Перевод "asking price" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение asking price (аскин прайс) :
ˈaskɪŋ pɹˈaɪs

аскин прайс транскрипция – 30 результатов перевода

$9,000?
That was the asking price.
Watch out, he's very charming!
- Сорок тысяч, мсье?
- Ну, я имел в виду, что мадам хотела продать за сорок.
- Будь с ним осторожна, он кого хочешь сведёт с ума.
Скопировать
Are you sure... you're not interested?
$200 is only the asking price.
Sorry, Ned.
Ты уверен?
200 долларов - оптовая цена.
- Прости, Нед.
Скопировать
Listen, Marius, in a nutshell.
Just the field on the hillface, - I'd meet your asking price.
- What?
Я тебе одну вещь скажу, Мариус.
Если ты продашь мне своё добро, не дом, а поле на холме, я тебе хорошо заплачу.
Чего?
Скопировать
You know I can't be perceived to lose face, right?
That's my asking price.
Congratulations.
я ведь не могу потерять лицо, правильно?
Поэтому Блумфилд и профсоюз плиточников- это моя цена.
Поздравляю.
Скопировать
Mombasa, huh?
The asking price is a million and a half dollars.
I spend that much on aftershave.
"Момбаса", да?
Цена продавца - полтора миллиона долларов.
Я столько потратил на лосьоны после бритья.
Скопировать
It couldn't be safer.
I know they'll take asking price.
It's working. I hooked up the phone!
¬ каком смысле?
ѕервый ужин в новом доме. ћожно было придумать что-нибудь пооригинальнее.
Ќе надо.
Скопировать
Most of those biddies couldn't negotiate an icy sidewalk much less a contract.
Took me about five minutes on the phone to get them down to half their asking price.
You're kidding.
Большинство из них не в состоянии пройти по скользкому тротуару, не то что переговоры вести.
Пять минут на телефоне - и они снизили цену вдвое.
Да ладно!
Скопировать
No.
Either the bids were too low, or if they met his asking price, he felt it was worth a lot more.
It's a lot of money, but I'll take it.
Нет.
То ему предлагали мало, то, если сходились в цене, ...Ною вдруг казалось, что он продешевил.
Дороговато, конечно, но я согласна.
Скопировать
$50,000.
- That's more than my asking price.
- That's right. It's a great deal more.
- 50 тысяч долларов.
- Это больше, чем я запросил.
Вот именно, намного больше.
Скопировать
- What?
To the Asian family, for 40 grand below the asking price.
- ut it's OK.
- Что?
Азиатской семье. На 40 штук дешевле заявленной цены.
- Ок
Скопировать
All the papers have got it, the Express has been making offers on it,
- at the asking price and also 30,000 more,
- Jesus.
Газетчики в курсе. Экспресс сделал несколько предложений
- и даже предлагал на 30 тысяч больше.
- Господи!
Скопировать
They passed.
They said they won't go a penny under the asking price.
- We can't afford that.
Они отказали.
Сказали, что не отступят ни на цент от стартовой цены.
- Это нам не по карману.
Скопировать
But I prefer it my way.
I am not going to pay your asking price.
We are not a rich people. And besides, the market is already flooded with your Kalashnikovs.
Но мне лучше по-своему.
Я не смогу платить, сколько ты хочешь.
Мы народ небогатый, кроме того наш рынок наводнен автоматами типа калашникова,
Скопировать
Well, of course it will.
If we have to pay more than the asking price, your father and I are totally prepared --
Luke and I -- the wedding -- it's not gonna happen.
Ну конечно же она будет.
Если нам придется заплатить больше чем предполагалось, мы с твоим отцом полностью готовы к этому.
Люк и я ... свадьба... в общем, ее не будет.
Скопировать
A man should always know his worth.
Your asking price is twenty three thousand.
Tell Hatch you'll take it.
-Что ты стоишь?
Вам стоит 23 000.
-Скажи Люку, что вы берете на работу.
Скопировать
You need legal advice fast, in case the little minx screws up the whole deal.
Asking price? It's seven and a half.
Did you get that?
Тебе необходима консультация юриста, приятель и быстро. На случай, эта красотка попытается сорвать нам сделку.
- И сколько они просят?
- 7 с половиной.
Скопировать
Come here.
The house sold for the asking price.
Christian and Michelle gave me my share of what the business is worth, so...
Иди сюда.
Дом продан за хорошую цену.
Кристиан и Мишель отдали мне стоимость моей доли бизнеса...
Скопировать
Or at least she says she doesn't remember it. Ok. Um...
How much is your asking price for this vehicle?
5,000.
Она сказала, что ничего не помнит.
Хорошо... Сколько вы хотите за эту машину?
Пять тысяч.
Скопировать
- I'm just...
I'm just being realistic, but we're gonna need to lower the asking price.
Hi, papi.
Я пытаюсь быть реалистом, но нам придется снизить цену.
Привет, папи.
Ты вернулся так быстро.
Скопировать
I know the tip he was sitting on.
Meet my asking price, I won't turn it over to my superiors.
I'm here to cut a deal.
Я знаю владею его информацией.
Если ваша цена меня устроит, я не стану передавать ее моему начальству.
Я хочу заключить сделку.
Скопировать
Money's no object. I won't haggle.
I'll pay the asking price.
The winning numbers in today's draw are:
Деньги не в счет. Торговаться я не буду.
Заплачу сколько надо.
Выигрышные номера сегодня:
Скопировать
The truth is, I thought I'd better travel incognito, you know, checking out properties.
I didn't want to raise the asking price by declaring my intention.
Anything that rubs Euan Harries up the wrong way suits me fine.
Честно говоря, я решила, лучше путешествовать инкогнито, ну, чтобы присмотреть собственность.
Не хотела, чтобы люди задирали цену, зная о моих намерениях.
Меня устраивает все, что бесит Юэна Харриса.
Скопировать
As we collect data, it's giving us the insight into the battlefield, almost like a drone that flies over the battleground in Afghanistan or in Pakistan or in Iraq.
The current asking price is 355.
Again, it was purchased for 840.
Поскольку мы собираем данные, это дает нам понимание поля битвы, почти как гул, который летит по полю битвы в Афганистане или Пакистане, или Ираке.
Текущая предлагаемая цена - 355.
Еще раз, это было куплено за 840.
Скопировать
A fortress with a hell of a view.
- What's the asking price?
- Eight-point-five.
Крепость с потрясающим видом на город.
- И за сколько продается?
- Восемь с половиной миллионов.
Скопировать
Oh, shit! You guys, check it out.
I found this Soul Asylum tape, and I totally talked the guy down to, like, half the asking price.
Yeah. Oh, goddamn it!
Вы не поверите, я нашла аудио-кассету "Soul Asylum".
И я уговорила продавца на 50 процентов от изначальной цены.
Вашу мать!
Скопировать
Tell you what, it looks nice from the outside.
I reckon we could knock ten grand off the asking price.
Three bedrooms.
Скажу вот что, снаружи выглядит чудесно.
Я считаю,что он стоит своих денег.
Три спальни.
Скопировать
You tellin' the truth about that cargo?
'Cause your asking price is a bit too reasonable for that much treasure
It's imprinted
Ты не врешь мне насчет груза?
Потому что цена, которую ты просишь, более чем резонна для такого сокровища
Он проштампован
Скопировать
I hand-picked nearly every piece of decor in this place.
And your taste is impeccable, which is exactly why I paid double the asking price-- to make sure it came
I'm contesting the sale.
Я лично выбирала практически все детали интерьера.
И твой вкус безупречен, поэтому я заплатила вдвое больше - чтобы дом достался мне с мебелью.
Я оспариваю продажу.
Скопировать
I'm sure the estate is open to selling at the right price. This is amazing, babe. Look at this house.
Um, speaking of money, Marcy, I know the, uh, economy is down... but why is the asking price so far below
Nothing so simple. In the interest of full disclosure...
Мебель осталась от предыдущих владельцев, но если вам что-нибудь понравится, уверена, что имущество можно будет купить за хорошую цену.
- Это удивительно, малыш. - Посмотри только на этот дом. Говоря о цене, Марси, я понимаю, что экономика в упадке, но почему запрашиваемая цена настолько низкая?
Нет ли здесь проблем с грибком или радоном?
Скопировать
Mm-hmm. Honestly, I think it's a tear-down.
I say we offer way below the asking price.
You think this is really the place?
Честно, я думаю, что это здание подлежит сносу.
Выше я бы не оценил этот дом.
Ты думаешь, что это то самое место?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов asking price (аскин прайс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы asking price для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аскин прайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение