Перевод "backhander" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение backhander (бакхандо) :
bˈakhandə

бакхандо транскрипция – 19 результатов перевода

He's scared.
Do you think Stephen is capable of taking a backhander?
No.
Он напуган.
Думаешь, Стивен способен брать взятки?
Нет.
Скопировать
Plastered over to make it look like a wall.
The possibilities were joyous - worth a backhander to the lads who'd have to make it right again.
They were so up for it when I told them about Mimi.
И оштукатурить так, чтоб она выглядела как стена.
Это была потрясающая возможность - она стоила тех денег, что пришлось заплатить парням, которым всё придётся потом переделывать.
Они были очень рады помочь, когда я рассказала им про Мими.
Скопировать
Sales rep of some sort.
Not averse to the odd back hander, a few dodgy deals.
We never said he was a saint, but it doesn't mean he was a murderer.
Своего рода торговая отчетность.
Не отказывался изредка "получать на лапу", провел несколько ловких сделок.
Мы никогда не утверждали, что он был святым, но это еще не означает, что он был убийцей.
Скопировать
Then we just need the contract signed and to give Chang a cheque for 50,000 dollars.
He wants a backhander?
To cover the girls' travel costs.
Осталось подписать контракт и заплатить Чангу 50 000 долларов.
Он требует взятку?
Это деньги на то, чтобы привезти девушек.
Скопировать
- So what's in it?
in detail, sir, but it appears to be a list of financial transactions, specifically every bribe and backhander
Coke Norris was able to uncover between Baidley College and the council.
-Так что в папке?
У меня еще не было возможности детально изучить содержимое, Сэр, но похоже это список финансовых операций, в особенности каждая взятка и все кому давали в руку,
Кок Норрис был готов раскрыть мошенничество между Бэйдли Колледжем и Советом.
Скопировать
Property developers, local authority and that.
Little backhander here, greasy palm there.
And what is your evidence for this?
Застройка, местные власти и все такое.
Сговор здесь, взятка там.
У тебя есть доказательства?
Скопировать
What are you saying?
No, I'd take the backhander, but murder, that's something quite different.
I was just asking to know if Estela's son was mixed up in it.
О чем ты говоришь?
Нет, я брал взятки, но убийство, это несколько иное.
Я просто спросил чтобы знать точно, если там замешан сын Эстелы.
Скопировать
- You know him, do you?
If he's the same PC Summers who came here fishing for a backhander,
- What kind of a backhander?
- Вы его знаете?
- Если этот тот самый констебль Саммерс, - Который наведывался сюда за взяткой, то да, я его знаю.
- Что за взятка?
Скопировать
If he's the same PC Summers who came here fishing for a backhander,
- What kind of a backhander?
I'm sure you know the kind. "100 a week or you'll be getting regular visits from my colleagues and me."
- Если этот тот самый констебль Саммерс, - Который наведывался сюда за взяткой, то да, я его знаю.
- Что за взятка?
Вы же понимаете. "Сотня в месяц, или я и мои коллеги будем регулярно вас навещать".
Скопировать
Next they'll smell the fear, then we'll pounce.
I'd call Harry Stout, offer him a backhander.
Only the bank called first thing.
Скоро они завоняют страхом , и тогда мы атакуем.
Я позвонила Гарри Стауту и предложила ему взятку.
Только банк требует первоначальный взнос.
Скопировать
Showing goodwill, they said.
But really they were in it for a dropsy, a backhander.
There's a Chinese.
Как они сказали, чтобы выразить доброжелательность.
Но судя по их отёчному виду, - перехватить стаканчик.
Китаец.
Скопировать
Ended up hanging himself with his own belt.
Month later, I took my first backhander.
How did that make you feel?
Покончил с собой, повесился на своем собственном ремне.
Месяц спустя я получил свою первую взятку.
И как ты себя чувствовал?
Скопировать
They rip me off and charge me a fortune.
And you get a nice little backhander for sending a mug their way?
No, I'm just happy to help.
Они обдерут меня как липку.
А вы получите немного деньжат, за то что послали к ним одного простофилю?
Нет, я просто рад помочь.
Скопировать
- That's right.
- Unless you're Jim Allbright and take a backhander at every corner.
Are you telling me that Deputy Chief Inspector Jim Allbright takes bribes?
- Точно.
- Если только ты не Джим Олбрайт и не берешь на каждом шагу на лапу.
Вы говорите мне, что старший инспектор полиции Джим Олбрайт берет взятки?
Скопировать
Go on.
I found out Harry was taking the odd backhander to look the other way.
What did you do?
Продолжай.
Я узнал, что Гарри берет взятки, и закрывает глаза на многое.
И что ты сделал?
Скопировать
Whenever I do a big deal, right, I get a little thank you in cash.
What, backhander?
It's more like a tip.
Каждый раз при большой сделке мне приносят небольшую благодарность наличкой.
- Что, откаты?
- Скорее, чаевые.
Скопировать
Which one?
The no-look backhander.
It was unbelievable.
Которой?
Где судью подкупили.
Это было невероятно.
Скопировать
Did you guys catch the game last night?
18 seconds into overtime, Kane scores the backhander.
Guy's on fire this season.
Вы, ребята, смотрели игру вчера вечером?
18 секунд в овертайме, Кейн забивает.
Парни жгут в этом сезоне.
Скопировать
I imagine you offered him an incentive or two.
A rather healthy back-hander no doubt.
But I assume he was unwavering and he refused to take the risk to move the exclusion zone, even if it was only a couple of hundred metres.
Я так понимаю, вы предложили ему поощрение.
Без сомнения, неплохую сумму.
Но, полагаю, он был непреклонен и отказался рисковать, перемещая запретную зону, даже всего на пару сотен метров.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов backhander (бакхандо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы backhander для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакхандо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение