Перевод "arriving" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение arriving (эрайвин) :
ɐɹˈaɪvɪŋ

эрайвин транскрипция – 30 результатов перевода

This is really toxic in here.Could somebody take me back to my room?
'Cause my healing team should be arriving soon.
I'll take you.
Вылечите ее. Здесь так много яда. Не могли бы вы отвести меня обратно в мою палату?
Скоро должны прийти мои помощницы.
Я отвезу.
Скопировать
I never thought I'd get you here.
You're arriving in the midst of a drama.
Ingrid, would you make sure Wizard's inside?
Я никогда не думала что ты сюда выберешься.
Вы прибыли в разгар драмы.
Ингрид, можешь убедиться что Колдун заперт дома?
Скопировать
Yeah.
We'll be arriving at the courthouse in about 15 minutes.
Then the hearing will begin shortly.
Да.
Мы приедем в суд примерно через 15 минут.
Вскоре начнется слушание.
Скопировать
And?
Arriving in Vadikavkaz"
Do you want the ticket receipts?
- Ничего, умер.
Подъезжаем на Владикавказ!
Билетики желаем?
Скопировать
I was extra appealing.
What a flattering invitation I had no idea I was arriving in time for the social event of the season
So, you'll accompany me?
Я был особо трогательным.
Я не знаю, прибуду ли во время на светский раут сезона
Так, ты составишь мне компанию?
Скопировать
I think we might have something here.
Here she is arriving.
Spot the difference.
Думаю, у нас есть кое-что.
Вот она приезжает.
Найдите разницу.
Скопировать
Excuse me, coming through.
Freedom train arriving on track one. Ooh, ooh!
- Ow! You broke my foot!
Прошу прощения, мне надо пройти.
Поезд Свободы подъезжает к первому пути.
- Ты сломал мне ногу!
Скопировать
No, you're still lying to us.
Matthew was seen arriving alone.
You had no cuts and bruises.
- Нет, вы по-прежнему лжёте нам, Лесли.
Люди видели, что Мэтью приехал один.
У вас нет порезов и ушибов.
Скопировать
Good.
My daughter Cecilia is arriving for Christmas.
First class honors degree at Oxford.
Отлично.
Моя дочь Сесилия приезжает на Рождество.
Закончила первый курс в Оксфорде.
Скопировать
He respected your father.
this last test, we've had a bit of a mixed result, but with the addition of palladium, which should be arriving
I should be able to up the potency by a good 30%. But of course, the mice are just the first phase.
Он уважал твоего отца.
Последнее испытание дало двоякий результат.
Но если добавить прилидиум, эффективность увеличится на тридцать процентов.
Скопировать
Your attention, please.
Flight 217 from Venice, Italy, now arriving at Gate 34.
Please claim all baggage at carousel number two...
Внимание!
Рейс 217 из Венеции совершил посадку у выхода 34.
Получение багажа у окна номер два...
Скопировать
On the train I read in the Times, that Charilaos's establishment had been burglarized and him murdered.
Sure enough, on arriving there I discovered the bird was gone.
That was 17 years ago.
По дороге я прочитал в газете, что магазин Карилаоса был ограблен, а он сам убит.
Вы догадались, что, приехав туда, я не обнаружил птицу.
Это было 17 лет назад.
Скопировать
- You're throwing us out.
No, I'm waiting for Sir, arriving from Paris.
- Sir?
- Ты хочешь выставить нас на улицу.
- Нет, я жду Господина, который приезжает из Парижа.
- Господина?
Скопировать
Just think of it, Professor. The very last bone we needed to complete the brontosaurus.
The intercostal clavicle is arriving tomorrow after four years' hard work.
- Congratulations, my boy.
Та самая кость, которая нам нужна, чтобы закончить бронтозавра.
Межреберная ключица будет здесь завтра после четырех лет упорной работы!
- Поздравляю, мой мальчик.
Скопировать
Oh, my sympathies.
It is written that she is arriving here, to live with me.
Well Hepzibah, a young girl may brighten your days.
Мои соболезнования.
У него осталась дочь, без дома, без денег как мне сообщили, она прибывает сюда, чтобы жить со мной.
Ну, Гефсиба, юная девушка скрасит ваши дни...
Скопировать
Talk to me!
The elichopper is arriving i can hear it.
Where is it?
Где тебя ранило?
Вертолёт приближается, я его слышу.
100 метров западнее, сигналит нам.
Скопировать
[Bureau Porto informs:]
[Truck arriving first thing] [tomorrow, Saturday, at Luquen's]
[Any problems, call Bureau. ]
Бюро Порто сообщает:
Грузовик подъедет завтра к "Люкену".
По вопросам звоните в бюро.
Скопировать
You won't believe me, but there's a wooden church right in front of me a few feet away from a marker that says that the Arctic Circle line passes through here.
Right now my classmates are probably arriving at class with the old dinosaur.
I don't feel guilty, no sense whatsoever of time wasted.
Ты мне не поверишь, но прямо передо мной - деревянная церковь, в нескольких шагах от места, где проходит Полярный Круг.
Мои однокурсники сейчас слушают лекции старого динозавра.
Но я не испытываю чувства вины, и не чувствую, что напрасно теряю время.
Скопировать
This way, if you lied, it'll go to Mommy.
In a few minutes we'll be arriving at Porta Nuova Station in Turin.
Sorry for the inconvenience.
Если ты соврал, то он полетит к маме
Поезд отправляется через несколько минут в Турин
Извините за задержку
Скопировать
I'll introduce you to the artist.
That's a friend of mine arriving.
Why are you cross with me?
Я познакомлю тебя с художником.
Твой приятель идет...
Почему злишься на меня?
Скопировать
Maybe even dogs are gonna talk one day.
When we were kids arriving at the breakfast table, we had to say a poem and it went like this...
"...
Может даже собаки смогут говорить в один прекрасный день.
Когда мы детьми приходили к столу завтракать, мы рассказывали стишок... что-то вроде:
"...
Скопировать
Look!
That's Abbot Vincent arriving.
And I bless, with great pleasure, these children who are successful children and who hold dear the rites and morals of Christian simplicity.
Смотри!
Прибыл аббат Винсент.
И я благословляю, с большим удовольствием, этих детей, которые являются успешными детьми... Кто дорожит обрядами... И простотой христианской морали.
Скопировать
Attention, please.
Flight 432 arriving Salt Lake City from Los Angeles via Las Vegas.
There he is!
Внимание,
Рейс 432 прибывает Солт Лейк Сити из Лос Анжелес через Лас Вегас.
Вот и он!
Скопировать
- Say again, Pilot?
- It is D'Argo and the arriving Prowler!
He is telling us to leave orbit immediately!
- Пилот, повтори.
- Прибыл Д'Арго, на Мародере.
Говорит, мы должны немедленно покинуть орбиту.
Скопировать
Listen...
Passengers, we're arriving at Hamamatsu in five minutes, at 12:20.
The platform is on the left.
Послушай...
Господа пассажиры, мы прибываем в Хамамацу через 5 минут, в 12:20.
Платформа слева.
Скопировать
Fine, let them heave.
had considered himself a member in good standing... of that great army of destitute artists... upon arriving
Adam began to consider that he may have been a bit hasty... in condemning the acquisition of large sums of money.
Ладно. Пусть вздымаются.
Адам всегда считал себя весьма неплохо обеспеченным членом общества, однако по прибытию в имение Делакруа..
он понял, что с этим выводом он поторопился. Так же, как и о понимании, что значит крупные суммы денег.
Скопировать
But he still slumbers, my lord.
Amelia and the Council members are arriving tomorrow night to awaken Marcus.
Not you, my lord.
Но он еще спит, мой повелитель.
Амелия и члены Совета прибудут завтра вечером... чтобы вернуть Маркуса к жизни.
Маркуса, а не вас, повелитель.
Скопировать
Just like the doctor did when he come down here.
If they were con artists do you think that after arriving in this country and evading detection from
What are you talking about, Lolita?
Прямо как доктор, когда он сюда приехал.
Если бы они были мошенниками, ты думаешь что после прибытия в страну и скрываясь от властей, они бы рисковали своей свободой и своими жизнями, просто сидя в пещере?
О чём ты говоришь, Лолита?
Скопировать
Oh, christ, here we are.
Jack crew is arriving today at 11:30.
Listen we're gonna have to book him a limousine or...
О черт. Вот оно.
Джек Крю прибывает сегодня в 11:30.
Слушай, надо заказать ему лимузин.
Скопировать
Over here!
But as unpleasant as Lachrymose leeches can be, there was something far more unpleasant arriving out
Hello, hello, hello.
—юда!
Ќо как бы ни были непри€тны пи€вки —лЄзного озера, из тумана по€вилось нечто гораздо более непри€тное.
ѕривет, привет, привет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов arriving (эрайвин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы arriving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эрайвин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение