Перевод "bacterial contamination" на русский
bacterial
→
бактериальный
бактерийный
Произношение bacterial contamination (бактиэриол кентаминэйшен) :
baktˈiəɹiəl kəntˌamɪnˈeɪʃən
бактиэриол кентаминэйшен транскрипция – 32 результата перевода
Mom's not too careful with the homemade tomato sauce.
When the top sticks out like that, it's a sign of bacterial contamination.
This one's open.
Мамаша не слишком осторожна с домашним томатным соусом.
Когда крышку вспучивает, это указывает на бактериальное заражение.
Эта открыта.
Скопировать
Brought you a cup of my mother's famous unpasteurized eggnog.
Of course, there's still a chance of bacterial contamination, but there's enough rum in there to... counteract
You okay?
Принёс вам чашечку знаменитого непастеризованного эггнога моей матери.
Конечно, всё равно возможно бактериальное заражение, но там достаточно рома, чтобы... препятствовать этому.
Как вы?
Скопировать
Mom's not too careful with the homemade tomato sauce.
When the top sticks out like that, it's a sign of bacterial contamination.
This one's open.
Мамаша не слишком осторожна с домашним томатным соусом.
Когда крышку вспучивает, это указывает на бактериальное заражение.
Эта открыта.
Скопировать
Brought you a cup of my mother's famous unpasteurized eggnog.
Of course, there's still a chance of bacterial contamination, but there's enough rum in there to... counteract
You okay?
Принёс вам чашечку знаменитого непастеризованного эггнога моей матери.
Конечно, всё равно возможно бактериальное заражение, но там достаточно рома, чтобы... препятствовать этому.
Как вы?
Скопировать
I will shut myself up here, and keep the sweat at bay with every means.
your majesty: Keep as few people around you as possible, for in that way you can reduce the risk of contamination
God bless us both.
Я закроюсь здесь, и сделаю все, чтобы не впустить сюда потницу.
Тогда я посоветую вашему величеству общаться с как можно меньшим количеством людей, чтобы уменьшить риск заражения.
Да благословит нас бог.
Скопировать
Hold this.
Ladies and gentlemen, we have a passenger with a confirmed case of bacterial meningitis.
And even if we land as soon as possible, the passenger will not survive.
Подержи-ка.
Дамы и господа, На борту пассажир с подтвержденным случаем бактериального менингита.
Даже если мы приземлимся сразу, как сможем, Пассажир не выживет.
Скопировать
Why does it need to?
To eliminate cross-contamination during food preparation. Clever, that is.
Have your breakfast.
Зачем он нужен?
Чтобы исключить перекрестное загрязнение во время готовки.
Садись завтракать.
Скопировать
Do you know how you're able to heal yourself?
I'll boost the dose of antibiotic, but there's no sign of bacterial growth in the culture.
If this is a virus, there is nothing else I can do.
¬ы знаете что-нибудь о своей способности к самоизлечению?
я увеличила дозу антибиотика, но пока нет никаких признаков роста бактериального заражени€.
≈сли это и вирус, то € ничего не могу с ним поделать.
Скопировать
Well, that's not exactly what we had in mind.
We understand from Jonas that Kelownan medical science currently has little or no defence against bacterial
We're offering a series of drugs known as antibiotics.
Ну, это не совсем то, что мы имели в виду.
Мы понимаем, исходя из рассказов Джонаса, что медицинская наука Keлоны в настоящее время имеет незначительную или вообще никакую защиту против бактериальных инфекций.
Мы предлагаем ряд лекарств, известных как антибиотики.
Скопировать
But it would have to be caused by something.
Our spectro readings showed no contamination, no unusual elements present.
Or at least none your tricorders could register.
Но его должно что-то вызвать.
Мы не обнаружили никаких токсических веществ, никаких необычных элементов.
Или это ваше устройство не смогло ничего обнаружить.
Скопировать
- Break her out? Why?
- She's an immunologist specializes in viral and bacterial diseases.
Four months ago, she signaled to one of our assets to talk about a secret weapons program.
Вызволить?
Почему? Она иммунолог. Специализируется на вирусных и бактериальных инфекциях.
Четыре месяца назад она сообщила нашему информатору, что хочет сообщить о разработке секретного оружия.
Скопировать
Under no circumstances do I want anyone to beam down from the ship.
We can't take any chances with further contamination.
- But, captain, if you become too ill...
Ни в коем случае не отправляйте сюда никого из экипажа.
Нельзя допустить дальнейшее заражение.
- Но, капитан, если с вами...
Скопировать
The pelican becomes the hero.
After 30 years of contamination by DDT and other pesticides the Louisiana brown pelican is on the brink
Green Fund seizes the bird and enlists experts from around the country to testify on its behalf.
Пеликан стал героем истории.
После 30-ти лет отравления почвы и воды ДДТ и пестицидами коричневый пеликан оказался на грани исчезновения.
Зеленые ухватились за птицу и начали искать экспертов по всей стране, чтобы те встали на их защиту.
Скопировать
Let's shut down those replicators.
Maybe we can limit further contamination.
I've got aphasiac patients from all over the station.
Давайте отключим все репликаторы.
Возможно мы сможем ограничить дальнейшее загрязнение.
Боюсь, это не поможет сэр. К нам поступают пациенты с афазией со всей станции.
Скопировать
Down here, slavery.
Heathen natives condemned to die from contamination.
Guruk, tell me. How have you achieved eternal life?
Здесь внизу, у нас рабы.
Туземцы-язычники, приговоренные к смерти от заражения.
Гурак, скажи, как вы добились вечной жизни?
Скопировать
He received them before any symptoms showed, the most infectious period.
He's been out in his cart, Mrs Rigby's been out and about, all intermediate means of contamination.
Like your tyres.
Он получил их до проявления симптомов, в самый заразный период.
Он выезжал с фермы на телеге, миссис Ригби ездила по магазинам и к соседям и так далее, все они могли быть разнести инфекцию.
- Как и твои шины.
Скопировать
They're as good as new.
Neutron or bacterial weaponry?
Nice. Destroy the food producers and leave the hardware for after they win the war.
еимаи сам йаимоуяциа.
метяомиайос г байтгяиайос енопкислос;
ыяаиа. йатестяеье тоус ацяотес йаи асе том енопкисло циа лета, ажоу йеядгхеи о покелос.
Скопировать
I mean, uh, the picture's right here. It was a nice BB.
Yeah, they probably had something about the uranium contamination in the new edition.
Did it ever occur to you to call first?
Это был отличный пансион.
Да, возможно в новом издании было что-то об урановом заражении.
А вам не пришло в голову сперва позвонить?
Скопировать
I'm impressed.
Start with the dermal regenerator on the worst of the radiation burns and scan for contamination of the
It's all right.
Вы меня впечатлили.
Сначала обработайте регенератором кожи самые тяжелые радиационные ожоги, и просканируйте окружающие ткани на заражение.
Всё хорошо.
Скопировать
Lower the graph depth another 0.3.
He's almost reached the contamination zone.
And he's still getting these readings?
Понизьте ось графика ещё на 0,3.
Теперь и он достиг порога психического расстройства.
Он всё ещё способен получать данные?
Скопировать
If the integrity of the suit is compromised in any way, if the fabric is torn or a zipper not closed, readmittance will be denied.
If there are any indications of contamination by germs, the subject will be denied reentry to secure
Please place blood sample in receptacle provided.
В случае малейшего повреждения костюма, разрыва материала или расстегнувшейся молнии, возвращаться воспрещается.
В случае малейшего признака заражения, субъект будет изолирован от общества.
Материал для анализа крови поместите в предоставленную тару.
Скопировать
What's happening? !
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. What's happening? !
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. The 87th protein wall is corroding and releasing heat.
Что случилось?
Коррозия в модуле сигма, уровень А.
Покрытие из протеина-87 исчезает.
Скопировать
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. What's happening? !
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor.
We've detected an abnormality in the 6th pipe as well.
Коррозия в модуле сигма, уровень А.
Покрытие из протеина-87 исчезает.
Проблемы с шестым трубопроводом.
Скопировать
We're the only ones who have some human compassion.
Units 00 and 02 are both on the edge of the contamination zone.
They've reached their limit.
Похоже, кроме как от нас, она больше ни от кого не дождётся сочувствия.
Нулевой и Второй подошли к границе опасной зоны.
Они достигли своего предела.
Скопировать
He's HIV-negative but look at his T cell count.
-He's negative viral and bacterial--
-What is that?
У него отрицательный анализ на ВИЧ- инфекцию, но посмотри на эти лимфоциты.
Отрицательная реакция на вирус и бактерии.
- Что это?
Скопировать
The planet Ariannus is vital as a transfer point on regular space commercial lanes.
It has been attacked by a bacterial invasion which threatens to render it lifeless unless checked.
Our mission:
Планета Арианна - важная транзитная точка для торговых полетов.
Она подверглась бактериальному нападению, которое грозит погубить все живое на планете, если этому не воспрепятствовать.
Наша задача:
Скопировать
That'll do.
.. were introduced into the bloodstream of an individual... that individual should be proof against contamination
We must prepare a serum from the evil cells and put it to a practical test.
И это вполне можно сделать.
Только представьте себе, чисто теоретически, Ватерлоу, что ничтожное количество вакцины "зла", после её введения в кровь любого человека, докажет то, что человек будет способен высвободиться от всего зла, накопившиеся сейчас в нём, или за всю его жизнь.
Мы должны изготовить вакцину "зла" и провести с ней эксперимент.
Скопировать
Meet us in the Transporter Room.
This mask automatically eliminates all substance injurious to humanoid life chemical as well as bacterial
We have used these filter masks frequently on...
Встретимся в транспортном отсеке.
Этот фильтр автоматически уничтожает любую субстанцию, опасную для человека - как химическую, так и бактериальную.
Мы часто использовали эти лицевые фильтры на...
Скопировать
M25-5
What's the contamination level in the area?
Intensity 5 on the outskirts
M25-5.
Каков уровень загрязнения в зоне?
Интенсивность 5 на окраинах.
Скопировать
They're straightforward questions.
October 1, 1964, and August 27, 1968, respectively, and did those chemicals contribute to the well water contamination
What were these dates?
Это три прямых вопроса.
Установили ли истцы с помощью объективных данных, что химикаты, содержащие TCE, сбрасывались на этих территориях после 1-го октября 1964 года и до 27-го августа 1968 года, и что эти химикаты повлияли на загрязнение воды в колодцах?
Что это за даты?
Скопировать
"yes" to question one regarding trichloroethylene contamination, requiring the case against Grace to go to a second stage of this trial.
In regard to Beatrice, the jury has answered "no" to question one in all its points pertaining to contamination
- Mr Facher, you're excused.
"да" на вопрос, касающийся загрязнения трихлорэтиленом, и, следовательно, дело против "Грэйс" переходит ко второй стадии рассмотрения.
Что касается "Беатрис", присяжные ответили "нет" на первый вопрос во всех его пунктах, касающихся загрязнения, что снимает вопросы два и три и завершает дело против "Беатрис".
- Мистер Фетчер, вы свободны.
Скопировать
-Oh, I'm sorry.
--and other weather-related contamination... .
Whose fucking pen is this?
Извините.
-Заражение в результате погодных условий.
Чья это чертова ручка?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bacterial contamination (бактиэриол кентаминэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bacterial contamination для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бактиэриол кентаминэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение