?
Скопировать
Now, don't push him, lad.
This paper enjoys a good relationship with our newly amalgamated Police Force and I for one would like
Of course, sir, of course.
- Не отвергай его помощи, парень.
Эта газета славится хорошими отношениями с новыми объединенными силами полиции, и я бы хотел, чтобы так и оставалось.
Конечно, сэр, конечно.
Скопировать
Clients would come in and they'd have piles of goofy old brochures from the fifties that hide like shapes on them and goofy bad photographs.
They'd have some letterhead that would say Amalgamated Widget on the top in some goofy, maybe a script
you know, and then you go to a corporate identity consultant circa 1 965, 1966, and they would take that and lay it here and say, Here's your current stationery, and all it implies, and this is what we're proposing.
Приходили клиенты со стопками дурацких старых брошюр из 50-х в которых были какие-то символы и дурацкие старые фотографии.
У них был какой-нибудь фирменный бланк, с названием Amalgamated Widget вверху выполненный в каком-то дурацком, возможно, рукописном шрифте над Amalgamated Widget была гравировка, изображающая их главный офис в городе Падьюка (Айова), с дымоходами, клубами дыма
и затем вы подходите к консультанту по фирменному стилю 1965–1966 годов выкладываете все это и говорите, что это ваша деловая документация и что она подразумевает. А вот то, что предлагаем мы.
Скопировать
you know, and then you go to a corporate identity consultant circa 1 965, 1966, and they would take that and lay it here and say, Here's your current stationery, and all it implies, and this is what we're proposing.
nuptial script and the ivory paper, they'd have a crisp bright white piece of paper and instead of Amalgamated
Can you imagine how bracing and thrilling that was?
и затем вы подходите к консультанту по фирменному стилю 1965–1966 годов выкладываете все это и говорите, что это ваша деловая документация и что она подразумевает. А вот то, что предлагаем мы.
И рядом с этим, рядом с дымящимися трубами и свадебным шрифтом и бумагой слонового цвета он кладет кристально яркий белый лист и вместо Amalgamated Widget, основанной в 1857 году просто написно Widgco шрифтом Helvetica Medium
Вы можете представить, как это было бодряще и волнующе?
Скопировать
I'm going as fast as I can.
The plane's owned by Amalgamated Transit Partners, Inc.
Yeah, that's a dummy company, got to be.
Двигаюсь быстро, как могу.
Самолет принадлежит компании "Амальгамейтед Трэнзит Партнерс".
Это явно подставная компания.
Скопировать
You said he signed this all over to you because of the internal investigation.
He is trying to make sure that if Westridge Amalgamated has to file bankruptcy, that Westridge United
If we proceed with this plan, you do understand what you are about to do?
Вы сказали, что он подписал это из-за внутреннего расследования
Он пытается гарантировать, что если Westridge объединение обанкротится, то Westridge States это не затронет
Если мы последуем этому плану Вы понимаете что произойдет?
Скопировать
Incumbent union president, runs the ATSU.
Amalgamated Transport and Shipping Union?
The biggest union in the country?
Профсоюзный лидер, руководящий ОПТС.
Объединенный профсоюз транспорта и судоходства?
Крупнейший профсоз в стране?
Скопировать
Did you hear the good news?
Kinkabe and Amalgamated agreed to go into binding mediation in two days.
Hold up.
Знаете хорошие новости?
Кинкаби и Амалгамэйт возобновят переговоры, через два дня.
Минутку.
Скопировать
what?
My turn with the Amalgamated files?
Yeah, I adjusted the WACC to reflect the new monthly projections, and I pre-negotiated articles 23 through 29.
Что?
Альмальгейтед ко мне переходит?
Я посчитала средневзвешенную цену с новыми факторами и разобрала статьи с 23 по 29.
Скопировать
Always.
Any word on the Amalgamated merger?
That's all but signed.
Всегда.
Есть новости по твоей сделке?
Осталось лишь подписать.
Скопировать
I don't want to retire here and get a golden kazoo.
Here are your key cards, and welcome to Amalgamated Kazoo.
Thank you.
Я не собираюсь работать здесь до пенсии, чтобы получить золотой казу.
Вот ваши ключи-карты, и добро пожаловать в Объединение Казу.
Спасибо.
Скопировать
That means we're sad.
Amalgamated Kazoo has fired the two employees responsible, yet no criminal charges were filed as the
The board of directors also came down hard on the man responsible for hiring the two idiots in the first place.
Что значит, нам грустно.
Объединение Казу уволило двух ответственных за это сотрудников без предъявления уголовных обвинений, так как штат признал это идиотским поступком, а не преступлением с умыслом.
Совет директоров также уволил человека, ответственного за найм этих двух идиотов.
Скопировать
We'd be working alongside.
Well, that's if I stay the almoner, once we've amalgamated.
Well, of course you would.
Мы бы работали бок о бок.
Если после объединения я останусь казначеем.
Конечно, останетесь.
Скопировать
So... one, two, three...
Where would I find the headquarters of the Victorian Amalgamated Mechanics Association?
European Club, that's where you'll find them.
Итак... одна, две, три...
Где я могу найти управление Объединённой ассоциации механиков Виктории?
Европейский клуб, там вы их найдёте.
Скопировать
I've managed to score a few without you.
European Club - haunt of militant unionists, including the Amalgamated Mechanics and committed red-ragger
The logical deduction with the union trouble at the RAAF, Higgins' file, belonging to an unlawful association charge, dismissed ten years ago.
Я смог заработать немного и без вашей помощи.
Европейский клуб - логово профсоюзных активистов, включая и "объединённых механиков", и приверженца "красных" Руперта Хиггинса.
Логично связать проблемы профсоюзов и ВВС с досье Хиггинса из дела об участии в незаконных сообществах, прекращённого 10 лет назад.
Скопировать
Me and Toby used to work together.
We did the Buller diamond robbery and the 1912 Amalgamated Steel Trust Robbery.
What?
Мы с Тоби работали вместе
Мы украли буллеровские бриллианты в 1912 и обчистили Объединенный стальной трест
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов amalgamated (эмалгэмэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы amalgamated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмалгэмэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение