Перевод "suspenders" на русский
Произношение suspenders (соспэндоз) :
səspˈɛndəz
соспэндоз транскрипция – 30 результатов перевода
You'll see.
Can you tell I'm wearing suspenders under this?
Yes.
Вот увидите.
Видно, что я надела подвязки?
Да.
Скопировать
Eating rubber is absurd.
Do I eat my suspenders?
- Got any lettuce?
Жевать резину. Что за вздор!
Глотатели подтяжек.
-У вас есть салат?
Скопировать
I've lied to men who wear suspenders.
But I'd never be so stupid as to lie to a man who wears both belt and suspenders.
- How's that again?
Я так же лгал людям, носившим подтяжки.
Но я не никогда не был настолько глуп, чтобы лгать человеку, который носит и ремень и подтяжки.
-Что? Я вас не совсем понимаю.
Скопировать
They're out of date.
High-button shoes, belt and suspenders, they're not wearing them any more.
Look at the calendar, Mr Boot.
Все это давно вышло из моды.
Высокие туфли на пуговицах, ремень с подтяжками, все это уже не носят.
Загляните в календарь, мистер Бут.
Скопировать
I've lied to men who wear belts.
I've lied to men who wear suspenders.
But I'd never be so stupid as to lie to a man who wears both belt and suspenders.
Я лгал людям, которые носили ремни.
Я так же лгал людям, носившим подтяжки.
Но я не никогда не был настолько глуп, чтобы лгать человеку, который носит и ремень и подтяжки.
Скопировать
Sure.
Belt and suspenders.
Now, about that publisher's wife, I think you should know Mrs Boot is a grandmother three times.
Конечно.
Ремень и подтяжки.
Что касается жены издателя, думаю, вам следует знать, что миссис Бут уже трижды бабушка.
Скопировать
I'll get your coats.
I'll get the suspenders on.
I can't wait for this to be ready.
Я возьму ваши пиджаки.
Я пристегну подтяжки.
Не могу ждать, пока всё закончится.
Скопировать
Then the hammerhead shark plays xylophone with the catfish bones.
The walrus plays the Jew's harp with the... the sperm whale's suspenders.
The sea is blue like the sky... and the sky is blue like the South Seas.
Рыба-молот заиграла на ксилофоне рыбьими костями.
Морж заиграл на арфе со струнами из жил кашалота
Море голубое как небо... Небо голубое как Южные Моря.
Скопировать
Y'all, check what just walked in.
I like the one in the red shirt with suspenders.
White shirt for me.
Эй, глядите кто появился.
Мне нравится вон тот, в красной рубашке с подтяжками.
Мне - в белой рубашке.
Скопировать
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
I cut down trees, I wear high heels Suspenders and a bra
I wish I'd been a girlie, just like my dear mama.
Он дровосек, живёт - не тужит Работает днём, а ночью спит.
Я лес рублю, и каблуки с бюстгальтером ношу.
Стать женщиной, как мама, давно уже хочу.
Скопировать
I ain't that big.
Why don't you slip off your shirt and loosen your suspenders?
Make yourself at home.
У меня не такой большой.
Скажи, а почему бы тебе не снять рубашку и не сбросить подтяжки?
Чувствуй себя как дома.
Скопировать
I wish I'd been a girlie, just like my dear mama.
Suspenders and a bra
A bra!
Стать женщиной, как мама, давно уже хочу.
Он рубит лес, и каблуки с бюстгальтером он носит?
Бюстгальтером? !
Скопировать
You see what you've done, don't you?
What am I going to do with these suspenders?
I couId tell you.
Видишь, что ты наделал?
Что мне теперь делать с этими подтяжками?
Я мог бы тебе сказать.
Скопировать
Listen, Annie.
No matter how experienced a smart climber always wears a belt and suspenders.
Two cams are safe, three's better.
Послушай, Энни.
Неважно, насколько ты опытна умный альпинист всегда надевает ремень и подтяжки.
Два крюка хорошо, а три лучше.
Скопировать
Remember to label which is which.
Don't want your parents knowing you wear stockings and suspenders every chance you get, do we?
Last Supper's around six.
Не забудьте пометить который из них который.
Вы же не хотите, чтобы ваши мама с папой знали, что вы надеваете чулки и подтяжки при первой возможности, не так ли?
Последний ужин будет около шести.
Скопировать
"Your last two movies crashed and burned."
I wanted to choke him to death with those stupid suspenders.
- Everyone hates me.
"Ваши последние два фильма провалились" .
Я бы его повесила на этих дурацких подтяжках.
- Меня все ненавидят.
Скопировать
Nothing.
Those really are nice suspenders.
- Special Field Order Number 15.
Ничего.
Это действительно красивые подтяжки.
- Особый военный приказ №15.
Скопировать
The worst is that you'll never be able to forgive yourself for this.
I already see you hanging from your suspenders in your prison cell.
What are you up to, Professor?
Главное, что ты сам себе никогда не простишь этого.
Я вижу, как ты висишь над парашей на собственных подтяжках.
Что это вы затеяли, Профессор?
Скопировать
Wear a new suit, a real hunting outfit... with leather leggins and a matching hat.
And above all... wear suspenders.
Excuse me.
Настоящий охотничий костюм с кожаными сапогами и фетровой шляпой.
И, в первую очередь, - подтяжки!
Простите, что помешал вам.
Скопировать
Keep your shirt on.
Maybe lose the suspenders.
- I need a reservation for 8:30.
Успокойся.
Что ты так кипятишься?
- Мне нужен столик на 20.30.
Скопировать
Long hair, beads?
No, I did have a pair of psychedelic suspenders that raised an eyebrow.
This seems good, don't you think?
Длинные волосы, клешёные джинсы?
Боже, нет, хотя у меня была парочка психоделических подтяжек до бровей.
Неплохое место, да?
Скопировать
Better dead than a dope.
Where'd you get the fancy suspenders? From your wife?
-I'm divorced.
Лучше быть мертвой, чем дурой.
Кто тебе подарил такие подтяжки?
- Я разведен.
Скопировать
I swear I'm in full-blown crisis.
If you're talking about that garish belt, I have emergency suspenders.
It's not the belt.
Клянусь, я в самом настоящем кризисе.
Если ты об этом кричащем поясе, то у меня есть с собой запасные подтяжки.
Не в поясе дело.
Скопировать
What's a "piece of flair"?
Oh, it's, uh, where, you know... like these suspenders and, uh, buttons, they're all sort of...
We're actually required to wear... um, fifteen pieces of flair.
Значки?
Ну... это... Ну... вроде подтяжек, значки на них...
Мы должны их нацеплять на подтяжки... хм... пятнадцать значков.
Скопировать
We wanna be in the Kenny Bania business.
By the way, Jerry, the suspenders a little hackey.
How about that, Jerry?
Мы хотим участвовать в делах Кенни Баньи.
Кстати, Джерри, подтяжки слишком цветастые.
Как тебе это, Джерри?
Скопировать
Yep.
- No suspenders for you.
I guess not.
Да.
- И никаких подтяжек?
Ни к чему.
Скопировать
You hear anything about Edgar Drumm talking to Zoey?
You never tell me you like my suspenders.
- Drumm.
- Да. - Ты слышал что-нибудь о том, что Эдгар Драмм говорил с Зоуи?
- Знаешь, чего ты никогда не делала? - Чего? - Ты никогда не говорила, что тебе нравятся мои подтяжки.
- Я просто сказал--
Скопировать
No, you watch yourself, pal!
You're lucky I'm not making you wear the freaky glasses and suspenders.
I swear. I was riding Janie's old bike and some limo hit me.
Нет это ты следи за словами, приятель!
Тебе повезло, что я тебе хоть не роль в массовке дал!
Я клянусь, я ехал сдать сочинение на велосипеде Джинни и на меня наехал лимузин.
Скопировать
TV money!
I didn't wear those glasses and suspenders all those years for free!
That's a relief.
- Это же БМВ, детка!
Выносит тебя через стекло ещё до отправления!
- Это мы тебе оставим.
Скопировать
Buck, drive into the river up to the hubs!
Take your suspenders and crosstie them wheels.
Sorry about the saddle, Kid. -Ready, Kid?
Бак, поезжай в реку до оси.
Возьми свои подтяжки и закрепи колёса.
Извини, Кид, но седло придётся сбросить .
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов suspenders (соспэндоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suspenders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соспэндоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение