Перевод "back testing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение back testing (бак тэстин) :
bˈak tˈɛstɪŋ

бак тэстин транскрипция – 31 результат перевода

It's a small sample.
We had to send it away for a specialized test, but we're confident it's gonna come back testing positive
Until then, you have the opportunity to give us your side of the story, make a better deal with the D.A.
Небольшой образец.
Мы отослали его для более подробной проверки, но мы уверены, что он вернется с положительным ответом на ДНК Челси.
До тех пор у вас есть возможность рассказать нам свою версию этой истории, заключить лучшую сделку с окружным прокурором.
Скопировать
Yes, Doctor.
Miss Shaw and I, will be back as soon as possible... with some testing equipment and probably some other
Good, good, well, have a good journey.
Да, Доктор.
Мисс Шоу и я вернемся как можно скорее с некоторым измерительным оборудованием и вероятно другими учеными.
Хорошо, хорошо, удачной поездки.
Скопировать
If my dad sees all this, he's gonna stuff me in a test tube.
You guys, sneak out the back, and we'll continue testing tomorrow, OK?
This is crazy.
Если папа увидит, он затолкает меня в пробирку.
Ребята, давайте через двор, продолжим тесты завтра, окей?
Это безумие.
Скопировать
These scraps may have been left by the killer.
They'll be sent back to Washington D.C. for testing.
I know, Andy.
Эти обрывки могли быть оставлены убийцей.
Они будут направлены в Вашингтон на экспертизу.
Я знаю, Энди.
Скопировать
What test?
I'm not supposed to say anything, but Jackie's testing you... to see if you're ready to get back together
Oh, my God.
Какой еще тест?
Я не должна была говорить, но Джеки тебя тестирует на предмет готов ли ты к ней вернуться.
О, боже.
Скопировать
Miss Hannah Abigail Dean was brutally raped and murdered.
DNA testing on material sitting in some box in an evidence room all these years is not gonna change that
We must remember that she was only 16 years old, a mere child, with her whole life ahead of her, and that life was taken in the most heinous manner I personally have ever seen.
..о жестоком изнасиловании и убийстве мисс Ханны Эбигейл Дин.
ДНК-тест материалов, хранившихся все эти годы в архиве.. ..не может ни изменить произошедшее, ни вернуть той девочке жизнь.
Мы не должны забывать, что ей было всего 16 лет, совсем ребёнок.. ..вся жизнь была ещё впереди. И эту жизнь у неё отняли..
Скопировать
Very good.
OK, when we come back, we'll go over employee personality testing.
Go ahead, take a break.
Хорошо.
Когда мы вернёмся, мы пройдём тестирование личности работников.
Давайте, перерыв.
Скопировать
We extracted touch DNA from her jeans and her underwear, which matched that of serial sex offender Clyde Maroni.
Testing wasn't sensitive enough for touch DNA back in 2006.
Maroni confessed and pled to a life sentence.
Мы получили контактную ДНК из ее джинсов и белья, и она совпала с ДНК серийного сексуального маньяка Клайда Марони.
В 2006-м тесты не были достаточно чувствительными для определения контактной ДНК.
Марони сознался и ходатайствует о пожизненном сроке.
Скопировать
I'd say 95% chance this is manufactured. Came out of a laboratory.
The source of the virus was traced back... to drug testing done at Gen-Sys Laboratories in San Francisco
The lab technician now known as Patient Zero... was accidentally exposed to retrovirus ALZ-113.... an Alzheimer's trial drug that was being tested on chimpanzees.
Я уверен на 95% что вирус создан в лаборатории.
Вирус начал распространяться из лаборатории Gen-Sys в Сан-Франциско при тестировании лекарства.
Первый зараженный - сотрудник лаборатории, случайно подвергшийся воздействию ретровируса ALZ-113 - лекарства от болезни Альцгеймера, которое тестировали на шимпанзе.
Скопировать
Good.
We're testing them out back.
Hey!
Хорошо.
Проверяем на заднем дворе.
Эй!
Скопировать
(NEWSREADER) 'Georgian rebels claimed responsibility for the Narwhal virus 'that brought Russia's financial infrastructure to near collapse.
'Successful testing of intelligent synthetic flesh 'aimed at getting multiple amputees back on their
Hon? 'Elsewhere...' Ash.
"Грузинские повстанцы взяли на себя ответственность за вирус Нарвала, который вызвал коллапс в российской финансовой системе".
"Успешные испытания интеллектуальной синтетической плоти, позволившей встать на ноги многим перенесшим ампутацию, уже названа главным научным прорывом". Хон?
Эш
Скопировать
This isn't fair. Give me another chance.
Oh, we'll keep testing at intervals, but in the meantime... you can't come back.
And if your memory remains this impaired, I'm afraid the neurosurgery track is off the table.
Это несправедливо, дайте мне ещё шанс.
Ну, мы будем проводить тестирования с интервалом, но в этот период...ты не можешь вернуться.
И если твоя память останется нарушенной, боюсь что путь в нейрохирургию тебе будет закрыт.
Скопировать
And that somehow has you convinced he's innocent?
I was testing a hypothesis I began to form back in Victor Nardin's hotel room.
It was odd.
И как это может меня убедить, что он не виновен?
Я проверял гипотезу, которую начал формировать ещё в гостиничной комнате Виктора Надина.
Она была странной.
Скопировать
That expands the search to 13,000.
I just heard back from the testing center. 2o fletchers took the test over the past couple of years.
Says, "knock yourself out." nice.
- Это расширяет поиск до 13 000.
- Я получил ответ от испытательного центра - 20 Флетчеров проходили тест за последние пару лет.
Что говорит "выбирайте кого хотите", хорошо.
Скопировать
When Elan terminated their business deal with Burzynski, they went behind his back, recruited Dr. Dvorit Samid, and partnered with the National Cancer Institute, where Dr. Samid soon became a section chief.
Elan then co-sponsored laboratory research and clinical trials testing only this single ingredient, called
After the treatment in a small number of patients we found that the activity was quite limited.
Когда Элан разорвала деловые отношения с Буржински, они зашли с тыла и наняли др. Дворит Самид, а также стали сотрудничать с Национальным институтом рака, где др. Самид стала главой отделения.
Затем Элан стала одним из спонсоров лабораторных и клинических исследований единственного вещества — фенилацетата, того самого, которое Буржински посоветовали не патентовать, и которое уже показало слабые результаты против рака ещё в 1980 г.
После лечения небольшого количества пациентов, мы обнаружили, что его активность была довольно ограниченной.
Скопировать
Item one...
Printed on two sides with the name of the drug-testing manufacturer on it, distributed at the "take back
Item two...
Номер один...
Двусторонняя печать, название тестирующей на наркотики компании, предоставлен столиком "Ночь удалась".
Номер два...
Скопировать
Hey, you know I just been...
- testing you. - Yeah, the test results came back.
And top bunk's mine now.
Знаешь, я просто проверял тебя.
Да, и результаты проверки вернулись.
И верхняя койка теперь моя.
Скопировать
I believe people can recover and people can be motivated to do right by others and the particular thing you did at a particular time shouldn't damn you for the rest of your life.
Look, I'm sorry to bring you both back to basics, but, um...
Er, would you mind, Rosa?
Я считаю, что люди могут исцеляться, и могут быть кем-то направлены на путь истинный, и определённые вещи, совершённые нами в определённое время не должны быть проклятием всей нашей дальнейшей жизни.
Слушайте, мне жаль возвращать вас обоих на землю, но... я закончил проверку одежды Бет, и обнаружил на ней частицы растения, возможно того же самого, который ты нашла в камере Тесс.
Не посмотришь, Роза?
Скопировать
Assistant Regional Manager.
You might remember testing my urine a few years back when I was applying to be a Volunteer Sheriff's
We test a lot of urine.
Заместитель регионального менеджера.
Возможно вы помните мой анализ мочи, я сдавал его пару лет назад, когда я подавал заявку на звание добровольного помощника шерифа.
Мы проверяем много мочи.
Скопировать
- What was the idea?
There was some high-altitude bomb testing back in the 50's.
But it would've diminished over the time and what we were getting
- В чем была эта идея?
В 50-е проводились испытания ядерных бомб и может быть это от них шло остаточное излучение
Может быть наши шипящие шумы это оно и есть Но тогда оно должно было бы постоянно уменьшаться А то что мы получали..
Скопировать
It failed its field test on a number of issues, but the biggest one here was Mr. Bay injuring his back.
Well I mean back injuries were the whole point of testing these things in the first place, am I right
Ah, oh, still go the spasms?
Она не прошла испытания по ряду показателей, самый важный из которых состоит в том, что мистер Бей повредил спину.
Хорошо, я имею ввиду, что повреждение спины было основной причиной для тестирования этих вещей в первую очередь, я прав?
О, до сих пор спазмы?
Скопировать
No. Not that we could detect.
Unfortunately, it'll be another 24 to 48 hours before any further testing results can come back.
Can we cut 48 hours down to 24?
Мы ничего не смогли засечь.
К сожалению, пройдут еще сутки-двое, пока придут результаты дальнейшего тестирования.
А можно сократить "двое" до "суток"?
Скопировать
That's blood, Jon, on the floor of your car.
We're testing it now, and my guess is, it's going to come back as the blood of Mr.
Inadmissible, Cary, and you know it.
Джон, та кровь на полу твоей машины.
Мы ее сейчас проверяем, и я думаю, результаты скажут, что это кровь мистера Лайтбокса, убитого фармацевта.
Суд не примет эту улику, Кэри, и ты это знаешь.
Скопировать
Her probation officer just faxed over a report.
She's been testing clean every week for the past three months, and she's back on the street with a cellphone
And she hasn't contacted her son?
Только что доложили
Её проверяли каждую неделю в течение последних трёх месяцев и она вернулась на улицу с телефоном, работой и адресом
И она не связалась с сыном?
Скопировать
It's a small sample.
We had to send it away for a specialized test, but we're confident it's gonna come back testing positive
Until then, you have the opportunity to give us your side of the story, make a better deal with the D.A.
Небольшой образец.
Мы отослали его для более подробной проверки, но мы уверены, что он вернется с положительным ответом на ДНК Челси.
До тех пор у вас есть возможность рассказать нам свою версию этой истории, заключить лучшую сделку с окружным прокурором.
Скопировать
- Naphthalene?
- We started testing for it after astronauts on the first mining missions started coming back with hemolytic
But the Aruna wasn't a mining mission.
- Нафталин?
- Мы начали его проверять, когда у космонавтов с первой бурильной экспедиции начала проявляться гемолитическая анемия.
Но Аруна не была бурильной экспедицией.
Скопировать
He got lucky.
Back then, DNA testing wasn't widespread.
Lucky?
Ему повезло.
Тогда еще не во всех случаях делали анализ ДНК.
Повезло?
Скопировать
The truth is that he was in rehab for a drug addiction.
But random drug testing shows that he's been clean ever since he started back at school.
However, he still has a reputation as being a party boy. He's been known to hang out at a club called Remney's, which happens to be a haven for Los Sangres members. OK.
На самом деле он проходил курс лечения в наркодиспансере.
Но тесты показывают, что он не принимал с момента возвращения.
Тем не менее, у него репутация любителя вечеринок, обычно он проводит свободное время в клубе "У Рэмни", который, по случайности, является убежищем для членов картеля Лос Сангрес.
Скопировать
It's pretty disgusting.
Kevin is testing to see if the participants who have religion in the back of their minds have more self-control
That's... Will a spoonful of God make the medicine go down?
Довольно гадкое ощущение.
С помощью теста Кевин узнает, имеют ли те участники, на подсознательном уровне которых стоит религия, больше самообладания для завершения этого отвратительного задания, чем те, кто не затрагивал религию.
Поможет ли глоток Бога проглотить лекарство?
Скопировать
Right.
I just want to get back to TAC and start testing this case.
Look, if this is about Amanda...
Ну да.
Я просто хочу вернуться в офис и начать разрабатывать дело.
Послушай, если дело в Аманде...
Скопировать
- Yeah.
- So, we got the results back from the first testing of the new host pairing.
Oh, good!
- Да.
- Мы только что получили результаты первого просмотра нового сочетания ведущих.
Отлично!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов back testing (бак тэстин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы back testing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бак тэстин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение