Перевод "babysit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение babysit (бэйбисит) :
bˈeɪbɪsˌɪt

бэйбисит транскрипция – 30 результатов перевода

I don't think so.
I have to go babysit for my sister now.
I mean, her kids.
То есть, за ее детьми.
Ей-то уже 38, так что...
Спасибо.
Скопировать
I've had you. What'll I do when my pipes work?
-I could still babysit for a while.
-Really?
Вот только что я буду делать, когда ты закончишь ремонт водопровода?
- Какое-то время я мог бы поработать няней.
- Правда?
Скопировать
You're 16 years old.
Am I supposed to baby sit you every second?
I have a situation.
Тебе 16 лет.
Я что должна каждую секунду с тобой нянчиться?
У меня ситуация.
Скопировать
Yeah, you are.
You can't babysit Gennie and me forever.
She's done all kinds of courses.
Да, да.
Ты не можешь всё время заботиться обо мне и Дженни.
Она брала различные курсы.
Скопировать
Today, some loony bitch blocks traffic and he avoids the worst pileup in years. I should be so damn 'unlucky.'
Go babysit the rest of them. I'll be done with Lewis in a minute.
Hey, excuse me...
" он избежал страшнейшей аварии последних лет. ћне бы так везло!
ѕобудьте с ними, а € закончу с Ћьюисом.
ѕрошу прощени€.
Скопировать
I'm talking about geese.
Captain shouldn't babysit a groupie, and he knows it.
Okay, when did this become not funny?
Я говорю о гусях.
Капитану не следует таскать за собой поклонниц, и он это знает.
И с каких пор это перестало быть забавным?
Скопировать
This is our first time going out since I was a kid.
When she used to baby-sit me she was always dragging me on some wild adventure.
Like that time we changed that sign from "School Assembly" to "cool ass."
В последний раз мы с ней отрывались, ещё когда я была ребёнком.
Её оставляли за мной присматривать, а она втягивала меня во всякие авантюры.
Как в тот раз, когда мы исправили "школьный зал" на "прикольный зад".
Скопировать
- My mom.
I'm gonna beg her to baby-sit.
- Got anything?
Моей маме.
Я собираюсь попросить её побыть няней.
Нашла что нибудь?
Скопировать
Meaning that you don't plan to contribute to the household expenses.
I mean, I can get a part-time job or I'll babysit Lily, that way you don't have to pay somebody else
That's not what I'm getting at, Dawson.
Это означает, что ты не намерен выделять деньги на хозяйство.
Ну, разумеется, я могу... если ты хочешь. В том смысле, что я могy устроится на работу на полдня или... сидеть с Лили. Так, чтобы тебе не пришлось кому-то платить за это.
Это не совсем то, о чем я думала, Доусон.
Скопировать
What are you talking about, Vern?
I was just asking her to babysit.
Pete says he saw something.
Что? О чем ты, Верн?
Я просил её последить за детьми.
Пит говорит что видел он другое.
Скопировать
Damn, you're glorious.
You're an angel to babysit for Nicole and me.
I'm going to go phone her right now. Vern.
Ты чертовски прекрасна.
Спасибо тебе, так здорово что последишь за детьми за нас с Николь.
Я ей сейчас же позвоню
Скопировать
- Hey, Lise, it's me.
Is there any way you could baby-sit for us on Friday?
I did! I told him!
Привет, это я.
Ты не могла бы посидеть с нашим чадом в пятницу вечером?
Да, я сказал ему.
Скопировать
That girl in the picture, she's the same girl I saw on our couch.
Why did you ask that girl Debbie to baby-sit for us?
Why her? I couldn't find anybody else.
- Кто? Саманта. Девушка на фото - та же, что сидела у нас в комнате.
А почему ты пригласила к нам именно ее?
Больше было некого.
Скопировать
I mean, you're going back to Copenhagen.
And I'm not going to babysit for Rud on my own.
Specially not if crazy women come here and beat him up.
Ты ведь собирался в Копенгаген?
Я не выдержу здесь одна, в роли няньки Руда.
Особенно, если сюда будут приходить бабы и бить его.
Скопировать
That's easy for you to say. You're an only child.
It might be fun to babysit together. No! Whoa, no!
No. You know what happened last time we visited.
Тебе легко говорить, ты единственный ребенок в семье.
Смотреть за ними вдвоем может быть интересно.
Ты знаешь, что было в прошлый раз.
Скопировать
-They have to grow.
Want me to babysit today?
What for?
Им нужно расти.
–Хочешь, я останусь сегодня посмотреть за детьми?
–Зачем?
Скопировать
Are you OK with that?
I'm sure Ramona will be able to baby-sit.
What time?
Ты не возражаешь?
Я уверена, что Рамона сможет посидеть с детьми.
А во сколько?
Скопировать
WHICH IS WHY WE ASKED YOU TO STOP BY.
WHY, YOU WANT ME TO BABYSIT?
IT'S A LITTLE EARLY, ISN'T IT?
Вот почему мы попросили тебя зайти к нам.
Что, хотите, чтобы я сидел с детьми?
Слегка рановато, нет?
Скопировать
- I can't.
Maddy, you're gonna baby-sit Max tonight. OK?
That's it.
Я не могу.
Мэдди, ты посидишь сегодня с Максом, ладно?
Вот так.
Скопировать
- What's he doing here?
- I have to baby-sit him.
He's gonna ruin everything we've just worked for.
А он что тут делает?
- Я с ним сижу сегодня.
Он испортит все, над чем мы работали.
Скопировать
Shake him out of his stupor, compel him to act.
I hear you're planning to retire, to babysit a bunch of old ladies.
Not what your father and I had in mind all those years ago, cheering you on.
Надо было вывести его из ступора, подтолкнуть к действиям.
Слышала, ты собираешься закончить карьеру, и нянчиться с кучкой пожилых дам?
Это не то, чего мы хотели с твоим отцом все эти годы, когда поддерживали тебя.
Скопировать
The state sets class hours.
And I don't baby-sit.
Briscaud...
Власти устанавливают расписание.
А я не сижу с детьми сверхурочно.
Бриску...
Скопировать
"Krister was immediately carried away."
"And the inspector was so moved, that he promised to baby-sit ... yes, Pyret!"
- When do I get my ten?
Ему понравилась эта мысль.
Инспектор был так впечатлен, что предложил себя в качестве няни.. Для Пюрета.
- Когда я получу назад свою десятку?
Скопировать
Shut up, you little monsters!
Hello, I was wondering if you'd like to babysit my little angels.
Sorry, this isn't Abbie.
Заткнитесь маленькие чудовища! Здравствуйте!
Я хотел бы узнать не могли бы вы посидеть с моими маленькими ангелами.
Это не Эбби.
Скопировать
Maybe it's time I wash my hand.
I'll send Laura over to babysit as soon as she gets home.
Great.
Похоже, пришло время помыть руку.
Я попрошу Лору посидеть с вашими детьми как только она придет домой.
Отлично.
Скопировать
-I can dress myself.
Could you babysit the kids this weekend?
-I wouldn't ask, except I'm desperate.
- Я могу сам одеваться.
Ты можешь посидеть с детьми в эти выходные?
- Я бы не попросила, но я в отчаянии.
Скопировать
Why not?
Leave Vovik with me, I'll baby-sit.
What's so bad about it?
Хоть бы и на танцы.
Вовика оставляй мне, я посижу.
Что тут дурного?
Скопировать
We had that at my sister's wedding.
Viktor Rosta must've pissed off a lot of commissars... for them to send someone all this way to baby-sit
What did he do?
Мы ели на свадьбе моей сестры.
Виктор Росто, серьёзно достал твоих комиссаров. Раз прислали человека вернуть его домой.
Чё он там натворил?
Скопировать
At least civil.
I told you, I'm not going to baby-sit for you and that's it!
What are you talking about?
По крайней мере, вежливы.
Я сказала тебе - я не собираюсь быть твоей сиделкой и всё тут!
О чём ты говоришь?
Скопировать
Do you want to have something to eat with me?
Venkman I'd baby-sit.
- Do you want to baby-sit with me?
Может, поедим вместе?
Я не против, но я обещала доктору Вэнкману посидеть с ребёнком.
- Если хочешь, пошли вместе?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов babysit (бэйбисит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы babysit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйбисит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение