Перевод "No code" на русский
Произношение No code (ноу коуд) :
nˈəʊ kˈəʊd
ноу коуд транскрипция – 30 результатов перевода
- Over to you, over.
- No code. Retreat has been ordered in all sectors.
Surviving units note that points east, west and north are under enemy control.
Приём. Нет кода.
Приказ о наступлении во всех секторах.
Всем бригадам, внимание! Восток, запад и север контролирует противник.
Скопировать
You see what they do?
No code.
Not anymore.
Смотри на них! Ты видишь, что они делают?
У нас есть кодекс.
Больше нет кодекса.
Скопировать
Not an old uncle, but a strong, young Negro man.
No code mattered to her before she broke it, but it came crashing down on her afterwards.
The witnesses for the State, with the exception of the sheriff of Maycomb County. have presented themselves to you gentlemen, to this court in the cynical confidence that their testimony would not be doubted.
Не старого дядюшку, а сильного молодого негра.
Никакой кодекс не волновал ее до того, как она нарушила его, но после все это обрушилось на нее.
Свидетели обвинения, за исключением шерифа Округа Мэйкомб, предстали перед судом... в циничной уверенности... что их показания не будут подвергнуты сомнению.
Скопировать
- No riddle's gonna stop this motherfucker?
- No code, no riddle, no fancy countdown.
Hey, fuckhead.
-Ты не загадаешь загадку, чтобы остановить его?
-Никакой загадки.
Козёл.
Скопировать
Shit. I don't know.
This is like no code I've seen before. Right.
What have we got here, Tsutomu?
Дерьмо!
Я не знаю, такого кода я никогда не видел.
Что это у тебя, Тасутому?
Скопировать
Well, how come Angelus is gettin' all cuddly with her, Lyle?
I mean, does the man have no code?
Tector?
Хорошо, с чего вдруг Анджелус так с ней носится, а Лайл?
Хочу сказать, для него что, правил не существует?
Тектор?
Скопировать
And I don't think you're going to find that either.
No code, no launch site.
I'm afraid you're out of luck, Captain.
А я не думаю, что вам удастся найти ее.
Нет кода, нет стартовой площадки.
Боюсь, от вас отвернулась удача, капитан.
Скопировать
When you bring in civilians, the circle's broken.
There's no code anymore.
That's... that's how you end up with cops cracking heads to make sure you get your debts paid.
Когда вы впутываете в дело гражданских, круг разрушен.
Кодекса больше нет.
Именно так появляются копы, которые вышибают для вас долги.
Скопировать
We tolerate wasting time with that kind of nonsense now?
There's no code with this enemy.
I've instructed these men to embrace their rage.
Мы теперь будем тратить время на такую ерунду?
Нет никакого кодекса против этого врага.
Я говорил людям, что бы их охватывала ярость.
Скопировать
Clear!
- No! Code black, code black!
Victor Four, come in.
Нет!
Код черный, код черный!
Виктор 4, отвечайте.
Скопировать
No!
Sam, no! - Code blue.
- 60 over 30.
Сэм, нет!
- Голубой код.
- 60 на 30.
Скопировать
I know about the code.
There is no code!
I don't know what you're talking about.
Я знаю о запрете.
Это не запрет!
Я не знаю, о чем ты говоришь.
Скопировать
Because you're my people and there's a code.
There is no code, first of all.
You do whatever you gotta do, whatever it takes.
Ты ведь мой друг, это кодекс чести.
Во-первых, нет никакого кодекса.
Каждый сам за себя.
Скопировать
I mean, God bless you, you still think there's some kinda code.
There is no code.
You followed every order the Navy gave you, they kicked you in the teeth.
Дай Бог тебе здоровья, ты все еще веришь в кодекс чести.
Но его нет.
Ты следовал каждому приказу ВМС, а они били тебя по ебалу. Кодекса нет.
Скопировать
You followed every order the Navy gave you, they kicked you in the teeth.
There is no code, Stig. No one fights for the Navy, okay?
It's not about the Navy.
Ты следовал каждому приказу ВМС, а они били тебя по ебалу. Кодекса нет.
Никто не сражается за ВМС.
Причем тут флот?
Скопировать
Deadshot.
prepared to give James Holder a chance to right his wrongs, but this Deadshot has no morality, no honor, no
He doesn't kill for justice, which makes him as dangerous as anyone on my list.
Снайпер.
Я был готов дать Джеймсу Холдеру шанс исправить ошибки, но у Снайпера нет ни морали, ни чести, ни кодекса.
Он убивает не ради правосудия, а значит, он так же опасен, как все в моем списке.
Скопировать
Hey!
You've got no code, no porn, and you're ugly.
Let's dance!
Эй!
У тебя ни когда, ни порно, и ты урод.
Станцуем!
Скопировать
No law.
No code of conduct.
You point me in the right direction, you get the hell out of my way.
Никаких правил.
Никакого кодекса поведения.
Направляешь меня в нужную сторону и убираешься к черту с моей дороги.
Скопировать
We need to push 2 liters of l.R. Should we call a code?
There is no code team in outpatient surgery In the middle of the night because normally, This procedure
A regular o.R. Page the chief and go get bailey
Нужно 2 литра 1-ой положительной. Мы должны объявить код?
Нет кода, чтобы вызывать команду в амбулаторную операционную посреди ночи, потому что обычно процедуру проводит хирург.
- В нормальной операционной. - Вызови шефа и найди Бэйли.
Скопировать
Fucking crooks.
No code of ethics.
What do you think?
Твapи сpaные.
Никaкoй этики.
Чтo думaешь?
Скопировать
You think this is a game?
Code or no code, open it.
Now. You can't make him do this.
По-твоему, это игра?
Ты же сказал, что знаешь код. Отключай защиту!
Вы не можете его заставлять.
Скопировать
that is against delivery man's code.
have you no code, sir? !
damn it!
Это против принципов мужской солидарности.
У вас нет чести, сэр!
Черт!
Скопировать
I wanna go to jail for snatching' something better than Marlo's lunch order.
There's no code that I can tell.
Half dozen calls.
Если уж и загреметь на нары, то не за перехват блядского обеденного заказа для Марло.
Вряд ли это шифровка.
Полдюжины звонков было.
Скопировать
You've got nothing!
No code cloner, no gps. Ugh!
We've got no thermal imaging!
У вас ничего нет!
Ни взломщика кодов, ни GPS
- И термального датчика тоже нет!
Скопировать
Nothing.
No code indications?
Nope.
Ничего.
Есть признаки кода?
Не-а.
Скопировать
The IRA don't give that much notice.
There's been no code words.
Something about this doesn't feel right, Guv.
ИРА никогда так подробно не предупреждают.
И кодового слова тоже не было.
Что-то здесь не сходится, шеф.
Скопировать
The IRA don't give the police a few hours' notice to find a bomb.
There were no code words used.
The lock-up at the yard, anyone could have broken into that.
ИРА не дает полиции несколько часов, чтобы найти бомбу.
Не использовалось кодовое слово.
Замок на стройке мог взломать кто угодно.
Скопировать
Okay.
Uh, no code this time..
Just message.
Хорошо.
В этот раз никакого шифра...
Просто сообщение.
Скопировать
The West Side we knew-- it's dead, man.
You know, people in the game nowadays-- I mean, it's a whole different breed-- no code, no family, and
I mean, you send Namond out on the corner now, I'm giving him maybe one, two years before he down at the morgue.
Западный округ, который мы знали - он мёртв, мужик.
Ты знаешь, люди, которые в игре сейчас - это же совсем другое племя - ни понятий, ни семьи, и никакого чёртового уважения.
Я хочу сказать, что если ты сейчас поставишь Неймонда на угол, то, скорее всего, через один - два года он окажется в морге.
Скопировать
We can't.
There's no e-mail address, no code word.
No channel for negotiation.
Мы не может.
Нет ни электронного адреса, ни кодового слова.
Нет канала для переговоров.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No code (ноу коуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No code для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу коуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение