Перевод "amnesia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение amnesia (амнизио) :
amnˈiːziə

амнизио транскрипция – 30 результатов перевода

- Of course, there is another possibility. - Explain.
Hysterical amnesia.
When a man feels guilty about something too terrible to remember he blots it out of his conscious memory.
Конечно, есть еще одна вероятность.
Объясните.
Истеричная амнезия. Когда кто-то чувствует вину за что-то ужасное, что страшно вспомнить, он блокирует воспоминание в своей сознательной памяти.
Скопировать
Some peripheral abnormalities.
Sufficient abnormalities to account for periods of functional amnesia? Working.
Negative.
Травма лечится. Периферийные аномалии.
Достаточно аномалий для возникновения приступов функциональной амнезии?
Ответ отрицательный.
Скопировать
And still tell them to leave me alone.
I have amnesia.
I saw nothing, heard nothing.
А ещё передайте им, чтобы оставили меня в покое.
У меня амнезия.
Я ничего не видел, ничего не слышал.
Скопировать
- What happened?
- The amnesia case, Cobb!
He's jumped out of the window.
- Больной с нарушением памяти, Кобб!
Он выпрыгнул из окна.
Он мёртв.
Скопировать
I'm going to tell you exactly what the doctor told her parents.
She's obviously suffering from temporary amnesia.
It's not uncommon in cases like this.
То же самое доктор сказал и родителям.
У нее очевидно временная амнезия.
Такое бывает в подобных случаях.
Скопировать
The plasma discharge damaged your hippocampus.
You're suffering from a severe form of amnesia.
I'm afraid you may never regain all of your memory.
Разряд плазмы повредил ваш гиппокамп.
Вы страдаете серьёзной формой амнезии.
Я боюсь, вы не сможете восстановить память полностью.
Скопировать
We should do a soap opera theme.
We could all sleep together, then one of us could get amnesia!
When do you get off?
Примерно так, как в мыльных операх.
Мы могли бы все вместе переспать, а один из нас мог бы заиметь амнезию!
Рейч, когда ты заканчиваешь?
Скопировать
What harm can he do us?
You ever heard of short term amnesia, you idiot?
What do you want me to do?
- Он же все равно потерял память.
- Ты слышал о кратковременной амнезии?
- Что мы должны делать?
Скопировать
You'll never know who you are
I might have an amnesia. But I'm not stupid!
Don't trust anyone! Remember?
Так и не узнаешь, кто ты такой.
У меня амнезия, но не слабоумие.
Никому не доверяй, запомнил?
Скопировать
He says I should go to the city to see an amnes...
Amnesia?
Specialist
Мне нужно ехать в город, чтобы показаться специалисту. - Амне...
- Амнезия?
- Специалисту...
Скопировать
Specialist
Amnesia specialist?
And no more herbs
- Специалисту...
- По амнезии?
И не жевать трав.
Скопировать
He has amnesia.
Amnesia?
Yes ...
У него амнезия.
Амнезия?
Да...
Скопировать
- What's that riff?
- It's like amnesia, OK?
They don't know who they are.
- Что за муть?
- Это типа амнезии, понимаешь?
Они не знают, кто они такие.
Скопировать
She must be right.
We must have some kind of amnesia.
I don't know what that is, but I'm sure I don't have it.
Должно быть, она права.
У нас какая-то амнезия.
Я не знаю, что это, но уверена, у меня этого нет.
Скопировать
But how do you intend to explain his 22-year absence?
- Amnesia.
- Brilliant.
Но как вы объясните его исчезновение на 22 года?
Амнезия.
Блестяще.
Скопировать
In these 3 years, we only know two things about him.
He really has amnesia.
Another weird thing is ...
Мы до сих пор знаем о нём лишь две вещи... Две?
Во-первых, у него действительно полная амнезия.
У него есть одна странность.
Скопировать
Why?
He has amnesia.
Amnesia?
Почему?
У него амнезия.
Амнезия?
Скопировать
Get away from me, you fudge-packing midget!
You still don't get it, do you, Amnesia Boy?
We'll have to dig a little deeper.
Опс, двойной. Убирайся от меня, вонючий червь!
Кажется ты ничего не понял, склеротик?
Нужно копнуть чуть глубже.
Скопировать
If he wants to question his client's sanity...
I'm trying to establish a medical basis for amnesia.
That's not what he's doing.
Если он хочет поставить под вопрос психическое здоровье его клиента...
Я пытаюсь установить научное основание для амнезии.
Нет, он делает не это.
Скопировать
I think we have to at least face the possibility that Ke'ra is Linea.
She's also a victim of the amnesia?
- It fits.
Думаю, мы не должны отвергать возможность, что Кера это Линея.
Она тоже жертва амнезии?
- Похоже.
Скопировать
So... I'll come visit you in a little while, OK?
Fraiser still working towards a cure for amnesia?
Yes...
Я скоро к тебя приду, хорошо?
Доктор Фрейзер всё ещё ищет средство от амнезии?
Да...
Скопировать
I don't like the idea any more than you.
But without her knowledge of biochemistry, especially of Dargol, we may not reverse the amnesia in time
Doctor, you're asking me to allow a known homicidal maniac to work with potentially lethal substances.
Мне тоже не нравится эта идея.
Но без её знаний биохимии и особенно сведений о Дарголе,... не знаю, сможем ли мы во время обратить эффекты амнезии и избежать катастрофы на Вайсе.
Доктор, вы хотите, чтобы я допустил маньяка-убийцу... к работе с потенциально смертельными химикатами.
Скопировать
She was running right there beside me... whoever she is.
Seems like some kind of mass amnesia, sir.
Hm? It happened to a friend during the Gulf War.
Она бежала рядом со мной. Я не знал, кто она.
Похоже на массовую амнезию, сэр.
С моей подругой было нечто похожее во время войны в Заливе.
Скопировать
Sir?
I was just thinking about amnesia.
It doesn't quite track with Linea's nickname.
Сэр?
Я тут размышлял о амнезии.
Это не совсем согласуется с прозвищем Линеи.
Скопировать
Well...
I'm not sure what could cause amnesia on this scale.
I've never before encountered such an occurrence.
Не, сэр.
Вряд ли что-то может вызвать амнезию в таких масштабах.
Раньше я никогда не сталкивался с подобной ситуацией.
Скопировать
I'd like to know what we're dealin' with here.
Sounds like a world-class case of amnesia.
- Check these people out, will ya?
Я хотел бы знать, с чем мы имеем здесь дело.
Похоже на амнезию глобального масштаба.
- Проверьте этих людей. - Хорошо, сэр.
Скопировать
The Fountain of Youth worked.
The amnesia was simply a side effect.
Uh... Wait a minute.
Источник молодости работает.
Амнезия стала просто побочным эффектом. Линея ее не предвидела.
Минутку.
Скопировать
Excuse me!
Amnesia check.
- "Destroyer of Worlds"?
Простите! ...
Проверка на амнезию...
- Разрушительницы миров.
Скопировать
But its memory core is damaged.
It's suffering from a technological form of amnesia.
Any theories as to what it might be?
Но ядро его памяти сильно повреждено.
Он страдает от технологической формы амнезии.
Какие-нибудь идеи по поводу того, что это?
Скопировать
We know so little about Pesh'tal, because there was insufficient research at the stricken colony.
It appears one symptom is a selective amnesia.
The victim simply forget they were ill.
Из-за недостаточного количества исследований нам крайне мало известно о вирусе Пеш'тал.
Похоже, один из симптомов - частичная потеря памяти.
Больной просто позабыл, что болен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов amnesia (амнизио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы amnesia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амнизио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение