Перевод "aqueduct" на русский

English
Русский
0 / 30
aqueductакведук
Произношение aqueduct (акyидакт) :
ˈakwɪdˌʌkt

акyидакт транскрипция – 30 результатов перевода

Get out!
The colony's aqueduct system is functioning normally as are the communication relays.
We've been having a few tremors the last couple of months.
Убирайтесь!
Система водоснабжения колонии работает нормально, так же как и системы связи.
У нас было несколько землетрясений за последние пару месяцев.
Скопировать
- Where are you takin' this truck?
- The aqueduct.
What are you takin' it to the racetrack for?
-Куда идёт грузовик?
-В Аквидук.
Какие к чёрту гонки на мусоровозе?
Скопировать
Wait until he gets alongside the door.
Mickey O'Brien, aqueduct security.
We had a report of a guy comin' through here with eight reindeer.
Жди, пока не поравняется с дверью.
Эй, парни, я Мики О. Браен.
Нам сообщили, что сюда пробрался Парень на Повозке с оленями.
Скопировать
What race was he in?
- Some horse at Aqueduct.
I don't remember the name.
- Какую лошадь? На каких скачках?
- Какая-то лошадь в Акведуке.
Не помню клички.
Скопировать
What are you takin' it to the racetrack for?
- No, the aqueduct.
The water aqueduct.
Какие к чёрту гонки на мусоровозе?
Да не гонки, а Аквидук.
Водонапорная труба.
Скопировать
- No, the aqueduct.
The water aqueduct.
- "Aqueduct"?
Да не гонки, а Аквидук.
Водонапорная труба.
Водонапорная?
Скопировать
The water aqueduct.
- "Aqueduct"?
It goes from here all the way up to the Catskill Mountains.
Водонапорная труба.
Водонапорная?
Видишь? Начинается здесь и идёт до Хотскил.
Скопировать
What are you doin' today?
I'm gonna follow Frank Malacci out to Aqueduct, like yesterday and last week.
He's gonna meet with nobody and do nothin' wrong.
Что ты сегодня делаешь?
Я буду пасти Фрэнка Малаччи до Aqueduct, как вчера и на прошлой неделе.
Он ни с кем не встречается и не выкидывает фортелей.
Скопировать
- What kind of deal is that?
I built the aqueduct,.. ..after the centuries you've been going to the Tiber to drink,.. ..as beasts
I wash, clean, reclaim,.. ..I build streets and squares, where people meet, greet.
- А что за сделка?
Я построил римский акведук, а до этого люди веками должны были ходить за водой к самому Тибру, как животные на водопой.
Я чищу, мою, ремонтирую, я строю улицы и площади, где сходятся люди.
Скопировать
That's what you were going to do in the valley.
When the bond issue passes Tuesday, there'll be $8 million to build an aqueduct to the reservoir.
That's all taken care of. See, Mr. Gitts, either you bring the water to L.A., or you bring L.A. To the water.
Так вот что вы собирались сделать в долине.
Я делаю это. у нас будет $8 милионов чтобы построить акведук для водохранилища. которую не получат.
Об этом позаботятся. или вы приводите Лос-Анджелес к воде.
Скопировать
Then he, having his way with me, he had
Vroom, like a rat out of an aqueduct!
The bastard!
Затем, получив от меня все, что хотел, он...
- Вжик! Как крысу из акведука!
- Ублюдок!
Скопировать
What brought you here?
We've cut the aqueduct.
Will the castle fall soon?
Что привело тебя ко мне?
Мы перекрыли акведук.
Значит, замок скоро падет?
Скопировать
Listen!
We must let my father know we've cut the aqueduct.
Lord Shingen, your father, is here.
Послушайте!
Мы должны сообщить моему отцу, что лишили замок воды.
Государь Сингэн, ваш отец, здесь.
Скопировать
But I think our construction standards are really very liberal.
I have this neighbor and he built a Jacuzzi in his bedroom and it has a running aqueduct connected to
It's built half in and half out of his living room.
Но у нас очень демократичные строительные стандарты.
Мой сосед поставил у себя в спальне джакузи и соединил его трубами с бассейном для гребли во дворе.
Половина труб пересекала гостиную.
Скопировать
What?
The aqueduct.
Oh, yeah, yeah.
- Что?
Акведук.
О, да, да.
Скопировать
I mean, the roads go without saying, don't they?
But apart from the sanitation, the aqueduct and the roads lrrigation.
Medicine.
Я имею в виду, дороги - это само собой разумеется, не так ли?
Но кроме канализации, акведука и дорог... - Ирригации.
- Медицины.
Скопировать
No, down a little more.
Past the aqueduct.
Hm?
Нет, немного ниже.
За акведуком.
Хм?
Скопировать
This is where we are.
This Roman aqueduct here is still in use.
It's the only way in.
Здесь мы.
Этот римский акведук используется до сих пор.
И это единственный путь внутрь.
Скопировать
And what have they ever given us in return?
The aqueduct.
What?
И что они дали нам взамен?
- Акведук.
- Что?
Скопировать
Remember what the city used to be like.
Yeah, I'll grant you, the aqueduct and sanitation are two things the Romans have done.
And the roads.
Помнишь, на что был похож город раньше.
Да, я согласен, что акведук и канализация - две вещи, которые римляне сделали.
- И дороги.
Скопировать
It's the only way in.
The aqueduct brings water from this lake into the castle.
I get it.
И это единственный путь внутрь.
Вода в замок поступает по акведуку из этого озера.
Понимаю.
Скопировать
Two of your friends have gone up into the spaceship they cannot help you;
two of the others have gone down into the aqueduct.
The Doctor and Ian?
Двое ваших друзей поднялись на корабль, они вам не помогут;
еще двое спустились в акведук.
Доктор и Йен?
Скопировать
I cannot allow this mystery, but I can see that it worries you.
As to your other friends I must tell you, they have gone down into the aqueduct.
What?
Я не могу разгадать эту тайну, но понимаю, что вы обеспокоены.
Что касается других ваших друзей, могу сказать, что они спустились в акведук.
Что?
Скопировать
What can I say?
Lost and unarmed in the aqueduct...
I'm afraid that answer isn't good enough!
Что я могу сказать
Заблудившиеся и безоружные в акведуке...
Боюсь, этот ответ нас не устраивает!
Скопировать
There is nothing I can do.
Is there an authentic map to the aqueduct?
Yes.
Я ничего не могу поделать.
Есть оригинальная карта акведука?
Да.
Скопировать
But how will it help you?
Well, John and I will go down to the Aqueduct, Susan will stay here and direct us.
Yes, and we can both guide... guide them both out.
Но как он вам поможет?
Мы с Джоном спустимся в акведук, а Сьюзан останется здесь и будет нас направлять.
Да, и мы сможем, сможем вывести их обоих из акведука.
Скопировать
Right.
The entrance to the aqueduct is there.
It works!
Хорошо.
Вход в акведук там.
Работает!
Скопировать
Yes, the Commander you'll have to talk to him. Follow me.
They're entering to the aqueduct now.
Oh, she's a little indistinct.
Да, командир вам придется поговорить с ним.
Они входят в акведук.
Ее сигнал немного нечеткий.
Скопировать
You will take up your position just by the entrance there.
When they have all come through you will step out and prevent anyone from escaping back into the aqueduct
Now take your place.
Они займут позиции у входа.
Когда все выйдут, они выступят из укрытия, перекрыв тем самым отступ к акведуку.
По местам.
Скопировать
It's the water!
Then why do not all who drink the aqueduct water die?
Well it depends on their resistance, in time of course all will succumb.
Всё дело в воде!
Так почему же умирают не все, кто пил воду из акведука?
Все зависит от иммунитета, со временем пострадают все.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aqueduct (акyидакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aqueduct для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акyидакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение