Перевод "back to front" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение back to front (бак те франт) :
bˈak tə fɹˈʌnt

бак те франт транскрипция – 30 результатов перевода

Can you ask them to look about a bit?
Will you put your baseball caps on back to front, please?
And turn to the left.
Можете попросить их немного повернуться?
Пожалуйста, наденьте бейсболки задом наперёд.
И повернитесь налево.
Скопировать
She does it on purpose!
Back to front, anything!
I look like an idiot!
Она делает это нарочно!
Поверни наоборот, пожалуйста...
Я выгляжу идиоткой!
Скопировать
The speed of sound.
What would happen if you put the wings on back to front?
Oh, go away.
- Скорость звука.
- Что будет, если вы расположите крылья наоборот?
- Иди.
Скопировать
Not to be confused with Beattie, his brother.
Beattie wears his collar back to front. Unlike Buffy.
Anything but.
Да. Не надо его путать с Бити Бингэмом, это его брат.
Их легко различить, Бити носит воротник всегда задом наперед... в отличие от Баффи.
Ну да ладно.
Скопировать
What? !
I've turned the whole quarter back to front on account of you!
To oblige you, I've imprisoned an honest woman
Что?
Да я из-за вас в квартале всё вверх дном перевернул!
Я вам в угоду посадил под замок честного человека
Скопировать
You'll understand.
He's wearing his shirt and pullover back to front.
Why?
Сам увидишь.
Он надел рубашку и свитер задом наперед. Догадайтесь почему.
Почему?
Скопировать
"To live, on the high seas..."
- You've got it on back to front!
- It's the first time I've worn it.
"Чтобы жить в открытом море..."
- Ты надел их задом наперёд!
- Я первый раз надеваю их.
Скопировать
What's this?
It must be very uncomfortable wearing your shirt back to front.
So I made you a proper one, Father.
Что это?
Наверно очень неудобно носить рубашку задом наперед.
Поэтому я сделала вам настоящую реверентку, Отец.
Скопировать
They are simple instructions with simple diagrams!
There's nothing simple about them when you're doing them back-to-front in the looking-glass.
Come here, come here.
Там простые инструкции с простыми схемами!
Ничего они не простые, когда пытаешься их выполнить шиворот-навыворот, глядя в зеркало.
Иди сюда.
Скопировать
With that?
But you've got it back to front.
Listen, I know what I'm doing.
Этим?
Но ты установила его задом наперед.
Я знаю, что делаю.
Скопировать
I'm sorry, Mr. Brown, but this man is no clown.
He knows all your moves, back to front.
Right now, you got a name.
Простите, мистер Браун. Этот человек не клоун.
Ему известен каждый ваш шаг.
У вас есть имя.
Скопировать
I mean, they're absolute crackers, Eddie.
They're just back to front !
- Well...
Они просто шикарны, Эдди.
Только повернись задом!
- Ну, я...
Скопировать
Shit!
We're back to front-running again?
Nothing would please George Young more, or the crowd.
А-а, блин!
Мы снова о лидерстве?
Ничто так не польстит Джорджу Янгу больше, или толпе.
Скопировать
I didn't misunderstand anything.
Stop talking that stupid back-to-front roundabout nonsense.
Say it straight out!
Да всё я понял правильно.
И хватит уже говорить эту тупую витиеватую чепуху.
Говорите прямо!
Скопировать
Tania said:
"Your clothes are on back to front and inside out."
Since there were only two of us here I took them off and put them right then and there.
Таня говорит:
"У Вас одежда наизнанку надета"
Я знаю, что она обращается именно ко мне. Я снимаю свитер и надеваю его правильно.
Скопировать
Apparently in Zurbagan there's a man who can play lying on his stomach.
He lays down on the piano lid and plays back-to-front.
I can't do that.
Говорят, что в Зурбагане есть парень. Он лёжа играет.
Ложится на крышку и шпарит с обратной стороны.
А я так не сумею.
Скопировать
This is my XO, Lieutenant Commander Hernandez.
He knows the mission and its birds back to front.
The last coordinates indicate the helo went down off the coast of Delaware, sir.
Это мой сташий помощник, лейтенант-командер Эрнандес.
Задачи и технику он знает как свои пять пальцев.
Последние координаты показывают, что вертолет упал у побережья Делавера, сэр.
Скопировать
Letters...numbers...
I get them all jumbled up and back to front.
I can't even tell my left from my right!
Буквы... цифры...
У меня они идут вперемешку, задом наперёд.
Я даже не знаю, где лево, а где право!
Скопировать
Suki wanted me to give you this.
"Your world is back to front, not mine."
We've been telling you that for years.
Суки просила отдать вам это.
"Это у вас мир наизнанку. Не у меня."
Мы это вам годами говорили.
Скопировать
Nothing makes sense.
It's all back to front.
- Has it done that before?
Ничего не вяжется.
Всё задом наперёд.
- А оно раньше так уже делало?
Скопировать
I can't trust myself.
Everything is back to front.
Nothing is back to front.
Я не доверяю себе.
Всё задом наперёд.
Ничего не задом наперёд.
Скопировать
Everything is back to front.
Nothing is back to front.
That is the Scribbler's influence. You know it.
Всё задом наперёд.
Ничего не задом наперёд.
Это всё влияние Писаки, ты же знаешь.
Скопировать
They make love in unbelievable positions.
- Back to front...
- However they like.
Умеет принимать невероятные позы.
-Задом наперед...
-Всякие.
Скопировать
Are you sure you know what you're doing?
I've read them instructions back to front.
Just like taking off a plaster.
Ты уверен в том, что ты делаешь?
Я прочитал все инструкции.
Сорву пластырь.
Скопировать
Security guard discovered him.
Run through from back to front.
Found his uniform in the back.
Охранник обнаружил его.
Пробеги сзади вперед
Найди его форму сзади.
Скопировать
You know, I... it's been a while.
I don't know if you know this, but One Direction... they just dropped a new record, - and I know it back
- Yes.
Знаешь я танцевал какое-то время.
Я танцевал все время с моими девочками, и я не знаю, знаешь ли ты, я поставил один новый рекорд, и я снова его верну.
-Да!
Скопировать
- It wasn't my fault.
The Roms installed the meter back to front.
No! The inquiry proved the bloody meter was faulty.
-Ну конечно!
Румыны счетчик вверх ногами повесили.
Расследование показало, что счетчик был бракованный.
Скопировать
How did you do?
Do you know you have your nightie on back to front?
Mona, you have to shape up.
Ну а ты как?
Ты знаешь, что ты ночнушку задом наперед надела?
Мона, тебе бы привести себя в порядок.
Скопировать
Yes.
- The swastikas were back to front.
- That's not all. Louvre to Sarcelles takes 13 minutes.
Да.
Свастики были перевернуты.
От "Лувра" до "Сарселя" поезд едет 13 минут.
Скопировать
This one's your COD.
Back-to-front.
Penetrated the interventricular septum near the base of the heart.
Вот это причина смерти.
Выстрел в спину.
Навылет. Прошла сквозь межжелудочную перегородку около основания сердца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов back to front (бак те франт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы back to front для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бак те франт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение