Перевод "arguably" на русский

English
Русский
0 / 30
arguablyспорный
Произношение arguably (агюабли) :
ˈɑːɡjuːəbli

агюабли транскрипция – 30 результатов перевода

But currently home to Weirdoes Incorporated.
Arguably, that tape could've been made by anybody with $20 and a tolerance for vulgarity.
Will it get us a postponement? Us?
Теперь там АО Чудаки.
Возможно, кассету мог сделать любой с $20 и привычкой к пошлости.
Она даст нам отсрочку?
Скопировать
I mean, surely someone would be interested in representing me.
I still have a viable career, even if arguably it may or may not be going through what might be perceived
There you are.
Ведь наверняка есть человек, который хочет меня представлять.
Ведь я всё ещё на плаву даже если переживаю или не переживаю то что можно назвать крошечным затишьем.
Вот вы где.
Скопировать
No, I did not destroy Water. Water was not blown up.
Reform planets, because that is not something that you wanted to happen - although it did happen and arguably
No, I did not want it to happen and it didn't happen!
Я не взорвал Воду, Вода не пострадала.
Стэнли, я не обвиняю тебя в гибели планет реформ, потому что ты как раз этого не хотел, хотя они и погибли по твоей вине.
Нет, я не хотел, и ничего не было.
Скопировать
All right, Dad.
We've just had front-row seats for what is arguably the most disastrous wedding in history.
We can't just ignore it with a lot of inane chitchat.
- Перестань, папа.
Мы сидели в первых рядах возможно, самой разрушительной свадьбы в истории.
И нельзя игнорировать этот факт с помощью бессмысленной болтовни.
Скопировать
- Not asleep.
Job... one, house... yes, mortgage... yes, car... arguably.
And so on and so on.
- Не спящий.
С ребенком... одним. машина... пожалуй.
и так далее.
Скопировать
This way.
And these people comprise the famous SG-1, arguably the most important, although not my personal favourite
And we're walking.
Сюда, пожалуйста.
А это члены знаменитой команды SG-1, вероятно, самой важной команды. Хотя, они не являются моей любимой командой этого проекта.
Проходим дальше.
Скопировать
Surely one can be a dissident without being accused of seeking high office?
Arguably challenging the prevailing doctrine can be more effective than joining it.
Daddy!
Действительно, можно придерживаться иных взглядов и не стремиться при этом занять высшую должность.
Пожалуй, восстание против превалирующей доктрины может быть намного эффективней, чем принятие оной.
Папа!
Скопировать
'I know him to be a man of steadfast principle 'and complete integrity, which makes his actions today 'all the more baffling.
'He accused the Prime Minister of cynically using immigration 'to win votes when arguably he's done the
'So this definitely is a leadership bid? '
Я знаю его как человека твёрдых принципов, и абсолютно порядочного, что делает его сегодняшний поступок ещё более непонятным.
Он обвинил премьер-министра в циничном использовании проблемы иммиграции с целью привлечения большего количества голосов, в то время как сам поступил так же, пытаясь получить поддержку в своем наблагоразумном стремлении к лидерству.
- То есть это однозначно претензия на лидерство?
Скопировать
Jezel is like a daughter to me.
But arguably more like a daughter to her parents.
Didn't you have your own family?
Жизель мне как дочь!
Но она, возможно, больше дочь для своих родителей.
У тебя же была своя семья?
Скопировать
- Most of the time, I can't... - Oh, no, no the other thing.
If you can cut together an 81 minute movie that arguably stars the Ham Girl guy, I can guarantee distribution
People do it all the time with old footage from recently famous actors.
Нет, другое.
А, да, если сможете снять на 81 минуту фильм, в котором хоть как-то снялся парень "Ветчинка, девчушка", я могу гарантировать сбыт и быстрые сделки.
Люди постоянно так делают со старым материалом актеров, которые недавно прославились.
Скопировать
Then we're asking for a warrant for the Masonic Temple's security footage which you will be on.
forensic team back to Philadelphia City Hall, again in secret, as well as to mandate a Masonic Temple, arguably
Mr. O'Connor and I just returned from Philadelphia where we discovered an old tunnel running from the Masonic Temple to the basement of City Hall.
Потом мы попросим ордер на доступ к записям камер безопасности Масонского храма, на которых будете вы.
Вы действительно просите позволить вашим криминалистам вернуться в Ратушу, снова тайком, а для Масонского храма, который, возможно, защищен Первой поправкой о свободе вероисповедания, полномочия просмотреть записи с их внутренних камер?
Мы с мистером О'Конором только что вернулись из Филадельфии, где мы нашли старый туннель, ведущий из Масонского храма в подвал Ратуши.
Скопировать
_
Now, arguably, the most important part of the brain is the part that makes us hope...
Dream...
Гленда Кастильо. 24 недели. Крестцово-копчиковая опухоль.
Можно утверждать, что большая часть мозга, отвечающая за надежду...
Мечты...
Скопировать
This is the part where things get a little fast and furious.
It is arguably the most dangerous, most precarious portion of the operation.
It also needs to happen the fastest.
В этой части действия становятся быстрыми и яростными.
Возможно, это самая опасная, самая сомнительная часть операции.
И она должна быть выполнена очень быстро.
Скопировать
It's five seconds of dead air.
Well, arguably, that was a little more than that, Daisy.
I understand that, but whatever it was, it wasn't exactly the image of calm stability the White House is looking to project.
Пять секунд мёртвой тишины.
Полагаю, за этим кроется что-то большее, Дэйзи.
Я понимаю, но чтобы это ни было, это никак не передает образ спокойной стабильности, который надеется продемонстрировать Белый дом.
Скопировать
Congratulations.
Arguably, best medical school in all of Ukraine.
Not arguably.
Поздравляю.
Возможно, лучший мединститут во всей Украине.
Бесспорно.
Скопировать
You two shared bunk beds and baseball mitts, and, when you were hungry, these supple breasts.
Arguably a little too long.
Stinsons stand up for each other.
Вы двое делили кровати и бейсбольные перчатки, и, когда были голодны, эти мягкие груди.
Может, даже чересчур долго.
Стинсоны стоят друг за друга.
Скопировать
Give him a big hand back!
Arguably, too confident.
Okay, hey, hey...
Протянем ему большую руку!
Даже чересчур.
Ну всё, эй, эй...
Скопировать
It's the most important thing that a hospital does.
It's arguably...
So name me one thing that you would replace it with that matters more.
Это самое важное из того, что делает больница.
Вероятно...
Так что назовите мне то, что может быть важнее этого.
Скопировать
Soccer-mum Sarah, dreadlock science-geek Sarah?
Arguably more attractive than the real Sarah.
Yeah, I was there, thank you.
Мама-клуша Сара, Сара — гик-ученый с дредами на башке?
Они в некотором смысле привлекательнее, чем настоящая Сара.
Ничего, что я здесь? Спасибо, что заметил.
Скопировать
So, we're at the top university in the world, yeah?
Arguably.
And so are 20,000 other people.
Мы учимся в лучшем университете мира, верно?
Возможно.
Через него проходит 20 ООО человек.
Скопировать
I gotta drop these off.
She was arguably our favorite Tribute.
And I think that's what we all find most astonishing, is that this girl was adored in The Capitol.
Только добычу отнесу.
Конечно же, вы все были от неё без ума.
И я думаю, именно поэтому так трудно в это поверить. Ведь её просто обожал весь Капитолий.
Скопировать
Of Freddie Lounds and tattlecrime. com. He had intimate knowledge Of Garrett Jacob Hobbs's murders, motives, patterns...
Enough to recreate them and, arguably, Elevate them to art.
How intimately did he know Garrett Jacob Hobbs?
Он детально изучил убийства, мотивы, почерк Гаррета Джейкоба Хоббса...
Достаточно, чтобы воссоздать их и, возможно, приравнять к искусству.
Как тесно он был знаком с Гарретом Джейкобом Хоббсом?
Скопировать
Not worth reporting.
You displaced the victim of another killer's crime with what could arguably be considered your victim
I don't consider Hobbs my victim.
Не стоит отчетности.
Вы перемещенных жертвы преступления другого убийцы с тем, что, вероятно, может считают свою жертву.
Я не считаю Хоббс моей жертвы.
Скопировать
you did great he beat me in 9 cards the Meach has won 4 Gencons!
he's arguably the best player in the game today great, so... how am I supposed to beat him at Gencon?
with any luck the legacy will knock him out of the tournament ok, how am I supposed to beat the legacy?
Ты молодец! Он побил меня девятью картами Мич выиграл четыре GenCon'а!
Это определённо самый сильный игрок современности Отлично, ну и... как я выиграю у него на GenCon'е?
Если повезёт, "Наследие" выкинет его из турнира Ага, а как тогда мне бороться с "Наследием"?
Скопировать
So... for the last six months,
And sharing a bed with arguably the most gifted guitar player in the known universe.
And, uh... about 36 hours ago, I woke up in room 1009, Four Seasons, somewhere in the middle of this fair country.
Значит... Последние шесть месяцев
Я была в пути с... одной из величайших групп мира и спала с вероятно наиболее талантливым гитаристом в изученной части Вселенной
И.... около 36 часов назад я проснулась в номере 1009 в отеле Four Seasons где-то посреди этой справедливой страны
Скопировать
Perhaps you've heard of me.
I'm a professional interrogator, and I enjoy my work to an arguably indecent degree.
Love the hardware.
Может быть, вы обо мне слышали.
Я профессионально веду допросы. И просто до неприличия люблю свою работу.
Обожаю инструменты.
Скопировать
Our?
Mm-hmm, you were arguably more responsible for their breakup than I was.
Therefore, we are...
Наша?
Ага, ты значительно больше виноват в их расставании, чем я.
Поэтому мы...
Скопировать
But this feels real.
Maybe the story wasn't real, but the chemistry you created between those two arguably precious characters
I was convinced my Collin obsession wasn't a threat to my relationship, but if it felt real on paper, maybe it was real off of it.
- Но эти чувства реальны.
Может история не так реальна, но химия, которую вы создали между этими двумя противоречивыми людьми была ощутима.
Я была убеждена, что моя одержимость Колином не навредит моим нынешним отношениям, но если эти чувства реальны на бумаге, то может быть они и правда реальны?
Скопировать
Toby Weeks.
Arguably the biggest Inspector Spacetime fan in the world.
We've been emailing for months.
Тоби Уикса.
Он, вероятно, самый большой фанат "Инспектора Континиума".
Мы переписываемся уже много месяцев.
Скопировать
'I'm honoured to have worked at his side 'and I consider this investigation to be little more 'than a fishing expedition and a witch-hunt.
'While, arguably, I've seen him cut procedural corners,
'DCI Luther has never, to my knowledge, broken any laws, 'either in pursuit of his duty or otherwise.
Для меня было честью работать вместе с ним, и я считаю, что это расследование нечто большее, чем просто ловля на живца или охота на ведьм.
"Возможно, я видел, что он пренебрегал формальностями,
По моим сведениям, инспектор Лютер никогда не преступал закон, ни на службе, ни когда-либо еще.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов arguably (агюабли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы arguably для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить агюабли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение