Перевод "ancient Rome" на русский

English
Русский
0 / 30
ancientантичный давний древний старый стародавний
Произношение ancient Rome (эйншент роум) :
ˈeɪnʃənt ɹˈəʊm

эйншент роум транскрипция – 30 результатов перевода

Sold in record time. How would you like to spend the night with the regional manager of Dunder-Mifflin Scranton?
No, Dwight, I don't care if that's how they consolidated power in ancient Rome.
Not... not Michael.
Хочешь провести ночь с региональным менеджером из Дандер Миффлин Скрэнтон?
Нет, Дуайт. Меня не интересует, как они укрепляли власть в древнем Риме ... Нет, нет, нет, не Майкл!
Я.
Скопировать
I know, thank you.
Remember what I told you about Ancient Rome, even if it's not for 11-year-olds.
They had a democracy, but in danger elected a dictator.
Я знаю, спасибо вам.
Помните, я рассказывал вам про Древний Рим, хоть может это и непонятно одиннадцатилетним.
У них была демократия, но при опасности они выбирали диктатора.
Скопировать
It's all your fault!
The whole story of ancient Rome!
My head is about to explode!
это все твоя вина!
вся зта история античного рима!
моя голова сейчас взорвется!
Скопировать
- How was I to know something?
Did you not drags itself It is a great adventure To be in ancient Rome ?
!
- отктда мне-то знать?
разве тебя самого не твлекает такое великолепное приключение оказаться в древнем риме?
!
Скопировать
- We need some more gasoline.
I do not think you will manage find gasoline in ancient Rome.
After seven in the evening and you are in the modern Rome it will not find.
- нтжно еЩе немного бензина.
не думаю, что ты сумеешь найти бензин в древнем риме.
после семи вечера ты и в современном риме его не найдешь.
Скопировать
With my own eyes I saw the merchant.
I can not believe I am traveling by ancient Rome it is with you
Come on!
я своими глазами видел торговца.
не могт поверить, что птуешествтю по древнемт римт именно с тобой!
идем!
Скопировать
I want to see you, not read "Satyricon" Will serve guests according to the principles of ancient Rome!
I served three years, three stars Ancient Rome!
But it was not ancient Rome, and the "old"!
хочт я посмотреть, как ты, не прочитавший "сатирикон" бтдешь обслтживать гостей по принципам древнего рима!
я три года обслтживал трех звезд древнего рима!
но зто был не древний рим, а "старый"!
Скопировать
What a delusion!
Wherever I went - everywhere I see alone ancient Rome!
You're wrong!
какое-то наваждение!
ктда бы я ни пошел - всюдт вижт один только античный рим!
Ты не прав!
Скопировать
- Come on!
Could you imagine, that a guy like me, who I wanted to be an accountant Finish in ancient Rome for such
Rab, spy and pyromaniac!
- давай же!
- двести сорок три... мог ли ты себе представить, что такой парень, как я, который хотел стать бтхгалтером кончит в древнем риме за таким-то занятием!
раб, шпион и пироманьяк!
Скопировать
- So!
I want to see you, not read "Satyricon" Will serve guests according to the principles of ancient Rome
I served three years, three stars Ancient Rome!
- Таким!
хочт я посмотреть, как ты, не прочитавший "сатирикон" бтдешь обслтживать гостей по принципам древнего рима!
я три года обслтживал трех звезд древнего рима!
Скопировать
I served three years, three stars Ancient Rome!
But it was not ancient Rome, and the "old"!
I do not know what a name!
я три года обслтживал трех звезд древнего рима!
но зто был не древний рим, а "старый"!
я не знаю, что за название!
Скопировать
If I told you you would not believe.
- We were in ancient Rome!
- Well, of course I do not believe you!
если я скажт, ты не поверишь.
- мы попали в античный рим!
- нт, конечно, я тебе не верю!
Скопировать
Which I invited you into as my fucking guest!
You know what they did in ancient Rome when a visitor violated somebody's hospitality?
They cut off his dick and they nailed it to the fucking gate!
Куда я тебя, блядь, в гости пригласил.
Знаешь что делали в древнем Риме, когда гость злоупотреблял гостеприимством?
Знаешь? Ему отрезали хуй и приколачивали, блядь, к воротам.
Скопировать
You couldn't let her get away with it.
In ancient Rome, when a member of your family sinned the head of the family was allowed to die so the
So, Monk died for his wife's sins?
-Он поставщик для организации Лютера Махони и еще шести других на восточном побережье.
Значит еще один из людей Махони сыграл в ящик, да? Да, но этот случай, Манчкин, вот этот случай я не могу понять. -И почему же?
-Этот парень поставщик. Он не внутри организации, не вовлечен в нее.
Скопировать
They share the same language and traditions.
They claim to be "noble warriors"... just like patricians and generals in ancient Rome.
The children they kidnap are taken to their villages, raised as slaves.
У них один язык и схожие традиции.
Они претендуют на звание "благородные воины"... словно патриции или легаты Древнего Рима.
Детей, которых они крадут, они забирают в свои поселения, чтобы сделать из них рабов.
Скопировать
That they've manifested themselves throughout the ages.
In Ancient Greece, in Ancient Rome, Germany, France, and India.
Including the Quersoneso Peninsula.
Что они проявлялись на протяжении веков.
В Древней Греции в Древнем Риме Германии, Франции, и Индии.
Включая Херсонесский полуостров.
Скопировать
- Teotihuacán.
A city in pre-Columbian south America, even bigger than ancient Rome.
Which wouldn't mean anything to you, but it is significant.
- Тиотихуакан.
Город в Южной Америке до пришествия Колумба, ещё больший, чем древний Рим.
Вам это ни о чём не говорит, но это важно.
Скопировать
Cocaine, camcorders...
Like ancient Rome.
How are you feeling, Teddy? Are you all right?
Проститутки, кокаин, героин...
Почти, как в древнем Риме.
- Надеюсь, тебе понравилось, Тэдди?
Скопировать
A BIG KISS FROM YOUR LOVING FR←D←RIQUE.
COULD YOU PLEASE SEND ME TALES OF ANCIENT ROME?
Good morning, Mr. Sullivan. I have a meeting in a few minutes with some very jittery stockholders, Mattson.
Очень крепко целую. Фредерика, любящая тебя дочурка.
P. S. Не мог бы ты выслать мне "Легенды и сказания Древнего Рима"?
У меня через несколько минут встреча... с очень встревоженными акционерами, Мэтсон.
Скопировать
It's what the romans would call a "talking statue."
You see, in ancient Rome, young lovers were forbidden from speaking in public.
So they would leave notes in statues such as this.
Римляне бы назвали это "говорящей статуей".
Видишь ли, в Древнем Риме, возлюбленным было запрещено разговаривать на публике.
Поэтому они оставляли записки в статуях, таких, как эта.
Скопировать
"Vesta, Roman Goddess of the Hearth""
in ancient Rome, six virgins were dedicated to this chick every year.
Their main duty was to tend Vesta's hearth.
"Веста, Римская богиня домашнего очага"
В древнем Риме, каждый год ей приносили в жертву шесть девственников.
Их главной обязанностью было следить за домашним очагом Весты.
Скопировать
Maximus Lines-- that's the home temple of Mercury, the Circus Maximus.
. - Well, you know, in ancient Rome, they spoke Latin.
Mm. And on the radio today, Latin music.
Максимус Лайнс - это главный храм Меркурия, Большой цирк.
Ну, ты знаешь, в древнем Риме, они говорили на латыни.
И по радио сегодня, латинская музыка.
Скопировать
And that's it.
So in ancient Rome...
They gave the people bread and circuses.
Вот именно.
Так в Древнем Риме...
Они давали народу хлеб и зрелища.
Скопировать
See every dictatorship uh... there's always one obsession and that's control... they want to have control over people.
In ancient Rome... they gave uh, bread and circuses.
They kept the populace busy with entertainment.
Видите ли, всякая диктатура э-э... всегда имеет одну навязчивую идею, и это контроль... они хотят управлять людьми.
В древнем Риме... они давали хлеб и зрелища.
Они пытались занять население развлечениями.
Скопировать
- It's incredible.
It's like a building out of ancient Rome.
This plane is too large to be used for war... but the Air Force likes everything big.
- Бесподобно!
Похоже на архитектуру Древнего Рима.
Слишком он-уж огромный. На войне такой ни к чему. Но эти вояки любят, чтоб всё было огромное.
Скопировать
She pays in cash, hoping we'll get mugged on the way to the bank.
Tell her this is an actual business, not a flea market in ancient Rome.
Lester!
- Она платит наличными, надеется, что нас ограбят по пути в банк.
- Скажите ей, что у нас бизнес. А не блошиный рынок в Древнем Риме.
Лестер!
Скопировать
America can't collapse!
We're as powerful as ancient Rome!
Ah, take a look at this.
Америка не может рухнуть!
Мы могучи как Древний Рим!
Эх, взгляни на это.
Скопировать
"OK, hobby, sweater" ...
America today is like ancient Rome.
Sure your boyfriend will flirt He will put you in playboy foldout.
ОК, хобби, свитер...
Америка сегодня, это как раньше Рим
Уверен, что твой жених на свидании действует по советам Плэйбоя
Скопировать
Classic bread and circuses.
In Ancient Rome, the emperor would distract the populace from their problems by allocating money for
I've been making a conscious effort to get away from filtering everything through TV.
Классическое "Хлеба и зрелищ"
В Древнем Риме, когда императору нужно было отвлечь народ от проблем с деьгами, он давал им бесплатный хлеб и зрелища.
Я намеренно пытаюсь прекратить воспринимать все с точки зрения телевидения.
Скопировать
Don't know.
I wonder if it's from,like,ancient Rome where they'd actually chop somebody's ass off and then go, "Here
You know,to appease Loseroneous,the god of losers.
Не знаю.
Мне интересно, не из древнего ли это Рима, где они на самом деле отрубали чью-то задницу, а потом такие: "Вот."
Ну знаешь, чтобы ублажить Лузернуса, бога неудачников.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ancient Rome (эйншент роум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ancient Rome для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйншент роум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение