Перевод "backed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение backed (бакт) :
bˈakt

бакт транскрипция – 30 результатов перевода

Ah, Gloria, he's just a little baby.
Last week, his eyes got red, and the dog backed away.
He probably just had a cold.
Глория, он же всего лишь ребенок.
На прошлой неделе его глаза стали красными, и собака от него попятилась.
Скорее всего он просто простудился.
Скопировать
UNSER: I don't know, but we just sent Rat to pick up Juice and his bike.
Tara backed over him to the lose the tail.
NERO: - Damn.
Не знаю, но мы послали Крысёныша забрать Джуси с байком.
Тара на него наехала, чтобы избавиться от слежки.
— Проклятье.
Скопировать
So that night, that night, when NYPD was "flooding the zone," and stopping and frisking young, black males,
Jolene Castille, alone, backed up against a wall, had every reason to fear for her life.
Because even when she told him to stop,
И в ту ночь, в ту ночь, когда полиция наводнила район, задерживала и обыскивала молодых черных мужчин,
Джолин Кастиль, в одиночестве, оказалась приперта к стене, что несомненно являлось причиной опасений за свою жизнь.
Потому что даже когда она сказала ему остановиться,
Скопировать
Oops.
And you should have seen Papi's face when he got to the top, he a almost backed out.
That was my first and last zip-line adventure.
Ой.
И вы должны были видеть лицо папы, когда он добрался до вершины, то почти отказался.
Это было мое первое и последнее путешествие по навесной переправе.
Скопировать
We were supposed to go on at 7:00.
They're just a little backed up.
- We're still gonna make it.
Мы должны были выехать в 7:00.
Они немного задерживаются.
- Мы все равно сделаем это.
Скопировать
I don't know.
I checked his vitals, and then backed away.
But I did notice the window next to the door was open.
Не знаю.
Я его проверил и ушел.
Но заметил открытое окно у двери.
Скопировать
you're still calling her a boy.
If you had only backed me up.
Excuse us, please.
ты всё еще называешь её мальчиком.
Если бы хоть раз ты меня поддержал.
Извините нас, пожалуйста.
Скопировать
We're both castoffs who've learnt to fight when we're backed into a corner.
Well, we're backed into a corner now.
Ah. That we are.
Мы оба отверженные, которые научились бороться когда мы зажаты в углу
Что ж, мы прижаты в угол сейчас.
О, вот вы где
Скопировать
Clean Water Defenders is a wolf in sheep's clothing pretending to represent environmental causes but actually working against them.
And Clean Water Defenders, it's backed by a fund created by the president of...
- Ivar Oil.
"Защитники Чистой Воды" - это волк в овечьей шкуре. Они делают вид, что представляют экологическую защиту, но на самом деле работают против неё.
И "Защитники Чистой Воды," это фонд созданный при поддержке президента...
- "Айвар Ойл".
Скопировать
We're not talking about Paul McCartney, this is the first Earl McCartney, in the 18th century.
There is a picture of him and, you can see, he's down on one knee, bowing, quite straight-backed, to
DAVID:
ечь идет не о Поле Маккартни, первом графе Маккартни в 18-м веке.
Это его портрет, и, как вы можете видеть, он стоит на одном колене, поклонившись, с прямой спиной, к кому? Кто это может быть?
ДЭВИД:
Скопировать
That was your call.
And you backed me up without even knowing my play.
That's what partners do.
Это был ваш звонок.
И вы поддержали меня даже не зная моей игры.
Так поступают напарники.
Скопировать
N... normally, you may be my boss, but you aren't right now.
And if you get backed up, you develop urosepsis or renal failure.
So I'm gonna grab you a glass of water.
Обычно вы мой босс, но не сейчас.
И если вы получите резервные копии, у вас разовьется уросепсис или почечная недостаточность.
Так что я собираюсь принести тебе стакан воды.
Скопировать
It would only be his body, right?
Isn't his program backed up somewhere?
We can't back him up.
Но это ж только тело, так?
Разве нет архивированной копии?
Мы не можем сделать копию.
Скопировать
Doesn't matter.
If he backed it up before that, computer's storing what we need.
Tell me now if you want to bail.
Без разницы.
Если до этого он сохранял данные, на компьютере есть то, что нам нужно.
Лучше сразу скажи, если хочешь соскочить.
Скопировать
- John: No, no, no.
-backed coup." - John : (stammers)
Let them recalculate their risk with that in mind.
— Нет-нет-нет.
— "Араб, 20 лет живущий в США, при их же поддержке устраивает переворот".
Пусть пересмотрят расчёты учитывая этот фактор.
Скопировать
- Oh, what did you do?
Radiology's backed up.
Can you get me in line for the next available MRI?
- Ты что-то натворил?
Радиология занята.
Можете сообщить, когда освободится МРТ?
Скопировать
I thought your phone got stolen.
Yeah, it did, but luckily all my photos got backed up to the Cloud.
And you thought they all had a silver lining.
А я думала, у тебя украли телефон.
Да, украли, но, к счастью, все мои фото сохранены в "облаке".
Надейся, что из этого облака утечки не будет.
Скопировать
The vultures already circling?
Yeah, Lieutenant Murphy backed him off.
Not for long.
Коршун уже кружит?
Да, лейтенант Мёрфи его отбрил.
Не на долго.
Скопировать
There've been some serious allegations made against you by Stillwell.
Backed up by recorded conversations where you promised to give him part of your street tax.
Now we're gonna need your badge and gun until we conduct a thorough investigation because this... I'm sorry to interrupt, Commander, but may I have a minute alone with Chief O'Leary?
Стиллвелл сделал уже несколько серьёзных обвинений против вас.
Подкрепленные вашими записями разговоров, где вы обещали дать ему часть своих денег, взятых с улицы.
Теперь отдай нам свой значок и пистолет пока мы не провели полное расследование, потому что... я не хочу вас прерывать, командир, но могу ли я остаться на минуту вместе с шефом О'Лейри?
Скопировать
I hope the parole board thinks so.
You know, it'd really help me out if you came to my hearing and, uh, backed me up.
And why would I do that?
Надеюсь, что комиссия по УДО тоже так подумает.
Знаешь, мне бы очень помогло, если бы ты пришел на мое слушание и замолвил за меня слово.
И зачем мне это?
Скопировать
Well, just let me explain.
Moses Paine has turned in the petition that backed Selah for Congress.
They're out looking for the others who signed it.
Позволь мне объяснить.
Моисей Пэйн отдал им петицию, в которой все поддержали Силаха.
Сейчас они ищут всех, кто поставил под ней подпись.
Скопировать
I mean, it's not gonna take them long before they start punching holes in Ali's kidnap story.
I mean, we have to have something real to give to the police to explain why Alison lied and why we backed
Real such as?
Я имею в виду, скоро они начнут искать дыры в истории с похищением Эли.
И когда это начнётся, хорошо бы иметь что-то стоящее, чтобы объяснить полиции, почему Элисон солгала и почему мы её покрывали.
Стоящее, например?
Скопировать
The man is evil.
If he's backed into a corner, he'll use the VX agent.
He doesn't care.
Этот человек - само зло.
Если его загнать сейчас в угол - он воспользуется ВИ-газом.
Ему плевать.
Скопировать
Keep going.
She backed over the dog,
Little katie's pregnant, jimmy got drafted, But there is still a burger and fries on that table?
Продолжай.
Наехала на собаку.
Малышка Кэйти беременна, Джимми призвали в армию, а на столе всё те же бургер с картошкой?
Скопировать
No, it's not like that.
They have orders that are backed up, so right now... they can't.
It was Cheon Song Yi?
вовсе нет.
и сейчас... они не могут.
Это была Чон Сон И?
Скопировать
-I know.
I got a backed up prep sink over here.
I called the plumbers.
— Помню.
У меня здесь раковина забилась.
Я вызвал слесаря.
Скопировать
Heads up on a 10-42.
Traffic jam's backed up across the border there at Nuevo Laredo.
Thanks a lot, Heavy Metal.
Еду по трассе 10-42.
Длинная очередь на переход границы в Нуэво-Ларедо.
Спасибо большое, Хэви Метал.
Скопировать
I-I haven't slept or eaten.
I'm pretty backed up.
Okay, over-share.
Я не спал и не ел.
И я сыт по горло.
Так, давай по порядку.
Скопировать
Jim, that's hundreds of flights.
They're gonna be backed up for days.
Look, know how hard you worked on this wedding, and if a couple of people can't be here, then...
Джим это сотни рейсов.
Задержка может составить несколько дней.
Слушай, я знаю как ты готовилась к этой свадьбе, и если пара людей не сможет приехать, то...
Скопировать
I'm beginning to think we're a lot a like, you and I.
We're both castoffs who've learnt to fight when we're backed into a corner.
Well, we're backed into a corner now.
Я начинаю думать, что мы похожи, ты и я.
Мы оба отверженные, которые научились бороться когда мы зажаты в углу
Что ж, мы прижаты в угол сейчас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов backed (бакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы backed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение