Перевод "aqueduct" на русский

English
Русский
0 / 30
aqueductакведук
Произношение aqueduct (акyидакт) :
ˈakwɪdˌʌkt

акyидакт транскрипция – 30 результатов перевода

Go up around the reservoir.
Aqueduct to Boston starts in Shaft 12.
Patience, bambino.
Объезжай водозабор.
Вода на Бостон идёт с 12-го шлюза.
Терпи, бамбино.
Скопировать
Would the Empire have lived in peace for 40 years without the alliance?
The new aqueduct leading to Rome will rise from this spring.
It will be the largest ever built.
Жила бьi империя в мире на протяжении сорока лет без етого альянса?
Новьiй акведук, ведущий в Рим, будет брать начало из етого родника.
Он будет самьiм крупньiм.
Скопировать
I congratulate you, Gaius.
I know you're trying to find other slaves for the aqueduct.
- How many men do you need?
Я поздравляю тебя, Гай.
Я знаю, что ты пытаешься найти других рабов для работ на водопроводе.
Сколько, человек тебе нужно?
Скопировать
Two of your friends have gone up into the spaceship they cannot help you;
two of the others have gone down into the aqueduct.
The Doctor and Ian?
Двое ваших друзей поднялись на корабль, они вам не помогут;
еще двое спустились в акведук.
Доктор и Йен?
Скопировать
But how will it help you?
Well, John and I will go down to the Aqueduct, Susan will stay here and direct us.
Yes, and we can both guide... guide them both out.
Но как он вам поможет?
Мы с Джоном спустимся в акведук, а Сьюзан останется здесь и будет нас направлять.
Да, и мы сможем, сможем вывести их обоих из акведука.
Скопировать
Yes, the Commander you'll have to talk to him. Follow me.
They're entering to the aqueduct now.
Oh, she's a little indistinct.
Да, командир вам придется поговорить с ним.
Они входят в акведук.
Ее сигнал немного нечеткий.
Скопировать
Now gentlemen, time is not on our side.
I believe your people have been dying because there is atropine poison in the aqueduct water.
Now, allow me, I've made a few notes here which might interest you.
Господа, время – против нас.
Полагаю, ваши люди умирали, потому что вода из акведука заражена атропиновым ядом.
Предлагаю вам ознакомиться с некоторыми моими заметками.
Скопировать
We avoid this place.
We have no reason to go down to the aqueduct anyway.
Well, it may be because you've neglected it that the water's become poisoned.
Мы избегаем этого места.
Все равно, у нас нет причин спускаться к акведуку.
Что же, возможно именно из-за вашего пренебрежительного отношения, и произошло отравление.
Скопировать
Oh no.
Perhaps the Doctor and Ian are chasing the creatures in the aqueduct?
Or they've been captured.
Нет.
Возможно Йен и Доктор пытаются нагнать чудовищ из акведука?
Или их поймали.
Скопировать
Yes, well then we must try again.
Over here is a sample of the aqueduct water.
Ah...yes.
Что же, значит проведем новый тест.
Вот образец воды из акведука.
Так....
Скопировать
He is asking why I don't reply.
No-one...no-one can come out of the aqueduct alive.
The one that is known as the Doctor is near death, the other two approach death.
Спрашивает, почему я не отвечаю.
Никто... никто еще не возвращался из виадука живым.
Тот, кого зовут Доктором, на пороге собственной смерти, а те двое вскоре будут с ним.
Скопировать
Right.
The entrance to the aqueduct is there.
It works!
Хорошо.
Вход в акведук там.
Работает!
Скопировать
It's the water!
Then why do not all who drink the aqueduct water die?
Well it depends on their resistance, in time of course all will succumb.
Всё дело в воде!
Так почему же умирают не все, кто пил воду из акведука?
Все зависит от иммунитета, со временем пострадают все.
Скопировать
I asked for regular reports. Where have you been?
Forgive me sir, the Doctor asked me to take him to the aqueduct.
Why?
Я просил регулярные отчеты.
Где вы были? Простите, Доктор попросил провести его к акведуку.
Зачем?
Скопировать
I cannot allow this mystery, but I can see that it worries you.
As to your other friends I must tell you, they have gone down into the aqueduct.
What?
Я не могу разгадать эту тайну, но понимаю, что вы обеспокоены.
Что касается других ваших друзей, могу сказать, что они спустились в акведук.
Что?
Скопировать
What can I say?
Lost and unarmed in the aqueduct...
I'm afraid that answer isn't good enough!
Что я могу сказать
Заблудившиеся и безоружные в акведуке...
Боюсь, этот ответ нас не устраивает!
Скопировать
There is nothing I can do.
Is there an authentic map to the aqueduct?
Yes.
Я ничего не могу поделать.
Есть оригинальная карта акведука?
Да.
Скопировать
You will take up your position just by the entrance there.
When they have all come through you will step out and prevent anyone from escaping back into the aqueduct
Now take your place.
Они займут позиции у входа.
Когда все выйдут, они выступят из укрытия, перекрыв тем самым отступ к акведуку.
По местам.
Скопировать
Go with this servant, and give my respects to the senior Scientist.
Here is the entrance to the aqueduct.
Hmph, it's very gloomy.
Идите со слугой, и передайте мое уважение старшему ученому.
вВот вход в акведук.
Здесь темно.
Скопировать
Warn him of what?
The aqueduct, it's inhabited by monsters!
What?
Предупредили о чем?
В акведуке обитают чудовища.
Что? ! Что?
Скопировать
Then he, having his way with me, he had
Vroom, like a rat out of an aqueduct!
The bastard!
Затем, получив от меня все, что хотел, он...
- Вжик! Как крысу из акведука!
- Ублюдок!
Скопировать
And what have they ever given us in return?
The aqueduct.
What?
И что они дали нам взамен?
- Акведук.
- Что?
Скопировать
It's the only way in.
The aqueduct brings water from this lake into the castle.
I get it.
И это единственный путь внутрь.
Вода в замок поступает по акведуку из этого озера.
Понимаю.
Скопировать
What are you takin' it to the racetrack for?
- No, the aqueduct.
The water aqueduct.
Какие к чёрту гонки на мусоровозе?
Да не гонки, а Аквидук.
Водонапорная труба.
Скопировать
- Where are you takin' this truck?
- The aqueduct.
What are you takin' it to the racetrack for?
-Куда идёт грузовик?
-В Аквидук.
Какие к чёрту гонки на мусоровозе?
Скопировать
The water aqueduct.
- "Aqueduct"?
It goes from here all the way up to the Catskill Mountains.
Водонапорная труба.
Водонапорная?
Видишь? Начинается здесь и идёт до Хотскил.
Скопировать
That's what you were going to do in the valley.
When the bond issue passes Tuesday, there'll be $8 million to build an aqueduct to the reservoir.
That's all taken care of. See, Mr. Gitts, either you bring the water to L.A., or you bring L.A. To the water.
Так вот что вы собирались сделать в долине.
Я делаю это. у нас будет $8 милионов чтобы построить акведук для водохранилища. которую не получат.
Об этом позаботятся. или вы приводите Лос-Анджелес к воде.
Скопировать
Rosie, would you get me the fingerprints on the Leland claim?
- Who won the sixth race at Aqueduct?
- Your horse came in seventh. Seventh?
Рози, не могла бы ты принести мне отпечатки пальцев по страховке Леланда?
Кто победил в шестом заезде на ипподроме?
Твоя лошадка пришла седьмой.
Скопировать
Listen!
We must let my father know we've cut the aqueduct.
Lord Shingen, your father, is here.
Послушайте!
Мы должны сообщить моему отцу, что лишили замок воды.
Государь Сингэн, ваш отец, здесь.
Скопировать
- What kind of deal is that?
I built the aqueduct,.. ..after the centuries you've been going to the Tiber to drink,.. ..as beasts
I wash, clean, reclaim,.. ..I build streets and squares, where people meet, greet.
- А что за сделка?
Я построил римский акведук, а до этого люди веками должны были ходить за водой к самому Тибру, как животные на водопой.
Я чищу, мою, ремонтирую, я строю улицы и площади, где сходятся люди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aqueduct (акyидакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aqueduct для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акyидакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение