Перевод "apothecary" на русский
Произношение apothecary (эпосикэри) :
ɐpˈɒθɪkəɹi
эпосикэри транскрипция – 30 результатов перевода
SHE'S ON A VISIT HERE.
OH, PATTY, I OBTAINED THIS AT THE APOTHECARY FOR MISS PHOEBE'S HEADACHE.
IT SHOULD BE TAKEN AT ONCE.
Она здесь в гостях.
О, Пэтти, я приобрел это в аптеке от головной боли мисс Сьюзан.
Это нужно принять сейчас.
Скопировать
Saratoga, Pegi loving, happy is the case Thanks to reckless assault that... What is Arnold was before the war?
Apothecary?
Pilulaš?
Битва при Саратоге, Пегги, была неудачей, вызванной этим безумным... кем был этот Арнольд до войны?
Аптекарем!
Продавцом таблеток.
Скопировать
- Thank you, Mr Collins, that is a great comfort.
An apothecary will serve your needs quite adequately.
Make sure it be no one but Nicholson, Mrs Collins.
- Спасибо, мистер Коллинз, вы меня успокоили.
Аптекарь даст вам все необходимое.
И убедитесь, что это никто другой, а Николсон, миссис Коллинз.
Скопировать
-Yeah.
It's an apothecary table.
Does anyone even know what an apothecary is?
- Да.
Это аптекарский столик.
Разве кто-нибудь ещё знает, что это такое?
Скопировать
Oh, look! It says that it holds 300 CDs.
Just like the apothecary tables of yore.
Your what?
О, смотрите, тут написано, что он вмещает 300 CD.
Прям, как твой аптекарский столик.
Твой что?
Скопировать
-That's right.
But at least the apothecary table's real.
This was great.
- Правильно.
По крайней мере, аптекарский столик настоящий.
Это было здорово.
Скопировать
Your grandfather...
George Rocher... was the young apothecary of the town of Aulus-les-Bains.
It was Anouk's favorite story. It was Anouk's favorite story.
Твой дедушка,..
...Джордж Роше,.. ...был юным аптекарем в городе Алу-ле-ба.
Это была любимая история Анук,..
Скопировать
I want nails and some wood.
Fetch an apothecary.
Make haste, now!
Мне нужны гвозди и доски.
Возьмите аптекаря.
Поспешите, сейчас же!
Скопировать
It's an apothecary table.
Does anyone even know what an apothecary is?
A pharmacist.
Это аптекарский столик.
Разве кто-нибудь ещё знает, что это такое?
Это аптекарский столик.
Скопировать
Isn't it cool?
It's an apothecary table.
You can just imagine that this is where... they kept all their stuff to make potions.
Правда классный?
Это аптекарский столик.
Можно представить, что именно здесь... хранились компоненты для изготовления лекарств.
Скопировать
-Oh, my God!
It's my new apothecary table!
Phoebe will be here any second.
- Боже мой.
Это мой новый аптекарский столик.
Фиби сейчас придёт.
Скопировать
Master Shakespeare... has asked me to play the part of the apothecary.
The apothecary?
What is this story?
Мастер Шекс -...пир... назначил меня... Аптекарем.
Аптекарем? .. Уилл, в чём сюжет?
..
Скопировать
He hears only that Juliet is dead.
And thus he goes to the apothecary...
That's me.
Ромео знает только: Джульетты больше нет...
Идёт к аптекарю...
Ко мне.
Скопировать
- What can you tell us about her?
- She was somewhat of an apothecary.
- And she did not survive the Vorlix.
- Что вы о ней знаете?
- Она была вроде аптекаря.
- Но все равно не пережила Ворлекс.
Скопировать
Silence, silence, silence!
Master Shakespeare... has asked me to play the part of the apothecary.
The apothecary?
Тихо! .. Тихо!
Мастер Шекс -...пир... назначил меня... Аптекарем.
Аптекарем? .. Уилл, в чём сюжет?
Скопировать
And in this borrowed likeness of shrunk death... thou shalt continue two and forty hours, and then awake as from a pleasant sleep.
Apothecary!
Come hither, man.
Румянец губ и щек поблекнет пеплом, И смертный сон закроет окна глаз... И так, бела и холодна как смерть, На сорок два часа оцепенеешь, Чтобы затем воспрянуть ото сна".
"Эгей, аптекарь!"...
Вижу я, Ты беден...
Скопировать
Here's to my love!
Oh... true apothecary! Thy drugs are quick.
Thus with a kiss... I die.
Пью за Джульетту!
... Правду говорил Аптекарь...
С последним поцелуем... умираю".
Скопировать
My "wick"? Mr. Fennyman, because you love the theater, you must have a part in my play.
I am writing an apothecary, a small but vital role.
My heavens.
Мистер Фенниман, раз вы так любите театр, подыщем роль и вам...
Аптекарь, скажем. Пусть не главный, но очень важный персонаж.
Боже мой...
Скопировать
I have a blue velvet cap that'll do well.
I've seen just such a cap on an apothecary.
Yes, it will serve.
Я нашёл шляпу синего бархата.
Из тех, что... носят аптекари... Так, к слову.
Хорошо... Добро...
Скопировать
It has happened, Maitre. Pigs, dogs, bulls. - It does happen.
[ Courtois ] You're the apothecary surgeon?
The flesh is cut here and here. Did you ever see wounds like this caused by an animal?
Вы же не будете вызывать в суд шестилетнего ребёнка или лунатика, не говоря уже об обвинениях в адрес тупого животного.
Убийство есть убийство.
Мэтру известны случаи суда над животными, когда в тела их вселялось зло.
Скопировать
Gentlemen, this is insane!
I ask for a deposition from the apothecary surgeon--
You realize that if you lie here under oath... you will pay the price with your immortal soul.
Либо смерть произошла по причине...
Нет, я не уверен.
- Я хочу вызвать вас свидетелем. - Это невозможно. Так же, как и этот несчастный ребёнок, я - еврей.
Скопировать
He barely slept.
Apothecary, I demand to be released immediately.
Calm down.
Я ему дал солидную дозу, а он едва подремал два часа!
Вы, аптекарь, я вам приказываю отпустить меня немедленно!
Минуточку, нам надо подумать.
Скопировать
Yeah.
The One With The Apothecary Table
-I gotta go.
Да.
Эпизод С Аптекарским Столом.
- Мне пора.
Скопировать
Oh, sure.
My apothecary table!
-What?
Да, разумеется.
Мой аптекарский столик.
- Что?
Скопировать
Merely another child of God.
What can you tell us about the Adelphi Apothecary on Pacific Avenue?
It's a drugstore, gentlemen.
Еще одно божье дитя.
Что вы можете рассказать о Аптеке Адельфи на Пасифик Авеню?
Простая аптека, джентльмены.
Скопировать
OH, NO MATTER.
I'LL HAVE THE APOTHECARY SEND YOU A TONIC.
AND WOULD YOU APOLOGIZE TO MISS LIVVY FOR MY LEAVING HER ALONE THIS AFTERNOON?
О, ни о чем.
Я попрошу в аптеке прислать вам тонизирующее.
Не могли бы вы принести извинения мисс Ливви за то, что я оставил ее одну сегодня днем?
Скопировать
I feel like an old-timey doctor right now making house calls.
I should get an apothecary bag, right?
Oh, my God, I am so horny right now, it hurts.
Я прямо как доктор в старые добрые времена, ходящий по вызовам.
Надо завести себе саквояж с лекарствами, правда?
Боже мой, я так возбудилась, что аж больно.
Скопировать
Clinton: PoorJohnnyBurgoyne.
Whippedbyan apothecary.
But here's the rub.
Бедный Джонни Бургойн.
Аптекарь поставил его на место.
Но вот в чем насмешка.
Скопировать
Tell them I have a proposal which I believe will satisfy them.
She went to the whorehouse and spoke to the apothecary.
Ordered two bottles of arsenic.
Скажи им, что у меня есть предложение, которое, думаю, удовлетворит их всех.
Она пошла в бордель и говорила с аптекарем.
Заказала две бутыли мышьяку.
Скопировать
Money, right, money, money.
Speaking of which, how much is my aunt's timeless, beautiful, classic apothecary bag?
$226.
Точно, деньги, деньги.
Кстати о деньгах, почём вечный, прекрасный, классический саквояж моей бабушки?
226 долларов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов apothecary (эпосикэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apothecary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпосикэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение