bale out — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
baleбунт тюк кипа
outвон аут
33 результатов перевода
We're hit!
Bale out!
Bale out!
Нас подбили!
Прыгай!
прыгай!
Скопировать
Bale out!
Bale out!
- I do not wish to kill.
Прыгай!
прыгай!
Я не хочу убивать.
Скопировать
(Speaks German) The aircraft was hit.
I had to BALE OUT over your territory.
If wasn't my fault!
Самолет был подбит.
Я должен был выпрыгнуть над вашей территорией.
Это не моя вина!
Скопировать
And I don't have the £5,000 I paid for it.
Travis, can you put out an all-ports call to have Jeannie Bale brought in here right away?
If we've got a killer that's knocking off the kids from the flat, she'll be next.
И у меня нет 5 тысяч фунтов, которые я за него заплатил.
Трэвис, можешь сообщить всем постам о немедленной доставке Джинни Бэйл сюда?
Если мы имеем дело с убийцей, который избавляется от ребят из квартиры, она будет следующей.
Скопировать
Please, Mike.
I'll go and sort out the charges against Jeannie Bale.
Where's Mike?
Пожалуйста, Майк.
Я пойду и разберусь с обвинениями против Джинни Бэйл.
Где Майк?
Скопировать
Oh man there is just something about being in a maze of hay. Totally.
Oh man, am I glad I got out of that waterslide park so I could come to the hay-bale maze!
Take it down, Olivier. Not buying the waterslide thing?
О, друг, быть в этом лабиринте это что-то.
Без сомнения. Чувак, я рад что выбрался из того аква- парка что бы попасть в лабиринт из сена!
Успокойся, Оливер.
Скопировать
Honestly, eh?
What would you lot do without me coming to bale you out of trouble all the time?
I mean it's all right Mickey doing all that,
В самом деле, эй?
Что бы вы, ребятки, делали, если б я не выпутывал вас из неприятностей всякий раз?
А ведь Микки постоянно талдычит:
Скопировать
We're hit!
Bale out!
Bale out!
Нас подбили!
Прыгай!
прыгай!
Скопировать
Bale out!
Bale out!
- I do not wish to kill.
Прыгай!
прыгай!
Я не хочу убивать.
Скопировать
(Speaks German) The aircraft was hit.
I had to BALE OUT over your territory.
If wasn't my fault!
Самолет был подбит.
Я должен был выпрыгнуть над вашей территорией.
Это не моя вина!
Скопировать
"Sociopathic tendencies."
Gilroy figured out that Nolan Bale is Mr.
And that has something to do with us being in a dog park.
Склонен к социопатии.
Думаешь, доктор Гилрой выяснил, что Нолан Бейл – мистер Орех Пекан и договорился с отцом Нолана, миллионером, чтобы подставить Ханнана в обмен на пожертвование, которое спонсирует исследования доктора до конца жизни.
И это как-то относится к тому, что мы сейчас в парке для выгула собак.
Скопировать
I mean, I went to hike, but I only wanted to figure something out.
I figured it out without hiking, which was great, 'cause the thru-hiker looked like Christian Bale in
She knew how to get all that crap in her pack.
То есть, ехала в поход, но хотела понять кое-что.
И я поняла это и без похода, и это отлично, потому что настоящая походница выглядела как Кристиан Бейл в Машинисте.
Она знала как всю эту хрень Помещать в рюкзак.
Скопировать
I mean, the guy's a known drug dealer.
Maybe he tried to drop a bale of marijuana. Out of a small plane and slipped.
Yeah?
В смысле, он же торгаш наркотой
Может быть, он пытался сбросить тюк марихуаны из небольшого самолета и поскользнулся.
Так ведь?
Скопировать
And while we were trying to land...
Well, a giant bale of pot just... It flew right out.
I'm lucky it didn't take me with it.
И пока мы пытались приземлиться ...
Мешок тоже выпал
Мне повезло, что я следом не улетел
Скопировать
Now I understand.
I will get you out of this.
If I can find Cyrus, then together we can...
Теперь я понимаю.
Я спасу тебя.
Если я найду Сайруса, вместе мы сможем...
Скопировать
There's not a circumstance you could present - that would ever...
- Not even finding out where your precious genie is being held?
Yes.
Ты не представишь мне ни одной возможности, которая могла бы...
- Даже если расскажу, где держат твоего ненаглядного джинна?
Да.
Скопировать
Well, not for long, old man.
Because today's the day we get out of here.
Are you sure this is the spot?
Ненадолго, старик.
Потому что сегодня мы выберемся отсюда.
Ты уверена, что это то место?
Скопировать
Then perhaps the majority of them are on the outside.
Well, then we wait for nightfall, and make our way out under the cover of dark.
I've seen others try.
Тогда остальные, наверное, снаружи.
Тогда дождемся темноты и выберемся под покровом тьмы.
Я видел, как другие пытались.
Скопировать
Well, the trick is to not see the bars, but rather what lies beyond them.
Surely there's someone out there you love.
A family?
Суть в том, чтобы видеть не клетку, а то, что за ее пределами.
Наверняка у тебя есть кто-то, кого ты любишь.
Родные?
Скопировать
You made the right choice.
Even if you did find your way out of the tower, there's no escaping what's beyond it.
Wh... what does that mean?
Ты сделал правильный выбор.
Даже найди ты выход из башни, дальше ты бы не ушел.
Что это значит?
Скопировать
Wh... what does that mean?
Just be glad you didn't find out.
Now dig your hole.
Что это значит?
Радуйся, что не узнал этого.
А теперь копай.
Скопировать
All right, Cyrus.
I know you're out there somewhere.
Now show me.
Ладно, Сайрус.
Я знаю, что ты где-то там.
Теперь покажи мне.
Скопировать
Excuse me?
Who let you out of the polygraph room?
Agent Gibbs.
Что, простите?
Кто вас выпустил из полиграфной?
Агент Гиббс.
Скопировать
Almost makes me think he doesn't trust us by ourselves.
The store owner who leased out the apartment says her name is Patricia Moreno.
Officers responding to the 911 found this and called us.
Я готов подумать, что нам самим он не доверяет.
Владелец магазина, сдающий квартиру, говорит, что ее зовут Патриция Морэно.
Офицер, выехавший на вызов 911, нашел это и позвонил нам.
Скопировать
DiNozzo, motel.
McGee, find out if Ducky has decontaminated the body.
Who is she?
ДиНоззо, мотель.
МакГи, узнай продезинфицировал ли Даки тело.
Кто она?
Скопировать
Who is she?
Find out!
Hey, Abby.
Кто она?
Узнайте!
Привет, Эбби.
Скопировать
It's Pashto.
Also out of Afghanistan.
So now we have a country of origin.
Пушту.
Тоже из Афганистана.
Значит, теперь нам известна ее родина.
Скопировать
Yeah, and we might have more, because Tony just emailed me a job application from a motel where she worked.
She filled this out last year.
She used her Sergeant Moreno identity.
Да, и похоже, что мы продвинулись, потому, что Тони прислал мне заявление о приеме на работу в мотель.
Она подала его в прошлом году.
Она использовала данные сержанта Морэно.
Скопировать
Mike introduced us.
He asked me to look out for her when he was gone.
Who is she?
Майк познакомил нас.
Он просил меня присмотреть за ней, когда ушел.
Кто она?
Скопировать
I need help.
Is it me, or did it seem like Leyla was holding out on us?
I know she's almost family but... wouldn't be the first time.
Мне нужна помощь.
Мне кажется, или Лейла не хотела нам помогать?
Я знаю, она практически член семьи, но... это не впервые.
Скопировать
He just happens to work at an auto parts store, which just happens to sell hydrofluoric acid.
Put out a BOLO; get a warrant to search his place.
You got it, boss.
Он всего лишь работает в магазине автозапчастей, в котором всего лишь продается фтороводородная кислота.
Установите наблюдение; получите ордер на обыск.
Понял, босс.
Скопировать
Yeah.
If only I had experience asking people questions and trying to figure out if they were lying.
And the investigator job I want is in San Diego.
Да.
Только вот у меня есть опыт задавать людям вопросы и пытаться определить врут они или нет.
И я хочу получить работу следователя в Сан-Диего.
Скопировать
Prefer something more... like... this?
., hiding under a stolen identity when you somehow found out what it was, tracked her down and killed
That about right?
Предпочитаешь что-нибудь более... похожее на... это?
Она жила в США, скрывалась под украденным именем, когда ты как-то разузнал, выследил ее и убил.
Похоже на правду?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение