Перевод "babysit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение babysit (бэйбисит) :
bˈeɪbɪsˌɪt

бэйбисит транскрипция – 30 результатов перевода

Oh.
Well, I just dropped by to see what time you wanted me to baby-sit tonight.
Phyllis, sit down, will you.
Не знаю, как извиниться.
Да, ладно. Не стоит.
Просто там были фото полного затмения Солнца.
Скопировать
She bore me a kid.
I do the laundry, I go to the child clinic, I babysit and she goes sailing.
What do you say to that?
Она родила мне ребенка.
Я стираю, я хожу в детскую клинику, я сижу с ребенком а она катается на лодке!
Что на это скажешь?
Скопировать
It's not healthy.
Can you baby-sit while Margot sees Dr. Auer?
Why do you even ask?
Нездоровой.
Можешь присмотреть за ребенком, пока Маргот будет у доктора Ауэра?
Ты еще спрашиваешь?
Скопировать
This is Mrs. Andrews.
How would you like to babysit a small boy and a turkey?
Let's see, what else can I tell you?
Ёто миссис Ёндрюс.
ак ты смотришь на то, чтобы присмотреть за ребенком и индюшкой?
ѕосмотрим, что € еще забыла?
Скопировать
That'll depress anyone.
(SIGHS) I'm too old to babysit.
I'm not fooling 'Cause I just can't stop Trying to get a hold on you
По крайней мере, не бесплатно.
Надоело мне работать няней.
ПРИКЛЮЧЕНИЯ НЯНИ
Скопировать
- Yeah, isn't it great?
. - Then maybe you can babysit for me.
- Stop him. And then maybe we can drive off to New York or something just for kicks.
Да. Здорово, правда?
До того здорово, что я попрошу свою маму поговорить с Андерсонами, и мы будем приглашать вас время от времени ко мне.
Тогда мы могли бы смотаться в Нью-Йорк, или ещё куда, и повеселиться.
Скопировать
We won't wanna raise kids in the city, so we'll move to Scarsdale.
It's far enough from our parents not to see them but close enough for them to babysit.
And yes, I know the taxes are a little higher than Nassau County but the school system's great.
Ну, мы не будем растить детей в городе, так что переедем в Скарсдейл.
Так мы будем подальше от родителей, так, что не надо будет видеться с ними но не очень далеко, чтобы они могли иногда поняньчить детей.
И да, таки я знаю, что налоги немного выше, чем местные счета Нассау,.. ...но школьная система там, вроде, хороша.
Скопировать
Ramelle.
To baby-sit a bridge.
That's the last I've seen of him, sir. Great!
Рамель...
Рамель. Чтобы охранять мост.
Это последний раз, когда я его видел, сэр.
Скопировать
C-O-N-S-C-I-E-N-C-E.
Look, I got Sean from the bakery to baby-sit so we could go out.
I still don't feel safe leaving Spencer with someone.
С-о-з-н-а-т-е-л-ь-н-о.
Я пригласила Шона, чтобы он присмотрел за мальчиком.
Я бы не хотела оставлять Спенсера с чужими людьми.
Скопировать
It's your job to keep him out of sight and away from danger.
Yeah, you want me to baby-sit, but I don't do that.
I came down here for the big assignment.
Друг консула. Ты должен держать его подальше от нас и от опасности, понял?
Я понял, вы хотите чтобы я работал няней, но я этим не занимаюсь.
- Я думал, это серьёзное дело.
Скопировать
They're all coming to you.
All you have to do is fly back to Tahiti... baby-sit the shoot, fly back out. - Fifteen hours at the
- Look, this is complicated.
-Да, они все летят к тебе.
А ты должна полететь на Таити, проконтролировать съемку.
Тут все сложнее.
Скопировать
You gotta get out of here.
I'm gonna babysit the hell out of that kid.
Wait a minute, I'm the babysitter.
Ты должен уйти.
Я посижу с этим поганцем.
Подожди, но ведь это меня выбрали нянькой.
Скопировать
Darling, if you speak with her before I do, would you do me a favor?
Her sister phoned me to see if I would baby-sit Sammy later on.
But I'm in the middle of my Spring Spa Day at Elizabeth Arden.
Дорогой, если вы дозвонитесь до неё раньше меня, можете сделать мне одно одолжение?
Её сестра звонила мне узнать, не могу ли я сегодня посидеть с Сэмми.
Но я сейчас нахожусь на грязевых процедурах, в "Элизабет Арден".
Скопировать
- Fine.
- Your mother's at a spa day so can't baby-sit.
It's not because she's upset about Sammy sticking her ring up her nose.
- Хорошо.
- Ваша мать на грязевых процедурах и поэтому не сможет посидеть с ребёнком.
Это не из-за того, что она недовольна тем, что Сэмми засовывал её кольцо ей в нос.
Скопировать
Oh, lindsay,
The johnsons want you to baby-sit on thursday.
What do they pay?
Линдси.
Джонсоны хотят, чтобы ты побыла нянькой в четверг.
Сколько они заплатят?
Скопировать
And you know what?
Your mother told me they would babysit the kids whenever we wanted.
It is just so great that we moved across the street from them.
А знаешь что?
Твоя мама говорила мне, что они могут нянчиться с детьми, когда нам захочется.
Это так здорово, что мы переехали в дом напротив них.
Скопировать
Let's go.
Sorry you gotta baby-sit.
Yeah, I'm sorry too.
Идем.
Мне жаль, что вас назначили моей нянькой.
Да, мне тоже.
Скопировать
Oh, my God.
She used to baby-sit my brother Doofy. He had the biggest crush on her.
It's me, Cind.
О, боже.
Она нянчила моего брата Дуфи, и он на неё запал.
Это я, Синди.
Скопировать
It's a shame how she died. - She was such a nice girl.
- Yeah, she used to baby-sit my brother Doofy. - He had the biggest crush on her.
- Ray, you're a dead man.
Мне её так жалко, такая милая была девочка.
Да, она моего брата Дуфи нянчила, он запал на неё.
- Рэй, ты покойник!
Скопировать
All right, fine.
Where are we gonna find someone to babysit a 9-year-old child?
Quit your blubbering and just pick something, damn it!
Ладно, отлично.
Где мы найдём кого-то в няньки девятитилетнему ребёнку?
Прекрати свой рёв, и просто выбери что-нибудь, чёрт побери!
Скопировать
His mother works all hours, and the program isn't really designed... -...to be a cheap babysitting service.
-l tried to do more than just babysit.
He has the highest iq in his class, but he's constantly failing.
Его мать постоянно работает, эта программа не просто вариант дешевых нянек.
Я устал быть больше чем сиделкой.
У него самое большое IQ в классе, но он постоянно отстает.
Скопировать
You'll be taken care of.
All you have to do is baby-sit, and you make a mess of it.
You just had to look after the girl. What happens?
О тебе позаботятся.
- С вами всё в порядке? - Всё, что от вас требовалось - это побыть няньками, так вы и тут всё завалили.
Вы должны были присмотреть за девчонкой.
Скопировать
How could you let them disappear?
Was I supposed to baby-sit them all day?
At night I can't sleep with the smell of the horses, and during the day I have to babysit.
Как ты позволил им так исчезнуть?
Я ведь пасу их целый день?
ночью я не могу уснуть от запаха лошадей, а в течение дня, я должен их пасти.
Скопировать
Was I supposed to baby-sit them all day?
At night I can't sleep with the smell of the horses, and during the day I have to babysit.
I can't take it anymore!
Я ведь пасу их целый день?
ночью я не могу уснуть от запаха лошадей, а в течение дня, я должен их пасти.
Я не могу так больше!
Скопировать
And that's why. When I was a kid, I used to love summers 'cause there was no school.
I had to baby-sit my kid sister, but I didn't mind too much.
I mean, we'd fight a lot but, you know, mostly we just used to kid around.
В детстве мне очень нравилось лето, потому что летом не надо ходить в школу.
Мы с ней часто дрались, но ещё чаще играли вместе.
Ей хотелось стать танцовщицей, она была очень симпатичной.
Скопировать
Remember him?
I used to baby-sit him.
Hey, how's his dad?
О, да!
Я присматривала за ним.
Как там его отец?
Скопировать
Are you okay?
- Why do we have to baby-sit tonight?
- Oh, sweetie.
Всё хорошо?
Почему мы сегодня должны сидеть с ребёнком?
- Милый...
Скопировать
-I can dress myself.
Could you babysit the kids this weekend?
-I wouldn't ask, except I'm desperate.
- Я могу сам одеваться.
Ты можешь посидеть с детьми в эти выходные?
- Я бы не попросила, но я в отчаянии.
Скопировать
But first, we gotta get rid of the cars.
Blondie, stay here and baby-sit them two.
White and Pink, you take a car each.
Но для начала, нам надо избавиться от машин.
Блондин, ты остаешься, приглядывай за ними.
Белый и Розовый, берите по машине.
Скопировать
Shut up, you little monsters!
Hello, I was wondering if you'd like to babysit my little angels.
Sorry, this isn't Abbie.
Заткнитесь маленькие чудовища! Здравствуйте!
Я хотел бы узнать не могли бы вы посидеть с моими маленькими ангелами.
Это не Эбби.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов babysit (бэйбисит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы babysit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйбисит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение