Перевод "amidships" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение amidships (эмидшипс) :
ɐmˈɪdʃɪps

эмидшипс транскрипция – 14 результатов перевода

Tie off all sails!
All hands amidships!
And pray to the gods.
Соединить все паруса!
Все в середину!
И молитесь богу.
Скопировать
I can, but I won't be responsible for the safety of the ship.
Will you be responsible for the safety of the ship if we get struck with a torpedo amidships?
How long will it take you to secure everything?
- Могу, но я не смогу обеспечить безопасность судна.
А ты обеспечишь безопасность судна если торпеда попадет нам в борт?
Сколько времени займет, заглушить все?
Скопировать
There's a hole forward, sir, you can drive a tank through.
Break out all the gasoline and oil you got, spread it amidships and set fire to it.
Aye, aye, sir.
Впереди пробоина, сэр, можно танком въехать.
Перекачай весь бензин и топливо, что там есть за борт и подожги.
Да, да, сэр.
Скопировать
Stand fast till she's close enough.
- Close with him amidships.
- Midships it is, sir.
Боевая готовность до его приближения.
- Подведите ближе.
- Посередине судна.
Скопировать
We're smashed to port.
And then it come up amidships. And broke our backs and sunk us.
Forty poor sailor men drowned dead.
И в щепки разнесло корму.
Потом оно проломило нам мидель, сломало судно пополам, и мы пошли ко дну.
Погибли сорок несчастных моряков.
Скопировать
Now, if that bastard so much as twitches, I'm going to blow him right to Mars.
All stop rudder amidships.
What's going on?
Ну, если он действительно псих, я отправлю его на Марс.
Стоп машина.
Что происходит?
Скопировать
Along with other instruments, they are mounted on a scan platform which points at passing planets.
Voyager's brains are three integrated computers set amidships.
It communicates with Earth through a large radio antenna mounted like a sail.
Вместе с другими инструментами они установлены на платформу сканирования, направленную на проходящие планеты.
Мозги "Вояджера" - это три встроенных компьютера, установленных посередине корабля.
Он связывается с Землёй через большую радиоантенну, установленную как парус.
Скопировать
Cast off aft!
Rudder amidships, all ahead one-third.
All ahead one-third!
- Отдать кормовые!
- Прямо руля. Все машины малый вперед!
- Все машины малый вперед!
Скопировать
All ahead two-thirds.
Rudder amidships.
Zero bubble.
Полный вперед, две трети!
Право руля!
Угол погружения ноль!
Скопировать
- Mm-hmm.
We're gonna need cover, though, starboard amidships.
Roger that.
- Ага.
Нам понадобится прикрытие, правый борт, по центру.
Понял.
Скопировать
Aye, sir.
Direct hit amidships by photon torpedo.
Damage to Klingon number three shield.
Есть, сэр.
Прямое попадание фотонной торпеды.
У клингонов поврежден третий щит.
Скопировать
It's utterly, utterly brilliant.
be deployed when we switch to hover mode, then at the back, if we look in here, you can see mounted amidships
Here at the back, the third engine - that's powering the thrust.
Это абсолютно, абслютно блестяще.
Давайте, я вам расскажу подробнее, потому что сбоку вы видите здесь подол, готовый развернуться, когда мы включим режим парения, далее, сзади, если мы посмотрим сюда, мы видим переделанную среднюю часть, это второй двигатель, который обеспечивает подъем.
Здесь, сзади, третий мотор, обеспечивает толчок
Скопировать
- Fire two! - Fire two.
Oh, we hit her amidships, sir.
Very good. Stand by to pick up survivors.
Первая пошла!
Второй залп!
Мы попали в дружественный корабль!
Скопировать
That's a gunship.
Breaching pod, amidships!
Seal all compartments!
Это боевой корабль.
Нас берут на абордаж! Вонючие астеры.
Закрыть все отсеки!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов amidships (эмидшипс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы amidships для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмидшипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение