Перевод "bale out" на русский
Произношение bale out (бэйл аут) :
bˈeɪl ˈaʊt
бэйл аут транскрипция – 33 результата перевода
Bale out!
Bale out!
- I do not wish to kill.
Прыгай!
прыгай!
Я не хочу убивать.
Скопировать
(Speaks German) The aircraft was hit.
I had to BALE OUT over your territory.
If wasn't my fault!
Самолет был подбит.
Я должен был выпрыгнуть над вашей территорией.
Это не моя вина!
Скопировать
We're hit!
Bale out!
Bale out!
Нас подбили!
Прыгай!
прыгай!
Скопировать
Bale out!
Bale out!
- I do not wish to kill.
Прыгай!
прыгай!
Я не хочу убивать.
Скопировать
(Speaks German) The aircraft was hit.
I had to BALE OUT over your territory.
If wasn't my fault!
Самолет был подбит.
Я должен был выпрыгнуть над вашей территорией.
Это не моя вина!
Скопировать
We're hit!
Bale out!
Bale out!
Нас подбили!
Прыгай!
прыгай!
Скопировать
Oh man there is just something about being in a maze of hay. Totally.
Oh man, am I glad I got out of that waterslide park so I could come to the hay-bale maze!
Take it down, Olivier. Not buying the waterslide thing?
О, друг, быть в этом лабиринте это что-то.
Без сомнения. Чувак, я рад что выбрался из того аква- парка что бы попасть в лабиринт из сена!
Успокойся, Оливер.
Скопировать
And I don't have the £5,000 I paid for it.
Travis, can you put out an all-ports call to have Jeannie Bale brought in here right away?
If we've got a killer that's knocking off the kids from the flat, she'll be next.
И у меня нет 5 тысяч фунтов, которые я за него заплатил.
Трэвис, можешь сообщить всем постам о немедленной доставке Джинни Бэйл сюда?
Если мы имеем дело с убийцей, который избавляется от ребят из квартиры, она будет следующей.
Скопировать
Please, Mike.
I'll go and sort out the charges against Jeannie Bale.
Where's Mike?
Пожалуйста, Майк.
Я пойду и разберусь с обвинениями против Джинни Бэйл.
Где Майк?
Скопировать
Honestly, eh?
What would you lot do without me coming to bale you out of trouble all the time?
I mean it's all right Mickey doing all that,
В самом деле, эй?
Что бы вы, ребятки, делали, если б я не выпутывал вас из неприятностей всякий раз?
А ведь Микки постоянно талдычит:
Скопировать
"Sociopathic tendencies."
Gilroy figured out that Nolan Bale is Mr.
And that has something to do with us being in a dog park.
Склонен к социопатии.
Думаешь, доктор Гилрой выяснил, что Нолан Бейл – мистер Орех Пекан и договорился с отцом Нолана, миллионером, чтобы подставить Ханнана в обмен на пожертвование, которое спонсирует исследования доктора до конца жизни.
И это как-то относится к тому, что мы сейчас в парке для выгула собак.
Скопировать
I mean, I went to hike, but I only wanted to figure something out.
I figured it out without hiking, which was great, 'cause the thru-hiker looked like Christian Bale in
She knew how to get all that crap in her pack.
То есть, ехала в поход, но хотела понять кое-что.
И я поняла это и без похода, и это отлично, потому что настоящая походница выглядела как Кристиан Бейл в Машинисте.
Она знала как всю эту хрень Помещать в рюкзак.
Скопировать
I mean, the guy's a known drug dealer.
Maybe he tried to drop a bale of marijuana. Out of a small plane and slipped.
Yeah?
В смысле, он же торгаш наркотой
Может быть, он пытался сбросить тюк марихуаны из небольшого самолета и поскользнулся.
Так ведь?
Скопировать
And while we were trying to land...
Well, a giant bale of pot just... It flew right out.
I'm lucky it didn't take me with it.
И пока мы пытались приземлиться ...
Мешок тоже выпал
Мне повезло, что я следом не улетел
Скопировать
Help!
Get me out of here!
Help!
На помощь!
Вытащите меня отсюда!
Помогите!
Скопировать
I'm all right, Grandpa.
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Say, what were you doing there?
Все в порядке, дедушка.
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Скажите, что ты там делал?
Скопировать
But, is that you too are going to believe in the legend of the treasure?
I ask out of curiosity.
Ignore the grandfather, you and I believe in that treasure, right?
Значит, ты еще один, кто верит в легенду о сокровище?
Я просто так спросил, из любопытства.
Не обращай внимание на дедушку, Ты и я верим в это сокровище, не так ли?
Скопировать
For a private matter between him and me.
In that case, get out, I've got plenty to do.
But again, son?
Это личное дело, касающееся лишь его и меня.
В таком случае, убирайся, с меня достаточно.
Опять ты, сынок?
Скопировать
Well that's me.
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Ну, это я.
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Скопировать
Yes, do not bother to download those stones, I just spoke with Master Mateo, and has told you must give them to me.
Look, man, we are not wasting time, get out!
Come on, hurry up!
Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы должны отдать их мне.
Слушай, мальчик, мы не любим тратить время, уходи!
Ну, скорей!
Скопировать
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the validity of this theory and take all possible steps to halt the catastrophic destruction.
Look out General!
It looks like it's our turn.
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Похоже, что наступила наша очередь,
Скопировать
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Send out a top secret alert and arrange for a meeting.
And I want Jackson on this.
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Пошлите секретное оповещение И созовите всех на соыещание,
И я хочу, чтобы Джексон занялся этим,
Скопировать
Section 342.
Signal out a 5-7, put all stations on alert.
Signal 5-7 on alert code.
Секция 342,
Исходящий сигнал 5-7, Оповестите все станции,
Сигнал 5-7 код тревоги,
Скопировать
But we're not picked up this deflector for nothing.
I can't figure it out.
What do they think we'll find out there?
Но у нас на борту не просто так находится дефлектор,
Я никак не могу понять,
Что, по их мнению, мы должны найти там?
Скопировать
I can't figure it out.
What do they think we'll find out there?
Flying saucers or what?
Я никак не могу понять,
Что, по их мнению, мы должны найти там?
Летающие тарелки или что?
Скопировать
Read you.
ETA figures check out.
All systems go.
Понял вас.
Расчетное время прибытия сверено,
Все системы запущены.
Скопировать
Switch all controls to station automatic.
Switching out.
Stand by for weight gain.
Передайте командование кораблем станции
Переключаемся
Приготовьтесь к приему груза,
Скопировать
Take it away.
Start the check out in the decompression zone.
Attention cargo personnel, attention cargo personnel.
Идем к вам,
Начните приготовления в отсеке декомпрессии,
Внимание грузовой персонал, Внимание грузовой персонал,
Скопировать
We operate on facts, not feelings Lieutenant.
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it
We ready Joe?
Мы полагаемся на факты, А не на предчувствия Лейтенант,
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
Мы готовы Джо?
Скопировать
Did you really?
I ordered all newscasts from earth blocked out on this station.
Station morale is low and you're not helping it with those newscasts.
Неужели?
Я приказал заблокировать все новостные Передачи с земли на этой станции,
Моральный дух низок И вы не помогаете поднять его передачами новостей,
Скопировать
Captain Dubrovsky again.
Lieutenant' those newscasts will stay blocked out totally until I give new orders' and I want to see
He's on peripheral tour.
Опять этот капитан Дубровский,
Лейтенант, Эти новостные выпуски должны быть полностью отключены Пока я не отдам другой приказ,
И я хочу видеть Дубровского у себя в каюте, Он сейчас находится в дальних отсеках
Скопировать
All right Doby, calm down and give it to me slow.
We were out checking on a report of a gyro disturbance when all of a...
On B level?
Хорошо Доби, успокойся и расскажи обо всем подробно,
Мы были снаружи, проверяли отчет о неисправности в гироскопе, когда все...
На уровне Б?
Скопировать
A wind?
Have you gone out of your mind?
That's right' there was a wind.
Ветер?
Вы с ума сошли?
Это правда, там был ветер,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bale out (бэйл аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bale out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйл аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
