Перевод "aphrodisiacs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение aphrodisiacs (афродисиакс) :
ˌafɹədˈɪsiˌaks

афродисиакс транскрипция – 25 результатов перевода

Diet foods have an additional surcharge of 30%.
Aphrodisiacs, 50%.
And from what I saw, your lover did not need an aphrodisiac.
Диетическая еда имеет дополнительную наценку. В тридцать процентов.
Возбуждающие: 50 процентов.
И из того, что я видел, твоему любовнику не нужно было возбуждающее.
Скопировать
is there nothing you can do?
The wiseacres may tell you different but we don't have aphrodisiacs for bulls. Well, Jim?
- He's loose in t'lower pastures.
Но вы же можете что-нибудь сделать?
Для быков у нас нет возбуждающих средств, хотя некоторые всезнайки могут утверждать обратное.
- Ну что, Джим? - Он пасется на нижних пастбищах.
Скопировать
My memory pills.
They're aphrodisiacs.
With you gone, I'm going to end up an erotic writer.
Таблетки, которые я принимаю для улучшения памяти.
Я думаю, что они также повышают половое желание...
Поскольку ты подолгу отсутствуешь, я начну писать эротические романы.
Скопировать
What is it?
Klingon aphrodisiacs?
No.
Что это?
Клингонские афродизиаки?
Нет.
Скопировать
Aha.
Well, between you and me-- B'Elanna and I don't need aphrodisiacs.
There's always the beaches of Ahmedeen-- windsurfing on a sea of liquid argon.
Ага.
Ну между нами - нам с Б`Эланной не нужны афродизиаки.
Еще есть пляжи Ахмедена - серфинг по морю жидкого аргона.
Скопировать
Thou earth, thou! Speak.
khaki-coloured webbing, its pages are impregnated with the minerals, acids, alkalis, gums, balms and aphrodisiacs
Come forth,
Откликнись, раб!
11 . Толстый том в плетеной пепельной обложке, в страницы которого вкраплены минералы , кислоты , щелочи, смолы , соки и возбуждающие эликсиры Земли.
Живей иди сюда!
Скопировать
Because it does.
And that pheromones are nature's own aphrodisiacs, - which they are. - We tell them that.
And then we see if our numbers improve.
- Ведь так и есть.
И что феромоны - природные афродизиаки, что правда.
- Мы скажем им это и посмотрим, не улучшатся ли наши показатели.
Скопировать
Come here, baby.
You know, these are natural aphrodisiacs, honey.
- Yeah?
Иди сюда, крошка.
Ты знаешь, это природный афродизиак. Попробуй.
- Правда?
Скопировать
Like, there's a joke I did in my one-man show,
"Divorce and other aphrodisiacs."
- Did you ever see it?
Я рассказал одну шутку на своем моноспектакле,
"Развод и прочие афродизиаки".
- Ходил на него?
Скопировать
I haven't.
It's just your ordinary, run-of-the-mill ex sex, fueled by the most common of aphrodisiacs... mutual
May I remind you that both of those are feelings?
я не сделаю этого
Это просто ваш обычный, заурядных секс бывших парнтеров подпитанный самым распростррненным из афродозиаков взаимной ненавистью и презрением
Могу ли я напомнить тебе, что все это чувства?
Скопировать
I haven't!
It's just your ordinary, run-of-the-mill ex sex, fueled by the most common of aphrodisiacs... mutual
Relationships with faculty are strictly forbidden.
Я не начинаю.
Это просто обычный, заурядный секс с бывшим, подкрепленный самым распространенным афродизиаком... взаимной ненавистью и презрением.
Отношения с преподователями строго запрещены.
Скопировать
Sang-hwan said there will be a raid today.
Anyway, go to the storehouse and take some of the cheapest aphrodisiacs to him.
Jeez, I'm busy today!
Сон-Хван сказал, сегодня будет рейд.
В любом случае, иди на склад И возьми для него дешевые афродизиаки.
Я же сегодня занята!
Скопировать
- Hi, Paul.
Look, Surinder, I know you're into all this alternative medicine stuff, but herbal aphrodisiacs...
It's drivel, isn't it?
Привет, Пол.
Слушай, Суринда, я знаю, ты веришь во всю эту альтернативную медицину.
Травяные афродизиаки - это же чушь, так ведь?
Скопировать
Now at the end of her masters, she published this paper in an esteemed journal.
This is her study into the use of aphrodisiacs in tribal medicine by indigenous tribes in the Amazon.
She was particularly taken by a love potion called Catuaba, and she tried it herself.
В конце магистратуры она опубликовала в уважаемом журнале эту статью.
Это - её исследования применения афродизиаков в лечебной практике туземных племён бассейна Амазонки.
Особенно она увлекалась любовным эликсиром, называющимся "Катуаба", и она пробовала его на себе.
Скопировать
Why would you dry them out instead of selling them for transplant?
Some cultures use animal organs to make medicines and aphrodisiacs.
Bear gallbladder, rhino horn.
Зачем кому-то высушивать их, вместо того чтобы продавать их для трансплантации?
Некоторые народы используют органы животных, чтобы делать лекарства или афродизиаки.
Медвежьи желчные пузыри, рог носорога.
Скопировать
Eastern-medicine types.
exotic animal parts, like bear gallbladders and rhino horns for, like, you know, medicinal remedies and aphrodisiacs
Which is ridiculous, because it has no effect whatsoever.
Вся эта восточная медицина.
Ты слышал, как некоторые люди органы экзотических животных, типа медвежьего желчного пузыря или рог носорога для, как бы, понимаешь, лекарственных средств или афродизиаков и прочего...
Это просто смешно, потому что они не имеют никаких эффектов.
Скопировать
- Aphrodisiacs.
They're considered to be aphrodisiacs.
Oysters have long been considered it.
— Афродизиаки.
Они считаются афродизиаками.
Устрицы давно ими считаются.
Скопировать
- Yes.
- They're aphrodisiacs.
- Aphrodisiacs.
— Да.
— Это афродизиаки.
— Афродизиаки.
Скопировать
No, they exist.
- You mean, aphrodisiacs?
- Aphrodisiacs, I think...
— Нет, они существуют.
— Ты про афродизиаки?
— Афродизиаки, я думаю... — Это же миф, да?
Скопировать
- You mean, aphrodisiacs?
- Aphrodisiacs, I think...
- it's all a myth, isn't it?
— Ты про афродизиаки?
— Афродизиаки, я думаю... — Это же миф, да?
Чушь.
Скопировать
This was believed until the 18th century, when they thought the opposite.
In Elizabethan times, stewed prunes were so highly regarded as aphrodisiacs, they were served for free
You'd get them to get you up there.
Так считалось вплоть до 18 века, когда они стали думать наоборот.
Во времена Елизаветы I чернослив так высоко ценился как афродизиак, что его бесплатно давали в борделях.
Вам выдавали его, чтобы вы были на высоте потом.
Скопировать
He's Anne Sullivan!
Three hundred dollars, and he throws in aphrodisiacs.
You know why I'm here?
Как Энни Салливан.
Триста долларов – и афродизиак в придачу.
- Знаешь, почему я здесь?
Скопировать
- They're aphrodisiacs.
- Aphrodisiacs.
They're considered to be aphrodisiacs.
— Это афродизиаки.
— Афродизиаки.
Они считаются афродизиаками.
Скопировать
Food is important.
If you eat foods that are aphrodisiacs, it just might do the trick.
Oh, those guys need to eat. Hi, Papa's home.
Нужно хорошо питаться.
А от афродизиаков вообще будет волшебный эффект.
папочка вернулся!
Скопировать
The Pleasures Of Venus.
But there is a new edition that strongly advocates the use of stimulants and aphrodisiacs.
The Widow Reynaud mentioned the same.
Прелести Венеры".
Книга - инструкция для улучшения качества любовных связей. в котором рекомендуется использование афродизиаков и стимуляторов.
Вдова Рено мне о ней говорила
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aphrodisiacs (афродисиакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aphrodisiacs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить афродисиакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение