Перевод "a... a moment" на русский
Произношение a... a moment (эй э моумонт) :
ˈeɪ ɐ mˈəʊmənt
эй э моумонт транскрипция – 13 результатов перевода
Can you imagine if he was there to meet her?
Excuse me, excuse me a, a moment, sir.
You are the one hundred thousandth passenger to fly on this airline this year.
Попробуют еще раз. - Это же здорово!
Я выйду на сцену, взгляну в зрительный зал и скажу:
Я вам нравлюсь, нравлюсь, нравлюсь ! Простите.
Скопировать
For instance, what would make an ordinary person, like yourself, commit an act that's unusually heinous or some... Out of character...
Would you excuse me for a-a moment?
Beckett.
К примеру, почему обычный человек, предположим, вы, совершает что-то необычно гнусное или что-то... ему несвойственное...
Позвольте, я отлучусь... на минутку?
Бекет.
Скопировать
Thank God.
Can I have a-a moment with the mother of my child, please?
Sure.
Слава тебе, Господи.
Оставите нас на секундочку, с матерью моего ребенка, пожалуйста?
Конечно.
Скопировать
This wasn't a premeditated crime.
It was a... a moment of panic.
Road rage.
Это не было преднамеренное преступление.
Это была... минутная паника.
Дорожная агрессия.
Скопировать
Oh, no. There's no need.
He'll be just a.. a moment, Mrs.Travers. Why don't we sit.
She's here!
Не стоит.
Это займет... всего пару минут, Миссис Трэверс. Давайте присядем.
Она здесь!
Скопировать
Unless you have additional evidence, Mr. Parker?
A... a moment, Your Honor?
I checked the board minutes under Dr. Melvoin.
Unless you have additional evidence, Mr. Parker?
Э...минуточку, ваша честь?
I checked the board minutes under Dr. Melvoin.
Скопировать
Hey, thank you so much for letting me move in here.
Could you excuse us for just a... a moment, Dylan?
Yeah. Take as much time as you need.
Спасибо большое, что разрешили мне переехать к вам.
Ты не извинишь нас, мы на секунду, Дилан.
Конечно, без проблем.
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
It was a... a moment of madness.
She was pretty and... ..I was a fool.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Это был... момент слабости.
Она была красавицей, а я... я был дураком.
Скопировать
It was one night.
A... a moment of comfort.
Do you have any idea how this will shame my family in Scotland?
Это была одна ночь.
Удобный момент.
Ты представляешь какой позор это для моей семьи в Шотландии?
Скопировать
Thank you.
Uh, Scarlett, I was wondering if you might have a-a moment to talk somewhere in private.
- It won't take too long.
Спасибо.
Эм-м, Скарлетт, скажи, пожалуйста, ты не могла бы на минуточку выйти и поговорить со мной наедине.
- Это ненадолго.
Скопировать
Are we ever gonna talk about it?
Look, it was a... a moment that just happened, and maybe we should forget it did.
What if it is still there, Gunnar?
Мы когда-нибудь поговорим об этом?
Послушай, это был... просто такой момент, когда всё произошло, и, возможно, мы должны забыть об этом.
А что, если этот момент ещё длится, Ганнар?
Скопировать
May I just please take a moment with Patches?
She needs a, a moment to center herself.
She almost OD'd on catnip.
- Можно дать Патчи секундочку?
Ей нужно сконцентрироваться на себе.
У нее почти передозировка кошачьей мяты.
Скопировать
Uh, Richard?
Could I have a... a moment?
Sorry about that. I-I-I...
- Ричард...
Можно тебя на минутку?
- Извини.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a... a moment (эй э моумонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a... a moment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э моумонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
