Перевод "aphrodisiac" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение aphrodisiac (афродисиак) :
ˌafɹədˈɪsiˌak

афродисиак транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not scared of you.
Fear... is your... aphrodisiac.
Just go home. Ok?
Я не боюсь тебя.
Страх... твой... афродизиак.
Просто иди домой, ладно?
Скопировать
"He would've wanted it that way".
You used to get that from some strange Chinese aphrodisiac.
Like humming bird eyelash and rhino horn.
"Он бы хотел этого!"
И раньше приходилось искать какой-нибудь странный китайский афродизиак.
Типа ресниц колибри или рога носорога!
Скопировать
THOR.
SEEMS SUCCESS IS THE ULTIMATE APHRODISIAC.
Emmett: WELL, IF IT ISN'T THE HUNKIEST PROFESSOR IN THE WHOLE WIDE WORLD.
Тор. Он дал тебе свой номер!
Похоже, успех – это лучший афродизиак. Вот чёрт!
О, это ли не самый роскошный профессор в целом мире!
Скопировать
Very interesting concept, Mr. Shipley.
Poverty as an aphrodisiac.
Pay no attention to him. He's jealous of your purity.
Очень интересное решение вопроса. Мр.
Шипли, бедность как афродизиак!
Не обращайте внимание, он просто завидует вашему высокому духу!
Скопировать
Shameless poachers, hunting humans without a permit.
The valuable nose, or human horn fetches a high price on alien worlds as an aphrodisiac.
My nose is an aphrodisiac?
Бессовестные браконьеры, охотящиеся на людей без разрешения.
Нос, или "человеческий рог", очень дорого ценится в инопланетных мирах как возбуждающий препарат.
Мой нос - возбудитель?
Скопировать
The valuable nose, or human horn fetches a high price on alien worlds as an aphrodisiac.
My nose is an aphrodisiac?
I'm gonna drop a barf.
Нос, или "человеческий рог", очень дорого ценится в инопланетных мирах как возбуждающий препарат.
Мой нос - возбудитель?
Меня от этого тошнит.
Скопировать
Sir, I sell fish. I leave judging to others.
Sea bream has a powerful aphrodisiac effect, they told me.
And shark has enormous erotic potential in the right end. Can I interest you in some sharks for the... wife?
Сэр, я продаю рыбу, а рассуждения оставляю другим.
Морской лещ, очень хороший афродизиак, как мне говорили, сэр.
А мясо акулы обладает огромным эротическим потенциалом, смогу я заинтересовать вас акулой, сэр, для жены?
Скопировать
They contain an exciting substance.
True, an aphrodisiac.
More than fertilized eggs.
Перепелиные яйца содержат возбуждающие вещества.
Это правда, они считаются афродизиаком.
Гораздо больше, чем яйца других.
Скопировать
Fascinating.
So you've become my father's aphrodisiac.
It's hard to refuse him.
Невероятно.
Значит, для моего отца ты вроде афродизиака.
Я не могу отказывать ему.
Скопировать
Absinthe...
is the aphrodisiac of the self.
The green fairy who lives in the absinthe wants your soul.
Абсент...
это афродизиак самого себя.
Зеленый дух, живущий в абсенте... хочет твою душу.
Скопировать
What did we do last Thursday night?
Chinese aphrodisiac cooking.
Stimulating. We're not relaxing, we're hiding.
Что мы делали в прошлый четверг?
Готовили китайские блюда.
Мы не расслабляемся, мы прячемся.
Скопировать
It doesn't help my memory, but, God, it makes me horny.
Phosphorous is an aphrodisiac.
What's that mean?
Это не улучшает памяти, зато я стала похотливая, как сука.
Ты знаешь, что фосфор – афродизиак?
Да?
Скопировать
Oh, god, wanda, I love your power.
It's like an aphrodisiac to me!
That's my big beef special.
O, боже, Ванда, я люблю твою силу.
Это как афродизиак для меня!
Это мой Биг Биф Спешал.
Скопировать
After that he dismissed the servant, took out a crystal box set in gold- -that contained aniseed pastilles and told the girl to help herself.
In fact they were an aphrodisiac- -made of dried tiger beetle and Spanish fly.
You know about that, don't you?
Затем он отпустил слугу и достал хрустальную золоченную шкатулку, в которой были ароматные сладости, и предложил их девушке.
На самом деле, это были возбуждающие, любовные пастилки, изготовленные из высушенных тигровых жуков и толченой шпанской мушки...
- Вы не знаете про это? - Откуда мне знать!
Скопировать
The handicapped are always cranky.
On that night, Lenny Weinrib and Linda did make love, like he was Zeus and she was Aphrodite with an aphrodisiac
Get to the point!
Инвалиды всегда капризничают.
Той ночью, Ленни Вайнриб и Линда занялись любовью, как будто он был Зевсом, а она Афродитой с афродизиаком.
Ближе к делу!
Скопировать
I've never been sure.
For all I know, they're an aphrodisiac.
No more, Mary, really.
Вам это всё знакомо?
Видимо, да.
Мне и спрашивать не над было.
Скопировать
Stir it up.
A kind of emotional aphrodisiac.
If you ever tried that with me, I'd leave you.
Вернуть яркость чувствам.
Использовать это как афродизиак.
Попробуй выкинуть такое со мной, и я тебя брошу.
Скопировать
I mean, I can't help it, OK?
Humour is a known aphrodisiac.
Women go weak over funny men.
Я имею в виду, я не могу иначе, понимаешь?
Юмор - это известный афродизиак.
Женщины не могут устоять перед мужчинами с чувством юмора.
Скопировать
I got just the thing.
It's a Klingon aphrodisiac-- my own special blend.
You'll be feeling better -Mmm. -in no time at all.
У меня есть кое-что.
Это клингонский афродизиак - моя собственная специальная смесь.
Вы почувствуете себя лучше в мгновение ока.
Скопировать
They have parasites?
Some people say that oysters are an aphrodisiac.
-What people?
В них есть паразиты?
Некоторые люди говорят, что устрицы - это афродизиак.
- Какие люди?
Скопировать
Me too.
Who'd have thought the Kirbys the happiest couple never to have met would be the greatest aphrodisiac
If only you could bottle that unfettered state of mind that comes with being on foreign soil to just hold on to it even for a day, an evening an hour.
Я тоже.
Кто бы мог подумать, что чета Кирби, самая счастливая семья, которую мы встречали окажется ещё и сильнейшим афродизиаком?
Если бы можно было закупорить в бутылку ту беззаботность что овладевает тобой, когда ты - в чужих краях удержать её как-нибудь хотя бы на день, на вечер на час.
Скопировать
Gary said... he would kill for me.
It was the most powerful aphrodisiac I've ever felt.
He saved my life.
- Гэри сказал что убил бы ради меня.
Это был самый могущественный афродизиак, котрый я когда либо ощущала.
Он спасал мне жизнь.
Скопировать
I like your self-assurance.
There's no greater aphrodisiac than confidence.
Shall we?
Мне нравится твоя уверенность.
Нет большего афродизиака... -...чем уверенность.
- Ну так пойдем?
Скопировать
They have parasites?
Some people say that oysters are an aphrodisiac.
-What people?
В них есть паразиты?
Некоторые люди говорят, что устрицы - это афродизиак.
- Какие люди?
Скопировать
I've got the sexual appetite of a mountain lion, no, worse, a first year nursing student!
It's just being wanted, it's such an aphrodisiac.
Got to get some control back!
У меня сексуальный аппетит горного льва.
Нет, хуже - неуталимого студента первокурсника.
Я должен вернуть некоторый контроль.
Скопировать
Seeing an emotionally unavailable man I had sworn off months earlier.
But the guilt worked like an aphrodisiac.
I had never felt sexier or more alive in my entire life.
Несколько месяцев назад я поклялась не встречаться с моральными уродами.
Но запретный плод сладок.
Никогда еще я не ощущала себя так сексуально и на таком подъеме.
Скопировать
Cytraxian crickets.
Their song is reputed to be an auditory aphrodisiac.
Aha.
Цитраксианские сверчки.
Их пение известно в качестве звукового афродизиака.
Ага.
Скопировать
That's not exactly romantic.
Laughter is the ultimate aphrodisiac.
Get a woman laughing and you've got a woman loving.
Не очень то романтично.
Смех - это первый афродизиак.
Рассмешишь девушку, и она твоя.
Скопировать
That's where he took all the other ones.
This guy was quite an aphrodisiac for lonely women of means.
He learned to paint in prison not at Berkeley.
Туда он возил всех прочих.
Профессиональный соблазнитель одиноких и богатых женщин.
Он учился рисовать в тюрьме а не в Беркли.
Скопировать
- Animal potion?
Number one aphrodisiac.
Keep you hard as a rock all night. You want?
- Звериное средство?
- Отличное возбуждающее.
Всю ночь будет стоять.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aphrodisiac (афродисиак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aphrodisiac для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить афродисиак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение