Перевод "apostles" на русский

English
Русский
0 / 30
apostlesапостол
Произношение apostles (эпосолз) :
ɐpˈɒsəlz

эпосолз транскрипция – 30 результатов перевода

I beg you to use the great influence you have, here at court, to pull england back from the brink of catastrophe and ruin!
For the love we all bear for christ and his apostles.
What apostles?
Прошу вас использовать то огромное влияние, что вы имеете при дворе, чтобы предотвратить катастрофу и крах Англии!
Ради любви к Христу и его апостолам.
Каких апостолов?
Скопировать
For the love we all bear for christ and his apostles.
What apostles?
I don't believe christ had apostles not even st. Peter!
Ради любви к Христу и его апостолам.
Каких апостолов?
Я не верю, что у Христа были апостолы, не верю даже в святого Петра!
Скопировать
What apostles?
I don't believe christ had apostles not even st. Peter!
Those men were all liars and charlatans who pretended to follow christ and speak in his name. And they built a church upon their lies!
Каких апостолов?
Я не верю, что у Христа были апостолы, не верю даже в святого Петра!
Они были лжецами и шарлатанами, выдавшими себя за последователей Христа, они говорили от его имени и на своей лжи построили церковь!
Скопировать
Yes?
Peter and the other apostles.
Our Church was founded upon the blood of these martyrs.
- Да?
С другой стороны во времена основания Церкви считалось почетным умереть смертью мученика как святой Петр и другие апостолы.
Наша Церковь была основана на крови этих мучеников.
Скопировать
- Let's listen in.
has been unanimously resolved by the Grand Council that on the first day of each millennium, all such apostles
- Blast!
- Так как государство было обеспокоено злонамеренными лицами, якобы получающих откровение Трех Измерений каждую тысячу лет с Начала Времени,
Большим Советом было единогласно принято, что в первый день тысячелетия любого такого апостола Трех Измерений... необходимо заключить в тюрьму и в три дня казнить.
- Черт!
Скопировать
You're a sinner, Kozhukh!
Drink to the apostles!
Twelve Saint lads!
Грешник ты, Кожух!
Выпить за апостолов!
Двенадцать хлопцев святых!
Скопировать
Give me your candles.
and praying to His Mother, the Apostle of all the Holies, the Holy God of kings crowned by God, the apostles
Give, Our Lord, prosperity and peace, health and freedom and sustenance in all, in marrying Pyotr and Vera.
Веселящися о своем муже, хранящи пределы закона, зане тако благоволи Бог.
Иже в кане Галилейстей пришествием своим честен брак показавый, Христос истинный Бог наш, молитвами Пречистыя Своея Матере, святых славных и всехвальных апостол, святых боговенчанных царей и равноапостолов, Константина и Елены:
святаго великомученика Прокопия, и всех святых, помилует и спасет нас, яко благ и человеколюбец!
Скопировать
We are going to be late.
The 10 sepals are the 10 apostles; the corona the crown;
the 5 stamen are the 5 wounds and 3 stigma are the nails.
Мы опаздываем.
10 чашелистников - 10 апостолов, венчик - корона.
5 тычинок - это 5 ран, а 3 рыльца - это гвозди.
Скопировать
Consular report from Sudan.
. -...on the lives of the apostles.
-The NGO know about this?
Доклад консульства из Судана.
У Холли Гилвайт и Кэтрин Мило, возрастом 20 и 23 лет соответственно, было в общей сложности 18 Библий и видео о жизни апостолов.
- НПО знает об этом?
Скопировать
Her children were spread all over the world... in Kiruna, Luleå and Rovaniemi Others in suburbs around Stockholm, one in Missouri and in New Zealand.
-12 children she bore, the same number as the apostles... and like these you entered into the world in
-But now, here you sit and sneer.
Её дети были рассеяны по всему миру... в Кируне, Лулео, Рованиеми, другие в пригородах Стокгольма, в Миссури и в Новой Зеландии.
- 12 детей она выносила, по числу апостолов... и, подобно тем, вы расселились в мире, в разных его частях.
- Но сейчас, здесь, вы сидите и усмехаетесь.
Скопировать
What's that?
So, you decided to leave the apostles on the left?
Foma, have you removed the glue from the fire?
Что это?
Значит, слева решил оставить апостолов?
Фома, а ты клей с огня снял?
Скопировать
Pierre and Jean.
The favourite apostles.
Oh yes?
Пьер и Жан.
Любимые апостолы.
Правда?
Скопировать
While overhead Her birds fill the skies
All around the cathedral The saints and apostles look down as she sells her wares Although you can't
Each time someone shows that he cares Though her words Are simple and few
Лишь сотни птиц над нею кружат.
И апостолы смотрят с вершины собора, и пусть их не видно лиц, но знай, что они улыбаются людям, отдавшим два пенса для птиц.
Птичницы той простые слова слышит каждый, в ком жалость жива.
Скопировать
There was no oxygen there.
Can you imagine spending your evenings with those pretentious apostles?
I was no fun at parties.
Там не хватало кислорода, нечем было дышать
Представьте, все вечера вы проводите с этим апостолами.
На вечеринках мне было скучно.
Скопировать
- Remember what John and Paul said.
- The Apostles?
No, the Beatles.
- Помните, что сказали Джон и Пол.
- Апостолы?
Нет, Битлз.
Скопировать
ROSCHIN invitation arrived .
Tomorrow Apostles Peter and Paul .
Pavel Petrovich double birthday .
Рощины прислали приглашение.
Завтра первоверховные апостолы Пётр и Павел.
У Павла Петровича двойные именины.
Скопировать
I mun go abroad in one of they Ford vans, preaching' all over the countryside.
Aye, like the apostles of old.
I've heard my call, and I mun follow it.
Я должен ехать за границу в Форд-фургоне и читать проповеди по деревням!
Ага, как апостолы в древние времена!
Услышал я призыв, и должон последовать ему!
Скопировать
That's what the holy gospels say.
The Apostles wrote them.
The same ones that resurrected Lazarus.
Так говорится в Святом Евангелие.
Его написали Апостолы.
Также, как и про воскрешение Лазаря.
Скопировать
Well you know just what that Jesus was there, abandoned, waiting for his hour.
Even the apostles fell asleep, although I am sure somewhere in Jerusalem be praying the Virgin, and no
And San Jose where I was?
Итак, всё что оставалось Иисусу - только ждать, покинутому всеми - ждать своего часа.
Когда апостолы уснули, хотя я твёрдо уверена, что в то же время, в другом уголке Иерусалима Дева Мария молилась ночь напролёт.
А где же был Сан Хосе?
Скопировать
God and Lord of all creation...
"...who gave to your holy apostles...
"...the power to tramp underfoot serpents and scorpions.
Бог и Господин всего сущего...
"наделивший святых апостолов...
"...властью попирать ногами змей и скорпионов.
Скопировать
Yes, a beggar.
Christ was a beggar, and his holy apostles were beggars.
I want to be as, as free as they are.
Нищим.
Иисус был нищим, все святые апостолы были нищими.
Я хочу стать таким же свободным, как они.
Скопировать
A state matter.
before passing him on to me, who could not fault his desire to live in poverty, like Christ and the apostles
For Sister Poverty, we give thanks...
Это дело правителя.
Если вы полагаете, что Франческо собирается захватить власть, вы обязаны осудить его за это, но нельзя судить его за жизнь в бедности, подобно Иисусу и его апостолам.
Ради бедности сестры, милостыню просим...
Скопировать
And these who heard His words kept them in their hearts.
And He said to the apostles: remember...
I'm Chief of the German Army General Staff General Krebs.
Их сердца услышали голос Всевышнего.
И сказал Всевышний апостол: "Помните!"
Начальник генерального штаба немецкой армии - генерал Кребс.
Скопировать
Beg him for yourself and for me!
Our Lord, Jesus Christ, who has left His commandments to His disciples and apostles...
Where's the Commandant?
За себя и за меня проси!
Господь Иисус Христос, Бог наш, иже бОЖЭСТВЭННЫЭ заповеди СВОИМ ученикам И ЗПОСТОЛЗМ давый...
Где комендант?
Скопировать
All-powerful God!
You gave power to your apostles to pass through dangers!
Give us strength!
Всесильный бог.
Вы дали власть вашим апостолам, Что бы пройти через опасности!
Дайте нам силу!
Скопировать
MY NIGHT AT MAUD'S
With the Virgin Mary, blessed mother of God, the apostles and all the saints, may we share eternal life
Through Him, in Him and with Him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, Almighty Father, forever and ever.
Р АССКАЗ ТРЕТИЙ. НОЧЬ У МОД
Молим тебя, яви нам благодать свою, позволь нам вместе с девой Марией, благословенной матерью Господа нашего, святыми апостолами и святыми всех времен, жившими в твоей милости, вкусить жизни вечной, чтобы мы пели хвалу тебе через Иисуса Христа, возлюбленного сына твоего.
Чрез него, с ним и в нем, тебе, Господь всемогущий, в единстве духа святого, во славе и почести во веки веков.
Скопировать
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name...
to come, and through the intercession of the blessed and glorious ever-virgin Mary, of thy blessed apostles
grant peace in our day, so that, with thy merciful help, we may be ever free from sin and safe from all disquietude.
Отче наш на небесах, да святится имя твоё, да придет царствие твоё, да будет воля твоя на земле как на небесах.
Избавь нас, Господи, от зла прошлого, нынешнего и грядущего. Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему.
Да поддержит нас милость твоя, чтобы отныне были мы свободны от греха, и охранены ото зла.
Скопировать
Listen, boy.
And Jesus said to his apostles:
For whoever exalts himself will be humbled.
Слышишь, парень?
И сказал Всевышний апостолам:
"Помните: кто из вас хочет возвыситься, да будет унижен!"
Скопировать
He bears a birthmark.
So, says the Bible, do all the apostles of Satan.
- He doesn't have it.
У него есть родимое пятно. Последовательность шестерок.
Согласно Библии, такая отметка есть у всех апостолов Сатаны.
- У него ее нет. - Должна быть.
Скопировать
I'm a Bishop.
A successor to the Apostles.
I'm not responsible for its creation.
Я Епископ
Преемник Апостолов
Я не несу ответственность за свое создание
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов apostles (эпосолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apostles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпосолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение