Перевод "at the rate of" на русский
Произношение at the rate of (ат зе рэйт ов) :
at ðə ɹˈeɪt ɒv
ат зе рэйт ов транскрипция – 24 результата перевода
The bathtub holds 100 gallons.
"A" fills it at the rate of 20 gallons a minute, and "B" at the rate of ten gallons a minute.
- Got that, Mr Morgan?
В ванне 450 литров.
Труба ""А"" наполняет ее со скоростью 90 литров, а ""Б"" - 45 литров в минуту.
Уловили, мистер Морган?
Скопировать
Yes, sir.
"C" is a hole that empties it at the rate of five gallons a minute.
How long to fill the tub?
Да, сэр.
Теперь из дыры ""С"" вода утекает со скоростью 20 литров в минуту.
Когда заполнится ванна?
Скопировать
I did lose $1 million last year. I expect to lose $1 million this year. I expect to lose $1 million next year.
At the rate of $1 million a year I'll have to close this place in 60 years.
"With respect to the said newspapers the said Charles Foster Kane hereby relinquishes all control thereof and of the syndicates pertaining thereto and any and all other newspaper, press and publishing properties of any kind and agrees to abandon all claim thereto... "
Вы правы, я потерял миллион долларов в этом году, еще миллион в следующем.
Мистер Тэтчер, даже при этом, я буду вынужден закрыть газету только через 60 лет.
С уважением к вышеназванным газетам, Чарльз Фостер Кейн отказывается от всяческого контроля над ними, над их профсоюзами, а также всеми другими газетами и любого рода издательствами. От имущественных претензий.
Скопировать
It's a girl's?
The water flows into the bathtub at the rate of one liter per second.
The bathtub empties at the rate of one liter per four seconds.
Девчонка?
Вода наполняет бассейн со скоростью один литр в секунду.
И вытекает со скоростью один литр в четыре секунды.
Скопировать
The water flows into the bathtub at the rate of one liter per second.
The bathtub empties at the rate of one liter per four seconds.
The bathtub holds....
Вода наполняет бассейн со скоростью один литр в секунду.
И вытекает со скоростью один литр в четыре секунды.
Объём бассейна...
Скопировать
If the bathtub isn't plugged, how long will it take to fill?
Remember, the water enters the bathtub at the rate of one liter per second....
We're finished.
Какое время потребуется для того, чтобы бассейн заполнился водой?
Помните, вода заполняет бассейн со скоростью один литр в секунду...
Мы закончили.
Скопировать
It's about my connection with the kids.
Summer camps shut down at the rate of about 30 a year.
We've had a very long run, longer than most of them.
Я утратил взаимосвязь с детьми.
Летний лагерь может работать в течение 30-ти лет.
Наш продержался гораздо дольше, чем большинство.
Скопировать
They just disappeared.
They disappear these days at the rate of 25 a day, regardless of our behavior I mean.
Irrespective of how we act on this planet, 25 species that were here today, will be gone tomorrow.
Они просто исчезли. Это то, что делает природа.
В наши дни они исчезают со скоростью 25 в день, независимо от нашего поведения, я имею в виду.
Независимо от того как мы ведём себя на планете, 25 видов есть сегодня, которых не будет завтра.
Скопировать
I'm trusting in God and praying for radar.
But the essential arithmetic is that our young men will have to shoot down their young men at the rate
It's the oil pressure, sir, but the gauge is being checked.
Верю в Бога и молюсь на радар.
Дело в том, что наши молоденькие бойцы будут стрелять по их бойцам,... ..и это будет неравный бой. Сможем ли мы сохранить мир , таким образом?
Давление масла, сэр. Шасси проверено.
Скопировать
The pilots are doing well.
The enemy are losing at the rate of two to one.
But then, he can afford to, can't he?
Пилоты справляются...
Потери врага два к одному.
Но нам нужно думать о будущем.
Скопировать
Go on, enjoy yourself.
...at the rate of approximately 2,000 an hour.
Now, from here, we go down here.
Давайте, наслаждайтесь.
... с производительностью примерно 2,000 в час.
Теперь, отсюда, мы идем сюда.
Скопировать
Goliath, the largest known stalagmite in the world is over 900,000 years old.
Formed drop by drop it grew at the rate of one inch for every 1250 years.
To it's present height of 60 feet, or six stories.
"Голиафу" - самому большому сталагмиту в мире - 900 000 лет.
Капля за каплей стекали по нему, и каждые 1250 лет он вырастал на дюйм,
Пока не достиг своей нынешней высоты в 60 футов или шесть этажей.
Скопировать
They're a clone species, you see.
They can multiply at the rate of a million every four minutes.
Shall we go?
Понимаете, они - своего рода клоны.
Они могут увеличивать свою численность по миллиону за каждые четыре минуты.
Мы идем?
Скопировать
They say it would take 1.35 trillion years to find the solution blindfolded, but if there´s someone beside you who can see, and says no to every wrong move, and yes to every move toward a solution,
at the rate of one move per second, how long´s needed?
2 minutes.
Говорят, что требуется 1.35 триллионов лет, чтобы найти решение с закрытыми глазами, но если есть кто-то рядом с вами, кто может видеть, и говорит "нет" на каждое ваше неверное движение, и "да" на каждое движение, ведущее к решению,
при расчете: одно движение в секунду, - сколько времени понадобится?
2 минуты.
Скопировать
I think now's the time that I should be announcing... my candidacy for mayor of Seattle.
The whole thing was just out of control... and press people were visiting our office... at the rate of
It seemed like very few of them had... even the most remote clue... of what was really going on in Seattle.
Я думаю сейчас как раз то время когда мне следует представить... мою кандидатуру в мэры Сиэттла.
Всё абсолютно вышло из под контроля... и люди из прессы посещали наш офис... по крайней мере два или три раза в неделю.
Казалось, что лишь немногие из них обладали... хотя отдалённым понятием... того, что действительно происходило в Сиэттле.
Скопировать
Written by Mr Philip Beaufoy, Playgoers' Club, London.
Payment at the rate of one guinea a column has been made to the writer.
Hope it's not too big bring on piles again.
Автор мистер Филип Бьюфой, член лондонского клуба театралов.
Авторский гонорар по гинее за колонку.
Авось не слишком толсто, геморрой снова не разойдётся.
Скопировать
"The Mystery Man on the Beach", prize titbit by Mr Leopold Bloom.
Payment at the rate of one guinea per column.
This wet is very unpleasant.
"Таинственный незнакомец на пляже", премированный рассказ мистера Леопольда Блума.
Авторский гонорар по гинее за колонку.
Фу, как мокрое неприятно.
Скопировать
And so that makes it denser and heavier.
And so that cold, dense, heavy water sinks at the rate of five billion gallons per second.
And then that pulls that current back south.
Она становится насыщеннее и тяжелее.
И вся эта холодная, насыщенная, тяжелая вода погружается вниз со скоростью 19 миллиардов литров в секунду.
И потом течение уходит обратно на юг.
Скопировать
'The super-accurate speedo read in kilometres 'so the magic number we'd be looking for is 414 kilometres per hour. '
If I reach maximum speed, I'll be drinking fuel at the rate of 1.7 gallons a minute.
Just before the 5.5-mile straight is some steep banking, which I'd have to enter at exactly 125 miles per hour.
Супер-точный спидометр определяет скорость в километрах так что магическое число, которое мы увидим это 414 километров в час.
если я достигну максимальной скорости, он будет расходовать 1.7 галлона в минуту через радиатор будет проходить 4 тонны воздуха в час
Прямо перед 5.5-мильной прямой по крутому берегу, в которую я должен войти на скорости 125 миль в час.
Скопировать
I'm looking for a barber and I'm running out of time.
My hair is growing at the rate of 4.6 yoctometers per femtosecond.
I mean, if you're quiet, you can hear it.
Я подыскиваю парикмахера, а времени на это все меньше.
Мои волосы растут со скоростью 4,6 йоктометра в фемтосекунду.
И если замолчать, можно услышать, как они растут.
Скопировать
We run.
Right at the rate of two.
The firing point.
Бежим.
Справа по курсу двое.
Огневая точка.
Скопировать
Uh, should I take notes, sir?
I've studied shorthand and I'm fast and accurate at the rate of 100 words per minute.
Very impressive.
Мне вести записи, сэр?
Я изучал стенографию, пишу быстро и аккуратно со скоростью 100 слов в минуту.
Потрясающе.
Скопировать
Nicole's blood was on the defendant's sock.
This was a match at the rate of one-in-6.8-billion.
The blood on the rear gate at Bundy matches the defendant at rate of one-in-57-billion.
Кровь Николь найдена на носке подсудимого.
Совпадение здесь один к 6,8 миллиардам.
Совпадение следов крови на калитке на Банди-стрит с кровью подсудимого один к 57 миллиардам.
Скопировать
As of fiscal year 2011, they could monitor one billion telephone or Internet sessions simultaneously per one of these devices.
And they could collect at the rate of about 125 gigabytes a second, which is a terabit.
That's just each one of these devices.
Что касается 2011-го финансового года, они имели возможность отслеживать 1 миллиард телефонных и интернет соединений одновременно – с помощью одного из таких устройств.
И они могли собирать данные со скоростью примерно 125 гигабайт в секунду, что составляет террабит.
Это только с одного из таких устройств?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов at the rate of (ат зе рэйт ов)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы at the rate of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ат зе рэйт ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение