Перевод "aspiring" на русский
Произношение aspiring (эспайэрин) :
ɐspˈaɪəɹɪŋ
эспайэрин транскрипция – 30 результатов перевода
You're not really a writer unless people are reading your shit.
I'm an aspiring writer.
What do you write about?
Ты не можешь считаться полноценным писателем до тех пор, пока люди не начнут читать твоё дерьмо.
Я стремящийся писатель.
О чём ты пишешь?
Скопировать
The town is over there, behind that forest.
They say the Grand Prince has a little son growing up, and you're aspiring after his crown.
We'll see.
Вон за тем бором город.
Говорят, у Великого князя сынок растет, а ты на престол замахнулся.
Это еще посмотрим.
Скопировать
- I can't believe you're a writer now.
Well, an aspiring writer.
I'm trying to get this whole book together, this crime fiction thing.
Не могу поверить, что ты теперь писатель.
Ну, начинающий писатель.
Я пытаюсь собрать воедино эту свою книгу, - криминальная фантастика.
Скопировать
Elaine, you should admire me.
I'm aspiring to date a giving person.
- But you're a taking person.
Элейн, ты должна мной восхищаться.
Я страстно желаю встречаться с щедрым человеком.
- Да, но ты-то жадный человек.
Скопировать
Her love affair with Alberto continued announced regularly by the rumble of his Ferrari.
completely and entirely ours, almost suddenly drawing all eyes in the town towards her, in the role of "Aspiring
Then, finally we got a telegram from Marina, announcing her arrival.
Ее любовная связь с Альберто продолжалась, регулярно оповещая грохотом его "Феррари".
К тому времени, она уже стала полностью нашей, в роли "Стремление к дельфинам".
Наконец мы получили телеграмму от Марины, о прибытии.
Скопировать
Fiber-optically connect the world to every eager impulse.
even the dullest dreams with these dollar-green gold-plated fantasies until every human becomes an aspiring
Where can you go from there?
Оптоволокно разносит по всему миру любой низменный порыв.
Смазывая свои убогие мечты зелёными, как доллары и позолоченными фантазиями, любой мнит себя королём обожествляя самого себя.
Куда тебе отсюда бежать?
Скопировать
Fewer nuts, more money.
Something I've been aspiring to my entire professional life.
God, that is the last time I jog in these shorts.
Орешков (психов) поменьше, деньжат побольше.
То, к чему я стремился всю мою профессиональную карьеру.
Боже, это последний раз, когда я бегаю в этих шортах.
Скопировать
State of Madhya Pradesh, Central India
These symbols of imperfection aspiring for perfection
Are you still awake, shivering with cold ?
Штат Мадхъя-Прадеш, центральная Индия
Эти символы несовершенства в стремлении к совершенству
Ты все еще бодрствуешь, дрожа от холода?
Скопировать
Who?
I don't know...some aspiring singer
You know what he asked me?
Кого?
Я не знаю...какого-то восходящего певца
Знаешь, что он меня спросил?
Скопировать
- Pregnant, with me?
I believe you were saying something about aspiring reproduction.
You are in control of the situation, sonny. Bravo, bravo...
Беременна?
Мне кажется, ты что-то говорил о стремлении к репродукции.
Контролируешь ситуацию, сынок.
Скопировать
You've bleached your head ...
And you're going on stage, suddenly aspiring to be Eartha Kitt.
I can be sexy.
Ты обесцветил волосы...
А ты рвешься на сцену, вдруг захотев стать Бриджит Бардо.
Я могу быть сексуальной.
Скопировать
- l don't know.
You're an aspiring graphic artist and you hope one day to work for...?
- Dark Star Comics.
- Не знаю. Ладно.
Ты амбициозный иллюстратор, и однажды надеешься работать на...?
- "Дарк Стар Комикс".
Скопировать
We both graduated college and were taking summer classes... a major feat, since our aim in college was to be as destructive as possible.
Our mission, after leaving high school as two aspiring young punks...
I think the only two punks in Salt Lake City at the time... was to go to university and bring down the system.
Мы оба закончили колледж, это было заведение... для мажоров. Мы дестройничали по полной.
Мы окончили школу двумя юными панками, с миссией...
Я думаю, мы были единственными двумя панками в Солт Лейк Сити в то время... закончить универ и ебать систему.
Скопировать
One of the Greeks, perhaps?
'Maidens aspiring to Godheads', or vice versa?
That's your kind of thing, is it?
Вы знакомы с трагедиями античности?
С этими великими классиками убийств, где девы посягают на богов и наоборот.
Разве не этому вас учили? Не совсем так!
Скопировать
I mean... I think it could be a movie.
I don't know if Orange County is the best environment... for an aspiring writer... so I'm applying to
You are a shoo-in.
Я даже думаю... что по ней можно снять фильм.
Я не думаю, что Округ Оранж это подходящее место... для начинающего писателя... так что я решил поступать в Стэнфорд.
Вы бесспорная кандидатура.
Скопировать
It took me a while, but I finally realized...
Orange County is the perfect environment... for an aspiring writer.
Today I went down to the beach with a copy of your book.
Не сразу, но все-таки я осознал...
Округ Оранж это превосходное место... для начинающего писателя.
Сегодня я сидел на пляже с вашей книгой.
Скопировать
Well, it is a song my character would sing.
She's an aspiring pop star.
There are characters, are there?
Это песня моего персонажа.
Она восходящая поп-звезда.
Уж не хочешь ли ты сказать, что тут есть персонажи?
Скопировать
I'm so fascinated by your entire history...
Growing up on a farm in Maine, paying your way through college at Bates, and, as an aspiring writer myself
- to help edit each other.
Я так очарована всей вашей историей...
Выросший на ферме в штате Мэн, прошедший через колледж Бейтс, и, как будучи начинающим писателем, вы проводили семинары с вашим друзьями, другими писателями,
- помогая друг другу с редактированием.
Скопировать
Me?
No aspiring.
What kind of Synth was she before?
Я?
Нет... Начинающий.
Какой она была раньше?
Скопировать
No, don't look.
Okay, we're looking to hire a doctor, not an aspiring RB singer.
Sir, I just want one doughnut on each of my fingers.
Нет, не смотри.
Так, мы хотим нанять доктора, а не амбициозного певца RB.
Сэр, я хочу по пончику на каждый палец.
Скопировать
And cut!
Let me guess, aspiring director?
I start at NYU in the fall.
И снято!
Дай догадаюсь, будущий режиссёр?
Иду в унивеситет осенью.
Скопировать
I still believe in this town-- a town that deserves its own original song.
And as an aspiring musician with off-Broadway dreams, I'm the one to write it.
So ordered.
Я все еще верю в этот город, город, который заслуживает собственную оригинальную песню.
И, как начинающий музыкант, не мечтающий о Бродвее, я напишу ее.
Да будет так.
Скопировать
Don't worry. They're not poison.
They're aspiring.
They help with the pain.
Не переживай.
Это не яд. Это аспирин.
Помогает справиться с болью.
Скопировать
I met Georgina at a charity function for the arts several years ago.
She's an aspiring romantic novelist, like me, although, frankly, her work isn't a patch on mine.
Her structure's a bit overwrought and her language is too flowery.
Я знаю Джорджину несколько лет по благотворительным акциям по искусству.
Она пишет романтические романы, как и я, хотя, честно говоря, её работы не чета моим.
Её сюжеты слегка вычурны и слог слишком витиеват.
Скопировать
Take all the swift advantage of the hours.
stepson Earl of Richmond doth reside... who with a jealous eye doth still observe the lawless actions of aspiring
If thou wilt outstrip death... go cross the seas and live with Richmond from the reach of hell.
Воспользуйтесь недолгими часами.
Бежать вам надо к Ричмонду в Бретань, где набирает войско он большое,
и там остаться вдалеке от ада и короля.
Скопировать
Take care, good night!
See that aspiring model there?
That's me...
Всего хорошего, доброй ночи!
Видите эту восходящую модель?
Это была я...
Скопировать
this could be just the beginning.
See that aspiring model there?
That's me...
это только начало.
Видите эту восходящую модель?
Это была я...
Скопировать
I'm not sure they're right.
See that aspiring model there?
That's me...
Я не уверен что они правы.
Видите эту восходящую модель?
Это была я...
Скопировать
Figured I ought to serve out my first week before I make that claim.
World's greatest aspiring ASAC?
You're late.
Полагаю, я должен отработать хотя бы неделю, прежде чем это заявить.
Будущий величайший начальник отдела?
Ты опоздал.
Скопировать
I don't know what the hell you're talking about.
See that aspiring model there?
That's me...
Я не вникаю, какого черта ты говоришь
Видите эту восходящую модель?
Это была я...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов aspiring (эспайэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aspiring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эспайэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение