Перевод "backed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение backed (бакт) :
bˈakt

бакт транскрипция – 30 результатов перевода

First, I'd get up early.
I'd always backed into the dawn after having stayed up all night.
Now I'd live mornings in the right order, and associate them, as most people do, with the idea of awakening and beginning.
Во-первых, вставать рано.
Я видел рассвет, только если мне не спалось.
Теперь я должен ощутить утро в полном смысле слова, связать его по примеру всех остальных тварей на земле с идеей нового начала.
Скопировать
I don't want to ever see that man in headquarters for any reason at any time!
- Now, you backed him up...
You stood by while he impugned the integrity
Я не желаю видеть этого человека в городе!
А ты поддерживал его!
Я?
Скопировать
The nerve of him.
- He's being backed.
- By who?
Нервов не хватает!
Прикрытие у него сильное.
Чьё?
Скопировать
For the majority of us there's the risk of finding ourselves with nothing in our hands.
And the important players backed by their status and prestige they want to protect the weaker ones.
I think this is a laudable attitude on the part...
Большой риск для большинства из них остаться ни с чем в конце карьеры.
Наиболее известные игроки, благодаря своей славе пытаются защитить слабых.
Я думаю, это похвально.
Скопировать
Now I don't even know who I am anymore.
So you got a little upset, and I backed off.
Now I can't do it anymore.
Теперь я уже даже не знаю, кто я такая.
Ты рассердился, и я отвалила.
Больше я так не могу.
Скопировать
Really terrific.
Me and my friends have backed you from the very beginning of this career of yours.
And I... We... I...
Замечательны, на самом деле.
Мы с друзьями поддерживали вас с самого начала вашей карьеры.
Я... я... под таким впечатлением.
Скопировать
All that you've said has come true with a vengeance
The mob turned against him You backed the right horse
What you have done will be the saving of Israel
Все, что ты предсказывал, полностью сбылось.
Против него восстал народ - ты лишь поддержал правое дело.
В делах твоих - спасение Израиля.
Скопировать
On the otherside, when the Shinwa Group heard the news, they sentvice chairman Itami to call Yamamori to account.
Everything transpired just as Hirono expected, and Yamamori was backed into a corner.
However, after Toyoda was brought in as mediator, the state of affairs took an unexpected turn.
С другой стороны, когда группировка Синва услышала новости, с их стороны прибыл вице-председатель Итами для выяснения отношений с Ямамори.
Всё произошло так, как предполагал Хироно, а Ямамори был снова отброшен в угол.
Однако, когда в качестве посредника был приглашён Тоёда, отношения возымели непредсказуемый характер.
Скопировать
Look what's happening to our hard man.
You were all tough when you were backed up by a bunch of thugs.
How do you like it on your own?
Смотрите что стало с нашим суровым человеком.
Вы были жёстким, когда вас поддерживала кучка бандитов.
Как тебе это нравится на собственном примере?
Скопировать
Don't Be Embarrassed About S-E-X.
But he, uh, he backed out.
He decided at the last minute he was uncomfortable with women.
"Не смущайтесь говорить о с-е-к-с-е."
Но он отказался.
В последнюю минуту он засмущался выступать перед женщинами.
Скопировать
The radio just broadcast the following war bulletin which I'm proud to read to you.
"The attack on Sicily by the enemy began last night "backed by heavy naval and air support, including
"German artillery have downed seven aircraft and damaged three steamships.
По радио только что передали военную сводку, которую я с гордостью вам зачитываю.
"Нападение на Сицилию, которое враги начали прошлой ночью при мощной морской и воздушной поддержке, включая парашютный десант, получило отпор от наших объединенных сил, сражающихся на нашей юго-восточной границе.
Итальянская и германская артиллерия сбила семь самолетов и вывела из строя три катера.
Скопировать
We made it.
- We're back, Ed!
- Yeah.
Мы справились!
Мы вернулись, Эд.
- Ага.
Скопировать
He's the master.
That's why, as soon as I knew he'd be there to take the Japanese, I backed out of it, said I'd sort things
Then he got in a sulk.
В этом он мастер.
Поэтому, когда я узнал, что ему хотят поручить японцев, то пошёл на попятную, сказал, что утрясу кое-какие дела, и тогда без проблем.
Ты бы видела его кислое лицо.
Скопировать
Are we playing football or what?
Come on, you hairy-backed Marys!
We have to do this.
Так мы играем в футбол или как?
Давайте уже, мохноногие Кончиты!
Мы должны победить.
Скопировать
We've invested far too much in you to let you run amok like this.
Maybe Doors backed the wrong horse.
I don't think so.
Мы слишком много в тебя вложили, чтобы ты так рисковал.
Возможно, Дорс во мне ошибся.
- Не думаю.
Скопировать
Forget it.
See, as usual, in the end you backed out.
And you're worried this outfit makes you seem more conservative?
Забудь.
Видишь, ты как всегда отступаешь в самом конце.
Тебе ли волноваться из-за того, что этот костюм делает тебя более консервативной, если так и есть?
Скопировать
An overturned tractor tailor carrying dry goods.
Is backed up from van dam to queens midtown.
2 toll booths are out due to construction.
Выбирайте маршруты объезда.
В западном направлении пробка от Ван Дам до центра Квинса.
Из-за строительства снесены два контрольных поста.
Скопировать
You know, just cardboard cutouts... bumping around this vague spin-off... from what was once prime-time life.
You perfectly backed out.
I ought to call the cops, you incredible prick.
Просто картонные аппликации, понимаешь? Сталкиваемся друг с другом в вялом вращении. Которое когда-то именовалось жизнью.
Нет, нет, теперь я окончательно возвратился на землю, Бонни.
Мне в полицию нужно позвонить, дурак безмозглый.
Скопировать
Holy smokes !
You just backed over a 2-foot concrete abutment, you didn't even slow down.
What, were you going about, uh, oh, I don't know, 45 miles an hour backwards ?
Господи боже!
Вы только что спрыгнули с двух футовой опоры и даже не притормозили.
Сколько вы выжали, типа, не знаю сорок пять миль задним ходом?
Скопировать
I can't tell you what the date on it is, but it is not 1880.
check on this stone, you'll find is just a composite... a layer of emerald fused with glass and then backed
Is excellent work. But I wouldn't price it at a dime over 800 bucks.
Не могу датировать с точностью, но это явно не 1880-е.
Я также полагаю, что если проверить камень, обнаружится, что это сплав - изумруд со стеклом, с подложкой из фольги для придания блеска.
Прекрасная работа, но больше, чем 800 долларов, я бы не дала ни цента.
Скопировать
Come on!
Forty-five minutes, the man talked about strappy-backed dresses.
Okay, how about four hours in a freezing museum auditorium listening to Professor "Pitstains" say:
Да ладно!
Сорок пять минут... 45 минут, человек говорил о платьях с полосатой спиной.
Хорошо, а как тебе те четыре часа в холоднющей аудитории музея слушать профессора "Питштейна" вещающего:
Скопировать
I served the papers on Cliff when he was on his way to lunch.
He backed down.
Hey, man, you better watch your back.
Я всучил Клифу бумагу о разводе.
Он это плохо воспринял, но я сказал, что готов врезать ему, и он потек.
Теперь берегись.
Скопировать
More sex?
He's backed up.
Isn't he backed up, Ross?
Больше секса? Да.
Он как-то очень запертый.
У него сексуальный запор, правда Росс? Да.
Скопировать
Yeah. He's backed up.
Isn't he backed up, Ross?
Yes. You know, you might be right about that, Howard.
Он как-то очень запертый.
У него сексуальный запор, правда Росс? Да.
Вы знаете, может быть что вы правы в этом, Ховард.
Скопировать
Once in the early evening and once again after three.
They're getting sloppy, especially now they think we've backed away.
You know, a few good bugs, a couple of small surveillance cameras, some man hours, 2 weeks,
Мы прослушивали телефон жертвы.
Мы еще послушаем разговоры, если что, сообщим.
Можете снять с него номера, это вам в качестве утешительного приза. Вы ведь об этом сожалеете, не так ли? Что потеряли парня, который был на прослушке?
Скопировать
But before we get into solutions to our problem, let's take a look to what happened to all that gold in Fort Knox.
that the gold has been stolen, we will allow ourselves to be stampeded into the wrong solution: a gold-backed
At the end of WW-II, Fort Knox contained over 700 million ounces of gold, an incredible 70% of all the gold in the world.
Ђ"от, кто контролирует золото, определ€ет правилаї Ќо до того, как мы подойдем к способами решени€ наших проблем, давайте посмотрим, что же случилось с запасами золота в 'орт-Ќоксе.
ѕотому что, если американцы не поймут, что его украли, то в случае возникновени€ нового кризиса снова пойдут по ложному пути Ц пути поддержки обеспеченной золотом национальной валюты.
Ѕольшинство американцев до сих пор уверено, что золото находитс€ в 'орт-Ќоксе. ¬ конце ¬торой ћировой войны здесь хранилось 700 млн. унций золота, или 70% всего мирового запаса!
Скопировать
It means that in the U.S., SDRs are already a part of our lawful money.
SDRs are already partially backed by gold, and with 2/3 of the world's gold now in the hands of Central
Keep in mind: just as the Fed is controlled by its board of governors, the IMF is controlled by its board of governors, which are either the heads of the different Central Banks or the heads of the various national treasury departments, dominated by their Central Banks.
"то это значит на практике? ¬ —Ўј —ƒ– стали частью национальной валюты.
ј что с золотом? —ƒ– уже частично обеспечены золотом. " поскольку 2/3 мировых запасов золота сейчас находитс€ в руках центральных банков, мен€лы получают возможность определ€ть экономическое будущее человечества, в котором они никогда не останутс€ в накладе.
"найте, что как и 'едеральный –езерв, ћ¬' управл€етс€ —оветом ƒиректоров, которые выбираютс€ из числа функционеров центральных банков или тех или иных подразделений казначейства, наход€щихс€ под контролем своих центральных банков.
Скопировать
issue their own paper money.
They were just colourful paper notes, backed by nothing, but the people of this tiny island agreed to
To be sure they circulated widely, they were declared to be "good for the payment of taxes". Of course this idea was nothing new.
¬ыпускать свои собственные бумажные деньги.
Ёто были простые цветные бумажные банкноты, ничем не обеспеченные. Ќо жители острова согласились использовать их в торговле.
"тобы быть уверенным в том, что деньги начнут широкое хождение они были объ€влены как "хорошее средство дл€ оплаты налогов"
Скопировать
Medlab's jammed.
We got wounded backed up into the hallways and more coming in.
Soon, the wounded will be the least of your concerns.
Медотсек переполнен.
Мы размещаем раненых в коридорах, но они все прибывают.
Скоро нам меньше всего будет дела до раненых.
Скопировать
And never before has so much gold been in the hands of international governmental bodies such as the World Bank and International Monetary Fund.
A gold-backed currency usually brings despair to a nation and to return to it would certainly be a false
Remember, we had a gold-backed currency in 1929 and during the first four years of the great depression.
" никогда столько золота не было сконцентрировано в межнациональных организаци€х, таких как ћ¬' и ћировой Ѕанк.
"олотое обеспечение обычно приносит отча€ние и возврат к такой системе - это заведомо неправильное решение.
ѕомните, что золотое обеспечение валюты у нас было в 1929 году и в четыре первых года депрессии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов backed (бакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы backed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение