Перевод "automatic teller machine" на русский

English
Русский
0 / 30
automaticпарабеллум автоматический механический самодействующий самострельный
tellerсчётчик
Произношение automatic teller machine (отематик тэло мошин) :
ˌɔːtəmˈatɪk tˈɛlə məʃˈiːn

отематик тэло мошин транскрипция – 32 результата перевода

Sorry.
Automatic teller machine hold-up
ATM hold-up
Извини.
Ограбление банка
Украли деньги из АТМ
Скопировать
Even though it's a game to us, it's not a game.
you'reonstakeout at an automatic teller machine. it'ssomething where you actually feel like you're involved
Drop your gun!
Даже если это кажется игрой для нас, это не игра.
Вы следите за происходящим, как будто вы чувствуете, что на самом деле вы находитесь в этой ситуации.
Брось оружие!
Скопировать
Sorry.
Automatic teller machine hold-up
ATM hold-up
Извини.
Ограбление банка
Украли деньги из АТМ
Скопировать
Even though it's a game to us, it's not a game.
you'reonstakeout at an automatic teller machine. it'ssomething where you actually feel like you're involved
Drop your gun!
Даже если это кажется игрой для нас, это не игра.
Вы следите за происходящим, как будто вы чувствуете, что на самом деле вы находитесь в этой ситуации.
Брось оружие!
Скопировать
there are bathrooms all over,
electric mixers, a freezer, washing machine, dishwasher, machine galore, everything automatic.
If they're not good, I've a photographer friend.
Нет, у себя. Моя жена уехала к своей матери.
Там есть туалет и ванная, миксер, холодильник, стиральная и посудомоечная машины, кухонный комбайн,
Если тебе не понравится, я отвезу тебя к другу. Он фотограф.
Скопировать
- Bitches are waiting for us outside.
- This is the machine room, it will be fully automatic.
The control room over there.
Идем снимем пару проституток. Здесь будут машины.
Полностью автоматические. - Здесь будет кабина контролера.
- Как это все будет работать?
Скопировать
It gotta be all night long for this ballistic thing
We really need a strong hit man something like an automatic machine
Only ballistic
Мы провозимся всю ночь с этой помадой.
-Нам нужна крутая и понятная реклама. -Как для полностью автоматизированной машины? ...
Только для помады.
Скопировать
Why not?
It's not bad - even for an automatic machine.
Well they're not very efficient garments are they?
Почему бы нет?
Это не плохо - даже для автомата.
Не очень подходящая одежда?
Скопировать
Are you telling me that she's 14 years old?
But what I don't understand is, where did she learn to use a semi-automatic machine gun?
And how did she run with a gun that probably weighs as much as she does?
Вы говорите, что ей 14 лет?
Но что я не понимаю, так это где она научилась пользоваться полуавтоматическим оружием?
И как она бежала с ружьем, которое возможно весит как она сама?
Скопировать
- Don't say it. Don't say it.
...we could replace you with an automatic teller.
- She said it.
Не говори этого.
Но если честно, тебя можно заменить банкоматом.
Она это сказала.
Скопировать
Yes, I can see that.
Fully automatic machine pistols.
Who are you?
Да, я вижу.
Автоматы...
Кто вы?
Скопировать
ATM is still in here.
Please tell me that ATM is automated teller machine.
It is, it is, yeah.
Сцена с ATP будет здесь.
Пожалуйста, скажи мне ATP - аббревиатура банкомата.
Это, это, да.
Скопировать
Steven Russell about this. But, uh--.
You've reached the automatic teller at Alamo Citizens Bank.
Please enter your personal account number.
Но..
Вы говорите с автоответчиком Аламо Ситизен Банка.
Пожалуйста, введите номер вашего личного счета.
Скопировать
Full-auto sears.
You insert these into the lower receiver of a semi-auto rifle, and you've got yourself a fully automatic
Which is why they're illegal, and fetch a mint on the black market.
Автоматический боёк.
Вставляешь его в нижнюю ствольную коробку полуавтоматической винтовки, и она становится автоматом.
Вот поэтому они и запрещены. И они пользуются спросом на "чёрном рынке".
Скопировать
Therefore, one wouldn't jump with glasses on.
Do you think the investigation team is an automatic vending machine to come whenever you call?
Front of the body is severely damaged but the body is found upwards.
зачем умирать в очках?
криминалисты летают на вертолётах?
хотя он лежит на спине.
Скопировать
Look at me.
Don't... don't look at the machine.
Look at me.
Посмотри на меня.
Не смотри на аппарат.
Смотри на меня.
Скопировать
Yes, I am.
Remember when I invented that machine?
Stan, that wasn't a machine.
А, вот, нет.
Помнишь, как я изобрёл ту машину?
Стэн, это была не машина.
Скопировать
No shot.
No shot, but please bust out a polygraph machine.
So we're all set?
Нет, ни за что.
Не верю, умоляю вас проверьте его на детекторе лжи.
Значит, мы договорились?
Скопировать
No. No, now is fine.
Just give me a second to take my laundry out of the machine Before someone steals it.
I can wait.
Нет, сейчас нормально.
Подожди, я вытащу одежду из стирки, пока ее кто-нибудь не украл.
Я могу подождать.
Скопировать
I love it here.
And I'm totally gonna score a panda in that crane machine on the way out.
Mom, do you think we should dial back the talk about Mia in front of grandma?
Мне нравится здесь.
И я ставлю на панду на том кране
Мам, как ты думаешь нам стоит перезвонить Мие по поводу бабушки?
Скопировать
Oh, grandma, you should stay.
We're gonna get junk food from the vending machine, and watch a movie.
Come on.
О, бабушка, ты должна остаться.
Мы будем есть вредную еду из автомата, и смотреть кино
Давай.
Скопировать
You're the man, buddy.
I run a small fake ID company from my car With a laminating machine that I swiped.
These studs are way too far apart.
Ты настоящий мужик, приятель.
У меня маленький бизнес в своей машине с ламинатором, который я украл в офисе шерифа .
Гвозди слишком далеко друг от друга
Скопировать
That's all.
You can't make any mistakes with this machine.
Now, for liquid, I could use water but I'm gonna use a little spinach--
Вот и все".
"С этой машиной невозможно ошибиться"
"Теперь, чтобы разбавить, можно добавить воды..." "...но я использую немного шпината"
Скопировать
You're through the hepatic vein.
(MACHINE BEEPING) I'm firing the needle.
Heart rate and BP spiking.
Я выхожу из печеночной вены.
Вынимаю иглу.
Сердечный ритм и давление падают.
Скопировать
She's already on a respirator.
The machine is breathing for her.
I can do whatever I want to her lungs.
Она уже на респираторе.
За неё дышит машина.
Я могу делать, что хочу, с её лёгкими.
Скопировать
A SIG-Sauer, the best in the market.
Even on automatic it's got the recoil of a BB gun.
Quiet as a heart beat.
Зиг-Зауэр. Лучший на рынке.
Даже на автомате маленькая отдача.
Тихий как сердцебиение.
Скопировать
The grill is as sparkling as we're gonna get it.
The margarita machine here is open for business.
Time to relax.
Гриль готов, как только - так сразу.
Машина для маргариты открыта для употребления.
Время расслабиться.
Скопировать
Jesus!
Dude fucking cut himself falling out of his time machine.
Could I get a chicken suit for Stroker Ace please?
Ну и рожа.
Порезался, выпав из машины времени.
Дайте-ка фуру пива, промочить глотку.
Скопировать
Everybody smile.
I'm going to set the automatic timer.
Almost ready.
Каждый улыбается.
Сейчас я поставлю автоматический таймер.
Почти получилось.
Скопировать
My husband, he can fix anything.
A washing machine, a car.
A computer.
Мой муж... он все может починить.
Стиральную машину, машину
Компьютер.
Скопировать
I am so sorry.
When you turn the machine off, that's it?
Yeah.
Прости меня.
Когда Вы отключите машину, все закончится?
Да.
Скопировать
No. No way.
I am not a machine, Jim.
You can't just change plans willy nilly and expect these little magic party elves to do your bidding.
Ни в коем случае.
Я не робот, Джим.
Нельзя туда-сюда менять планы и ждать, что маленькие волшебные праздничные эльфы исполнят твои приказы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов automatic teller machine (отематик тэло мошин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы automatic teller machine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отематик тэло мошин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение