Перевод "asylum" на русский
Произношение asylum (эсайлем) :
ɐsˈaɪləm
эсайлем транскрипция – 30 результатов перевода
Who made you a king?
Brother, yesterday you were in an asylum!
Are you jealous?
А кто тебя сделал королем?
Мой бедный друг, еще вчера Вы были в психушке!
Вы завидуете?
Скопировать
Rescue of fallen women,
Magdalene Asylum, I am the secretary.
Look, do not tell me lies or to tell Molly!
Спасение падших женщин,
Приют Магдалены, Я секретарь.
Вот уж не сочиняйте, все расскажу Молли!
Скопировать
Eh you wretched.
To Kovin asylum you should go.
Why are you looking at me?
В Ковин [психушку] иди.
Чего на меня смотришь?
Иди.
Скопировать
I want you to agree to voluntary commitment.
- Asylum?
- You need intensive therapy.
Я хочу, чтобы ты согласился сделать это добровольно.
- Психушка?
- Тебе нужна интенсивная терапия.
Скопировать
- I'd do anything for my son.
They'll stick him in an asylum, with his own bed, his toys...
He'll be thrilled.
Как бы то ни было, она поставила на кон свою голову.
Он спасет свою в психушке, где будет спать один на кровати со своими игрушками, и будет счастлив.
Уже четыре месяца весь Париж в страхе, и присяжные это не простят.
Скопировать
The poor boy has gone out of his mind.
You've got to call the asylum, quick! - Hanouma's in the railway yard!
What's the matter?
Он окончательно свихнулся. Звоните в психбольницу.
Он повёл Хануму на сортировочную!
Что-то не так?
Скопировать
As we can see, Dad, there is nothing wrong with your legs.
I'll have you assessed to put you into an asylum!
You are making your father cry!
- Ну, хватит, папа, с тобой все в порядке - Не могу.
Прямо завтра я попрошу бумагу За 1 00 песет мне его дадут, И я сдам тебя в дом престарелых.
Слышишь меня? - Твой отец плачет по твоей вине. - Плохой сын.
Скопировать
Once and for all!
- He'll go to an asylum?
- We've had enough with him.
Сделай это в конце концом, А то у тебя сил не хватит.
- Дедушка едет в дом престарелых? - Да.
Тогда он не будет нас больше ни расстраивать, Ни выставлять дураками.
Скопировать
Captain's log, stardate 5718.3.
Enterprise is orbiting Elba II, a planet with a poisonous atmosphere where the Federation maintains an asylum
We are bringing a revolutionary new medicine to them, a medicine with which the Federation hopes to eliminate mental illness for all of time.
Бортовой журнал, звездная дата 5718.3.
"Энтерпрайз" на орбите Эльбы-2, планеты с ядовитой атмосферой, на которой Федерация содержит приют для неизлечимых душевнобольных преступников Галактики.
У нас на борту революционное лекарство для них, с помощью которого Федерация рассчитывает излечить их разум навсегда.
Скопировать
Aye, you're right.
And even if they made it, they couldn't carry anything powerful enough to break through the asylum dome
Only the ship herself could do that.
Вы правы.
Даже если они сделают это, они не в состоянии принести ничего, достаточно мощного, чтобы прорваться внутрь станции.
Это может сделать только корабль.
Скопировать
We've gotta break through it somehow.
Doctor, I told you we couldn't do it without killing everyone in the asylum dome.
I know it, Scotty.
Мы должны пробить его так или иначе.
Доктор, я говорил, что мы не можем сделать этого, не убив всех в куполе.
Я знаю, Скотти.
Скопировать
She spent two years in a school for the blind... where she learned braille, but she forgot.
Also no one else wanted to take her... she's in this asylum, which isn't her place.
She withdrew into herself.
Она провела два года в школе для слепых, где она изучала азбуку Брайля, но она забыла её.
И никто больше не хочет держать её в этом заведении, где ей не место.
Она ушла в себя.
Скопировать
Anyway, going out on a night like this proves one thing...
We've escaped from an asylum!
'Something Creeping in the Dark'
В любом случае, поездка в такую ночь потверждает только одно...
Мы бежим из психушки!
Ч Т О - Т О К Р А Д Ё Т С Я В О Т Ь М Е
Скопировать
And tomorrow maybe we'll be down there... Yes...
In the asylum with Militina... we try, with our work, to make the contradictions explode.
To change this way of life... - But you've changed me 'cause I lost my job.
А завтра может на юге работать с крестьянами.
Ага, с дурдоме с Милитиной.
Наша работа — раскрывать противоречия, чтобы изменить жизнь.
Скопировать
! - Militina died!
He died in the asylum, Militina!
- No, Militina didn't die in the asylum!
— Милитина умер!
— Он умер в психушке.
— Нет, Милитина не умер!
Скопировать
He died in the asylum, Militina!
- No, Militina didn't die in the asylum!
Militina says, shouts, says
— Он умер в психушке.
— Нет, Милитина не умер!
— Милитина говорит... Кричит...
Скопировать
- Militina! Who is Militina?
A guy that was in an asylum
Then I saw a manual labourer, an idiot with a missing finger
— Кто такой Милитина?
Мужик из психушки.
Потом я увидел трудягу, дурака без пальца.
Скопировать
What do I care? - Why don't you have a nice dream, then?
At the asylum, was I there?
I wasn't there either. There was no one there!
— Чего тебе не приснилось хорошее?
— Я был в психушке? — Слушай, меня тоже не было. — За стеной?
— Никого там не было!
Скопировать
You would be utterly ruined professionally if it were learnt... that you had experimented on your own family.
Fortunately for you, however, your daughter was brought to my asylum.
Penelope?
Твоей карьере придёт конец, как только они узнают, что ты проводишь опыты на своей собственной дочери.
Хорошо, что к твоему счастью, твою дочь доставили в мою психиатрическую лечебницу.
Пенелопу?
Скопировать
A spirit, if you will.
Look, I'm telling you again, and you'd better believe me I am not going to lock her up in some goddamn asylum
And I don't care what you call it.
Дух, если хотите.
Я ещё раз говорю вам и лучше вам мне поверить я не стану сажать её в какой-нибудь проклятый дурдом!
И мне плевать, как вы это называете.
Скопировать
- You shut up, you twerp!
It's an insane asylum!
And it's your fault because you don't do anything to discourage them!
- Заткнись, пиявка!
Это не госпиталь, это сумасшедший дом.
И вы в этом виноваты, потому что вы ничего с ними не делаете!
Скопировать
We'd better get even, because I loathe this whole thing!
Careful, you'll be treating your nerves in an asylum again.
Then you will come again:
Нам бы побыстрее с этим покончить, потому что я ненавижу все это!
Полегче, тебе бы снова подлечить свои нервишки в сумасшедшем доме.
Потом снова придешь:
Скопировать
A woman in the town near the meteor site claimed she saw her husband working there. He'd been a victim of the plague.
She was sent to an insane asylum.
Yes, but I'm not mad.
Женщина из города, живущая рядом с местом падения метеоритов утверждала, что сама видела своего мужа, работающего там.
Но он тоже был заражен чумой. И её поместили в психушку.
Да, но я не сумасшедший.
Скопировать
For Molly, the disintegration of obsession and acquisition of pronunciation Stephen perfect Italian.
This proposed asylum was accepted?
Gently inexplicably Kindly, thankfully, he refused.
Для Молли — спад одержимости и перенятие правильного итальянского произношения Стивена.
Было ли принято предложение убежища?
Немедленно, необъяснимо, дружески, оно было отвергнуто.
Скопировать
Captain, I led revolutionaries, not criminals.
I demand political asylum.
This ship is a sanctuary.
Капитан, я предводитель революционеров, а не преступников.
Я требую политического убежища.
Этот корабль - мой приют.
Скопировать
We can't beam anybody down, sir.
The forcefield on the planet is in full operation and all forms of transport into the asylum dome are
Well, we could blast our way through the field, but only at the risk of destroying the captain, Mr. Spock, and any other living thing on Elba II.
Телепортация невозможна.
Силовое поле включено на полную мощность, и любые виды телепортации в колонию заблокированы.
Мы могли бы пробиться сквозь защитное поле силой, но рискуем при этом жизнью капитана, мистера Спока, и всем живым на Эльбе-2.
Скопировать
It won't work, Scotty.
They'd have to cover thousands of miles through a poisonous atmosphere before they'd ever reach the asylum
Aye, you're right.
Это не сработает, Скотти.
Им придется преодолеть тысячи миль ядовитой атмосферы прежде, чем они достигнут станции.
Вы правы.
Скопировать
We've seen the place she'd go.
No paladin asylum with acres of graceful park land.
Not even Victorian Gothic.
Мы уже видели место для таких, как она.
Это не роскошный средневековый особняк с огромным парком.
И даже не готический викторианский.
Скопировать
- Why?
I'm talking about the inhabitants of that amusing asylum called The Worldwide Campgrounds.
You know, madam, that the most popular entertainment in town is gossiping.
- Например?
Я имею в виду жителей приюта развлечений (amusing asylum ?
Знаете ли, мадам, самое популярное развлечение в городе это слухи.
Скопировать
Goca was dull creature.
She should be in Kovin asylum long time ago. And what do you say Trisha?
Is it correct what is your father saying.
Давно её надо было поместить в Ковин.
А ты, Триша, что скажешь?
Отец правду говорит? Я ничего не знаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов asylum (эсайлем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы asylum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсайлем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
