Перевод "aneurysms" на русский

English
Русский
0 / 30
aneurysmsаневризма
Произношение aneurysms (анюриземз) :
ˈanjuːɹˌɪzəmz

анюриземз транскрипция – 27 результатов перевода

Don't try and fight it.
You'll get brain bubbles, strokes, aneurysms.
You'll just wither up and die.
Не пытайся бороться.
А то мозг пузырями пойдёт, затем параличи, аневризмы.
Просто усохнешь и помрёшь.
Скопировать
What are they doing now?
Aneurysms like these are caused by a buildup of atherosclerotic plaque.
Their clamp broke off a chunk
Что они сейчас делают?
Такие аневризмы образуются из-за накопления атеросклеротических бляшек.
Поставленный зажим разбил
Скопировать
Working with Dr. Pierre Thibaux.
We experimented using a galvanic procedure on aortic aneurysms and had a fairly good success rate.
Thank you, Dr. Edwards. But if I want your ideas, I will ask for them.
Работал с доктором Пьером Тибо.
Мы экспериментировали с использованием гальванической процедуры На аневризмах аорты и был довольно хороший показатель успеха.
Спасибо, доктор Эдвардс,но если мне нужны Ваши идеи, я спрошу Вас.
Скопировать
Echo herself will see no evil.
There have been instances of this technology causing aneurysms and, in one case, death.
It's possible one good sneeze could bring on a seizure.
Сама Эхо не увидит ни зги.
Были случаи, когда эта технология вызывала аневризму и, в одном случае, смерть.
Есть вероятность, что один хороший чих может вызвать припадок.
Скопировать
Can you tell me why not?
- Anxiety attacks, aneurysms and ulcers.
- Must be December.
Можешь объяснить почему?
- Приступы паники, аневризмы и язвы.
- Наверное, декабрь на дворе.
Скопировать
Cover two more of my clinic hours, and you can have your one procedure.
No lesions, no aneurysms.
Ironically, the mind of a killer looks completely normal.
Отработай за меня ещё два часа в клинике, и ты получишь свою процедуру.
Ни повреждений, ни аневризмов.
Забавно, но мозг убийцы выглядит абсолютно нормально.
Скопировать
Chase: Coronary arteries clear.
No aneurysms.
Flip the mode.
Коронарные артерии чистые.
Аневризмов нет.
Переключи режим.
Скопировать
- Yeah, right. - It's impossible.
And thank God... we'd end up with aneurysms in that constant state of excitement, right?
Would you have finished your book if you were fucking every five minutes?
...как в начале.
Но это невозможно, и слава богу, иначе бы мы все страдали аневризмами и не могли бы больше ничего делать в жизни.
Ты написал бы книгу, постоянно трахаясь?
Скопировать
But it turns out that it had nothing to do with why she was sick.
Genetic predisposition to brain aneurysms.
You told her that.
Но оказалось, это не имело ни малейшего отношения к тому, из-за чего она заболела.
"Наследственная предрасположенность к мозговым аневризмам".
Это ты ей сказал.
Скопировать
That kind of money, I'd buy my own hospital and stock it full of sick people.
Valvuloplasties and ruptured aneurysms... mm.
You're a psycho.
Это большие деньги, я бы купила себе больницу и заполнила ее больными людьми.
Вальвулопластика и разорванная аневризма... хм.
Ты псих!
Скопировать
You look beautiful, but you don't look fine.
- Go, you have aneurysms to clip and surgeons to confront.
- You're gonna be all right?
Ты красива, но выглядешь не очень хорошо.
- Иди, тебе надо вырезать аневризму и столкнуться с хирургами.
- С тобой все будет хорошо?
Скопировать
Probably not.
How many aortic aneurysms has she actually done?
Two... in the hospital.
Наверно нет.
Сколько раз она оперировала аневризму аорты?
Два... в больнице
Скопировать
Say again. Ah.
My aneurysms.
Horrible things.
Давайте сначала.
Мои аневризмы.
Гадкие штуковины.
Скопировать
ICU stands for take your time in Latin.
Multiple aneurysms.
That would mean that every symptom after his T.I.A.
Реанимация отличное место для занятий латынью.
Множественные аневризмы.
Это означает, что каждый симптом после его Т.И.А.
Скопировать
Justine, these three bubble-like spots?
Those are your aneurysms.
J-j-just a second.
Жюстин, видите три пятна, похожих на пузырьки?
Это аневризмы.
Минутку.
Скопировать
And we are.
Oh, my God, it's used for aneurysms and blood clots?
I wonder if he had, like, a heart attack and didn't tell us.
Так и есть.
Боже мой, их применяют при аневризмах и тромбах?
Может быть, у него был сердечный приступ, а он нам не сказал?
Скопировать
Did I mention they come and go?
Much as your presence may cause objects to become engorged with blood, sometimes aneurysms just aren't
Alcoholism and Berry aneurysm are both valid theories.
Я упомянул, что симптомы появились и пропали?
Точно так же как твое присутствие может стать причиной того, что объекты налились кровью, а аневризма иногда бывает не в настроении.
Алкоголизм и аневризма, обе теории подходят.
Скопировать
I don't need to change the world.
Clipping aneurysms, stopping bleeds, that's the fun.
That's changing the world with our hands.
Мне не нужно спасать мир.
Клипировать аневризмы, останавливать кровотечения... вот это счастье.
Менять мир своими руками.
Скопировать
Your M.R.I. came back negative.
We found no presence of aneurysms at this time.
So I'm gonna be okay.
Тест показал негативный результат.
Мы не обнаружили присутствия аневризм в этот раз.
Так что я буду в порядке.
Скопировать
Spill it.
It's like we're in a rut of clipping aneurysms 'cause that is all we do.
It would be nice to throw a glioma in there once in a while.
Выкладывай.
У меня ощущение, что мы занимаемся одними аневризмами.
Хотелось бы хотя бы глиому для разнообразия.
Скопировать
Just to mix it up a little.
Because you're bored of aneurysms.
- I'm not complaining.
Просто чтобы немного разнообразить.
Потому что тебе надоели аневризмы.
- Я не жалуюсь. Я просто...
Скопировать
Why does this keep happening?
You're predisposed to aneurysms.
It's just something that...
Почему это происходит?
У вас предрасположенность к аневризмам.
Это просто то, что...
Скопировать
So basically, this could kill me.
Where there's a family history of aneurysms, there is a higher risk factor.
But it's by no means a guarantee...
в принципе, это может меня убить.
Там, где есть семейная история аневризм, существует более высокий фактор риска.
Но это отнюдь не является гарантией ...
Скопировать
You should put me back in O.R. rotation.
Start clipping aneurysms again.
- Derek.
Ты должен вернуть меня в ротацию.
Снова начинаю рассекать аневризмы.
-Дерек
Скопировать
No, I don't believe so.
Perhaps it was one of those aneurysms.
My sister told me they can strike at any age.
Я так не думаю.
Возможно, у него была аневризма.
Сестра сказала мне, что она может порваться в любой момент.
Скопировать
And Kepners are perfect guests, and being a perfect guest... is a hard job.
just spent 16 hours straight removing a meningioma and clipping something like a million back-to-back aneurysms
And I'm back on Dr. Shepherd's service in a couple of hours, so I need my sleep, too, so I could go cut into actual human brains, so...
А Кепнеры - идеальные гости, и быть таким гостем... тяжелый труд.
Я вам сочувствую, правда, но я 16 часов удаляла менингиому и клипировала миллион аневризм.
И через пару часов я вернусь в отделение доктора Шепард, мне тоже надо поспать, чтобы потом резать человеческие мозги...
Скопировать
An exotic venom might replicate a drug overdose, a personally tailored allergic reaction might trigger cardiovascular collapse.
The Apothecary can create embolisms, aneurysms, inhibit respiration, induce paralysis.
All of the assassins you know about share one common disadvantage when it comes to avoiding apprehension.
Экзотический яд, маскирующийся под передозировку. Индивидуально спланированная аллергическая реакция, которая приводит к сердечной недостаточности.
Аптекарь может вызвать эмболию, аневризму угнетение дыхания, паралич.
У всех известных вам убийц есть один общий недостаток, когда встаёт вопрос о том, как избежать арест:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aneurysms (анюриземз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aneurysms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анюриземз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение