Перевод "aspiring" на русский
Произношение aspiring (эспайэрин) :
ɐspˈaɪəɹɪŋ
эспайэрин транскрипция – 30 результатов перевода
Fewer nuts, more money.
Something I've been aspiring to my entire professional life.
God, that is the last time I jog in these shorts.
Орешков (психов) поменьше, деньжат побольше.
То, к чему я стремился всю мою профессиональную карьеру.
Боже, это последний раз, когда я бегаю в этих шортах.
Скопировать
Fiber-optically connect the world to every eager impulse.
even the dullest dreams with these dollar-green gold-plated fantasies until every human becomes an aspiring
Where can you go from there?
Оптоволокно разносит по всему миру любой низменный порыв.
Смазывая свои убогие мечты зелёными, как доллары и позолоченными фантазиями, любой мнит себя королём обожествляя самого себя.
Куда тебе отсюда бежать?
Скопировать
Elaine, you should admire me.
I'm aspiring to date a giving person.
- But you're a taking person.
Элейн, ты должна мной восхищаться.
Я страстно желаю встречаться с щедрым человеком.
- Да, но ты-то жадный человек.
Скопировать
- l don't know.
You're an aspiring graphic artist and you hope one day to work for...?
- Dark Star Comics.
- Не знаю. Ладно.
Ты амбициозный иллюстратор, и однажды надеешься работать на...?
- "Дарк Стар Комикс".
Скопировать
- Pregnant, with me?
I believe you were saying something about aspiring reproduction.
You are in control of the situation, sonny. Bravo, bravo...
Беременна?
Мне кажется, ты что-то говорил о стремлении к репродукции.
Контролируешь ситуацию, сынок.
Скопировать
- I can't believe you're a writer now.
Well, an aspiring writer.
I'm trying to get this whole book together, this crime fiction thing.
Не могу поверить, что ты теперь писатель.
Ну, начинающий писатель.
Я пытаюсь собрать воедино эту свою книгу, - криминальная фантастика.
Скопировать
One of the Greeks, perhaps?
'Maidens aspiring to Godheads', or vice versa?
That's your kind of thing, is it?
Вы знакомы с трагедиями античности?
С этими великими классиками убийств, где девы посягают на богов и наоборот.
Разве не этому вас учили? Не совсем так!
Скопировать
The town is over there, behind that forest.
They say the Grand Prince has a little son growing up, and you're aspiring after his crown.
We'll see.
Вон за тем бором город.
Говорят, у Великого князя сынок растет, а ты на престол замахнулся.
Это еще посмотрим.
Скопировать
Take all the swift advantage of the hours.
stepson Earl of Richmond doth reside... who with a jealous eye doth still observe the lawless actions of aspiring
If thou wilt outstrip death... go cross the seas and live with Richmond from the reach of hell.
Воспользуйтесь недолгими часами.
Бежать вам надо к Ричмонду в Бретань, где набирает войско он большое,
и там остаться вдалеке от ада и короля.
Скопировать
Her love affair with Alberto continued announced regularly by the rumble of his Ferrari.
completely and entirely ours, almost suddenly drawing all eyes in the town towards her, in the role of "Aspiring
Then, finally we got a telegram from Marina, announcing her arrival.
Ее любовная связь с Альберто продолжалась, регулярно оповещая грохотом его "Феррари".
К тому времени, она уже стала полностью нашей, в роли "Стремление к дельфинам".
Наконец мы получили телеграмму от Марины, о прибытии.
Скопировать
State of Madhya Pradesh, Central India
These symbols of imperfection aspiring for perfection
Are you still awake, shivering with cold ?
Штат Мадхъя-Прадеш, центральная Индия
Эти символы несовершенства в стремлении к совершенству
Ты все еще бодрствуешь, дрожа от холода?
Скопировать
You've bleached your head ...
And you're going on stage, suddenly aspiring to be Eartha Kitt.
I can be sexy.
Ты обесцветил волосы...
А ты рвешься на сцену, вдруг захотев стать Бриджит Бардо.
Я могу быть сексуальной.
Скопировать
Who?
I don't know...some aspiring singer
You know what he asked me?
Кого?
Я не знаю...какого-то восходящего певца
Знаешь, что он меня спросил?
Скопировать
We both graduated college and were taking summer classes... a major feat, since our aim in college was to be as destructive as possible.
Our mission, after leaving high school as two aspiring young punks...
I think the only two punks in Salt Lake City at the time... was to go to university and bring down the system.
Мы оба закончили колледж, это было заведение... для мажоров. Мы дестройничали по полной.
Мы окончили школу двумя юными панками, с миссией...
Я думаю, мы были единственными двумя панками в Солт Лейк Сити в то время... закончить универ и ебать систему.
Скопировать
Sources close to Neal, who has not worked as an actor in two years say he seemed despondent earlier tonight during a rerun of Protocop.
show allegedly dressed up stumbled down the bike path and wandered into this Venice Beach house where aspiring
I'd jog by, "Hi, hello, " you know, that sort of thing.
Источники, близкие к Нилу, который не работал актером два года заявили, что вечером он казался подавленным во время повтора "Протокопа".
Актер, на ком тот же костюм, что и во время съемок якобы оделся в него споткнулся, переходя велодорожку, и вошел в дом на пляже в Венеции где юная актриса Хармони Фейт Лейн впала в шок, увидев его.
Я пробегала мимо, говорила "привет-привет", типа того.
Скопировать
You were in a band before, right?
Are you aspiring to become a professional guitarist?
I'm not a guitarist.
Нана, ты ведь раньше играла в группе?
Хочешь стать профи на гитаре?
Не на гитаре...
Скопировать
And he's still living there too, saying "This is my starting point".
Ren is aspiring to be a professional musician so a background like that only helps him, he said.
I don't like guys like him.
А сейчас он живёт здесь. Говорит только: "Отсюда у меня всё и началось".
Рэн собирается стать профессиональным музыкантом, ...и подобное прошлое ему даже на руку, как он сказал.
Мне он не нравится.
Скопировать
You're not really a writer unless people are reading your shit.
I'm an aspiring writer.
What do you write about?
Ты не можешь считаться полноценным писателем до тех пор, пока люди не начнут читать твоё дерьмо.
Я стремящийся писатель.
О чём ты пишешь?
Скопировать
House husband.
And aspiring artist.
Promising.
Муж-домохозяйка.
И молодой перспективный художник.
Впечатляет.
Скопировать
It's okay. try again.
...he'd also served as a human canvas for aspiring beauticians...
That's okay, you put too much collagen in there.
Нормально, попробуй еще раз.
... но еще он служил холстом для начинающих косметологов...
Окей, ты положила слишком много коллагена сюда.
Скопировать
Really?
Yeah, well, an aspiring actor.
Would I have seen you in anything?
Правда?
Да, то есть мечтаю стать актером.
А тебя можно увидеть в какой-то постановке?
Скопировать
Yeah.
You're an aspiring rug muncher who makes me come.
Well, I'm a raging bitch who loves the cock.
- Да.
Ты заядлая любительница кунилингуса, которая умеет заставить меня кончить.
А я неистовая сучка, любительница членов.
Скопировать
How long have you been dating?
Are you an aspiring actor?
Do you have any future plans?
-Как долго вы уже встречаетесь?
-Вы начинающий актёр?
-Каковы ваши планы на будущее?
Скопировать
Of course, it's always Simon or Elliot.
farmer... doesn't do any work and he'll probably be bankrupt by the end of the year... the other is an aspiring
He's been writing songs for 20 years but has nothing to show for it.
Конечно. Это всегда Саймон или Элиот.
Один из них думает, что он органический фермер... Не делает никакой работы и скорее всего обанкротится к концу года. Второй - честолюбивый писатель песен, как Джейк.
Он пишет песни уже 20 лет, но не может ни одной показать.
Скопировать
Oh, yeah, for sure.
Contacts never hurt an aspiring talent.
Oh, she would be so grateful, as would I.
Конечно.
Контакты никогда не вредили восходящей звезде.
О, она будет так благодарна.
Скопировать
He must be him, your first love!
Everything fits: he's a Gemini and an aspiring engineer.
Tae-hoon?
Эй! Это должно быть он, твоя первая любовь!
Всё совпадает: он Близнец и будущий инженер.
Тей Хуни?
Скопировать
As I saw a flying saucer tiravo the cans. And as I saw a sbirro the cantavo those words and the indicavo saying that it was' evil '.
My aunt Mary a sort of aspiring musician played in various groups in Aberdeen Bar and you?
And I said a bass drum and me agganciavo and giravo with the Elmer Fudd hat and the shoes of my father.
В общем, я швырял в полицейские машины этими жестяными баночками а если видел полицейского, начинал петь и указывать на него я обзывал их злыднями.
Моя тетя Мери её можно назвать музыкантом любителем она постоянно выступала в барах Абердина в общем-то, она сыграла большую роль в моем становлении музыкантом ... тогда мне было 8 лет, она мне подарила электрогитару с усилителем а еще все альбомы Битлз .
Потом она подарила мне еще барабаны я носился с ним по округе в кепке и теннисных туфлях отца.
Скопировать
I was happy.
You were aspiring to be content.
Don't give me a semantic argument.
Я был счастлив.
Ты стремился к удовлетворению.
Не нужна мне ваша семантика.
Скопировать
Wait a minute.
You're telling me that I'm within driving distance of a house filled with aspiring supermodels?
Yeah, I guess.
Минутку.
Ты хочешь сказать, что я всего в каком-то часе езды от дома, наполненного честолюбивыми супермоделями?
Да, думаю так.
Скопировать
Which would be a nice name if I planned on becoming an evil nurse in a mental institution.
I am a voracious reader of classic prose an aspiring novelist and feel the world would be a better place
Needless to say, I'm still a virgin.
Такое имя было бы вполне подходящим, планируй я стать злобной медсестрой в больнице для сумасшедших.
Я взахлеб читаю классическую прозу, жажду стать писателем, и полагаю, что мир стал бы куда лучше, если бы по радио ставили "My One and Only Love" Синатры хотя бы раз в час.
Нет необходимости говорить, что я еще девственник.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов aspiring (эспайэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aspiring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эспайэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
