Перевод "atrophy" на русский

English
Русский
0 / 30
atrophyатрофия отмирание атрофироваться
Произношение atrophy (атрофи) :
ˈatɹəfi

атрофи транскрипция – 30 результатов перевода

Wow, that's... that's a long time.
- "Kennex is suffering "From depression, mental atrophy,
"Trauma onset OCD, PTSD and psychological rejection of his synthetic body parts. "
Вау, это... Это очень долго.
- " Кеннекс страдает депрессией, умственным ослаблением,
"Травма вызвала обсессивно-компульсивное расстройство, посттравматическое стрессовое расстройство и психологическое неприятие его синтетических частей тела. "
Скопировать
But this isn't soccer.
We don't give every kid a trophy here.
Besides, we don't have the equipment or a coach.
Это же не футбол.
Мы не даём каждому ребёнку трофей.
Тем более, у нас нет снаряжения и тренера.
Скопировать
They're trophies.
You mean he'd kill someone and then take a key as a trophy?
This one is to Juan's front door.
Это трофеи.
Вы имеете ввиду, что он убивал кого-то и забирал ключ в качестве трофея?
Это ключ от входной двери Хуана.
Скопировать
Looks like whoever it was was after a trophy.
Well, not much of a trophy. This time o' year, the antlers are barely starting' to grow.
Nah, most head-hunters wouldn't even bother.
Кто бы то ни был, пришел он за трофеем. Не ахти какой трофей.
Сейчас рога только начинают расти.
Большинство браконьеров не шевельнулось бы даже..
Скопировать
How does that feel?
If either of us is lucky enough to take home a trophy tonight, it'll end up in the same house, so that's
Although, I have to say, if I'm lucky enough to get a trophy tonight, I might have to take it to my highway 65 offices.
Как ваши ощущения?
Неважно, кому из нас сегодня повезет увезти с собой награды, они окажутся в одном и том же доме, так что это выигрыш в любом случае.
Хотя, я должна сказать, если мне повезет выиграть сегодня, я отнесу приз в офис своего лейбла "Хайвей 65".
Скопировать
If either of us is lucky enough to take home a trophy tonight, it'll end up in the same house, so that's a win-win.
Although, I have to say, if I'm lucky enough to get a trophy tonight, I might have to take it to my highway
[Laughs] Oh, there we go.
Неважно, кому из нас сегодня повезет увезти с собой награды, они окажутся в одном и том же доме, так что это выигрыш в любом случае.
Хотя, я должна сказать, если мне повезет выиграть сегодня, я отнесу приз в офис своего лейбла "Хайвей 65".
Так-так-так.
Скопировать
Why? What did we ever do to you?
- You made a trophy for my karate class.
- Yeah?
Что мы тебе сделали?
- Вы делали награду для класса по карате.
- Да?
Скопировать
So, last place. Mm-hmm.
And you got a trophy.
You get a trophy for last place?
Значит, последнее место.
Но у тебя кубок.
Тебе дали кубок за последнее место?
Скопировать
I was seven.
When the americans found me, they took the statue as a trophy.
They let me go, But my father...
Мне было 7.
Когда американцы нашли меня, они забрали статуэтку, как трофей.
Они отпустили меня, но... моего отца....
Скопировать
You're number 44.
They still have your jersey in a trophy case, at school.
Thing's almost an antique.
Вы играли под номером 44
Ваша футболка до сих пор висит в школьной комнате с трофеями.
Что же, почти антиквариат.
Скопировать
Like a kid would have.
Could be a trophy the killer kept from Scotty Gates.
Well, it's got an evidence tag on it.
Похоже на то, что было у мальчика.
Может быть, трофей убийцы Скотти Гейтса.
На ней бирка улики.
Скопировать
Or maybe he's just a belligerent pervert.
Atrophy of the frontal and temporal lobes confirms FTD.
So, what... he's not our mastermind?
А может он просто агрессивный извращенец.
Атрофия лобной и височной долей подтверждает диагноз ЛВД. И что?
Он не наш злобный гений?
Скопировать
Yeah, going up against your ex, Trent, and I hate going up against him, because I get really competitive, and I hate being competitive, but he makes me competitive, but I'm not competitive guy. I mean, I-m...
I'm the kind of guy that everyone gets a trophy, kind of guy, but, now I just want to kick Trent's ass
Do I have it in me?
Да, буду выступать против твоего бывшего, Трента, а я ненавижу соперничать с ним, потому что я начинаю соревноваться, а я ненавижу соревноваться, но он делает меня таким, но я не такой, в смысле, я добрый парень,
всем уступающий добрый парень, но сейчас я просто хочу надрать Тренту задницу.
Разве это есть во мне?
Скопировать
- I don't know what you're asking.
- A trophy wife.
A guy like you could get, you know.
- Я не понимаю, о чём ты.
- Статусная.
Да, у таких, как ты, бывают.
Скопировать
A guy like you could get, you know.
Is she a trophy wife or is she smart?
She's very smart.
Да, у таких, как ты, бывают.
Она статусная жена или умная?
- Она очень умная.
Скопировать
Dinner was superb.
That last spoon of Salted Caramel Creme Brulee was so rich it should have a Trophy Wife.
Well, I'm sorry you have to skedaddle.
Ужин был превосходным.
Кажется, последняя ложка крема брюле была явно лишней.
Что ж, жаль, что вам пора улепетывать.
Скопировать
Charlie, you're not the hunter here.
These men will not go back to Washington without a trophy.
And if they can't bag a deer, they will settle for a grouse.
Чарли, здесь не ты охотник.
Эти ребята из Вашингтона без добычи не возвращаются.
Если не добудут оленя, так довольствуются куропаткой.
Скопировать
It's not as bad as it sounds, Madge.
They're identical twins, and you can only marry one at a time in this state, and I wanted a trophy wife
Second place!
Это не так плохо, как это звучит, Мэдж.
Они близняшки, и в этом штате ты можешь жениться только на одной за раз, а я хотел трофейную жену, так что второй вариант.
Второй вариант!
Скопировать
Oh.
Looks like our murder weapon was a trophy.
"Fulton University Emerging Writers Award."
Oh.
Looks like our murder weapon was a trophy. "Fulton University
Emerging Writers Award."
Скопировать
Why us? Tax consequences. We were the right price.
- It's a trophy sale.
Yeah.
- Налоговые последствия, у нас cходная цена и...
- Это престижно.
- Да.
Скопировать
The celebration of mediocrity in this country is the biggest windfall our company's seen in four generations.
You should make yourself a trophy.
10th-best sales in region!
Воспевание обыденности в нашей стране это лучшее, что случалось с этой компанией за четыре поколения.
Тогда ты должен сделать себе трофей.
10 место по продажам в регионе!
Скопировать
Okay, well, if that's all true, then why does he want to sign me?
Because you're... you're new and shiny, and you're a trophy for him to present to his board.
I promise you... after that, he will not support you.
Хорошо, ладно, если все это правда, тогда почему он хочет подписать контракт со мной?
Потому что ты... ты новая и блестящая, и ты трофей, который он представит совету.
Я гарантирую, что подписав контракт, он не будет заботиться о тебе
Скопировать
You all worked on its development.
Trexicane had promise as a cure for SMA... it's spinal muscular atrophy.
It causes your muscles to waste away until you can't breathe anymore.
Мы все работали над его разработкой.
Трексикан должен был быть лекарством для СМА. Это спинанльная мышечная артрофия.
Она истощает ваши мышцы.
Скопировать
I mean, I get that he's a sadistic son of a bitch and everything, but is he trying to establish some sort of cred or... ?
Usually as a souvenir or a trophy.
Sometimes they even make shrines.
Я понял, что он чертов садист и все такое, но он пытается создать свой почерк преступления или...?
Обычно они собирают трофеи или сувениры.
Иногда из таких трофеев создаются целые алтари.
Скопировать
THEN... WHY DO YOU NEED ME? BECAUSE FOR YOU AND YOUR HUSBAND,
WHETHER HE'S HOLDING A TROPHY OR HE'S LAYING FACEDOWN ON THE MAT,
HIS CAREER IS GONNA BE OVER AND HE'S GONNA LOOK FOR YOU.
Околосмертный опыт.
Так вы заставляете невест переживать околосмертный опыт и называете это легальным бизнесом?
Я правда не знаю, как это работает.
Скопировать
The tissue here and there.
Both those spots are showing signs of atrophy.
- Atrophy.
Ткани здесь и здесь.
Оба пятна обнаруживают признаки атрофии.
- Атрофия.
Скопировать
What a court jester you'd make.
Then again, what a trophy you'll make for Father's museum.
You asked about my strategy.
Это сделал бы и придворный шут.
С другой стороны, став трофеем, ты украсишь музей моего отца.
Ты спрашивал о моём плане.
Скопировать
This is why you'll never have what I have.
A trophy for the guy who looks most like Bill Paxton?
I'm talking about a real, loving relationship, Danny, and that kills you because you always have to be better than everybody else.
У тебя никогда не будет того, что есть у меня.
Имеешь ввиду приз двойнику Билла Пакстона?
Я говорю о настоящих отношениях, Денни, ты не можешь смириться, потому что ты хочешь быть лучше всех.
Скопировать
He's lying on something.
A trophy base.
Where's the rest of it?
- Он на чем-то лежит.
Основание от кубка.
А сам он где?
Скопировать
He's been hit with something, obviously.
A trophy base.
Donald McEvoy.
Его чем-то ударили, очевидно.
Подставка от награды.
Дональд Макэвой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов atrophy (атрофи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы atrophy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атрофи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение