Перевод "real-life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение real-life (риоллайф) :
ɹˈiəllˈaɪf

риоллайф транскрипция – 30 результатов перевода

You know that this is just a fairy tale, right, sweetheart?
I mean, things don't always happen like this in real life.
I just think you should know that now.
Ты знаешь, что это всего лишь сказка, да, солнышко?
В жизни такие вещи бывают очень редко.
- Мне кажется, ты должна знать.
Скопировать
Life is not like that.
Real life is raw and difficult.
And you must face up to that fact.
Жизнь не такова
Настоящая жизнь грубая и тяжелая
И вы должны смотреть в лицо фактам
Скопировать
Wait. Stop !
If you kill me, I'll egg your houses in real life!
It's still worth it.
Стойте!
Если убьёте меня - в реале я закидаю ваши дома яйцами!
Оно стоит того.
Скопировать
sir autograph,
he's quite short in his real life,
dad, it's 4 o clock, when will hero arrive?
сер, автограф
Он такой коротышка в реале,
Отец, прошло 4 часа, когда герой приедет?
Скопировать
I don't know, emptiness meets elegance.
Yeah, but it's not real life though, is it ?
I mean, there's romance and excitement and then there's the person that you love.
Не знаю... Как это пустота обретает элегантность.
Ну да, но это всё равно не настоящая жизнь, ведь так?
То есть, вот романтическое волнение, а вот человек, которого ты любишь.
Скопировать
As an actor, I've sometimes brought my work home with me inappropriately.
When you're telling your real-life lover in the bedroom' to, you know, bend over while you cake your
Then we turned to the professionals at Zack and Miri Make Your Porno.
Как актер, я иногда беру работу на дом, так сказать, что недопустимо.
Когда ты говоришь своему любовнику в спальне, встать раком, а сам макаешь руку в смазку, это признак того, что романтика умерла, я так думаю
И тогда мы обратились к профессионалам, в Зак и Мири снимают ваше порно.
Скопировать
Your life.
Your real life.
You don't understand.
Твоя жизнь.
Твоя настоящая жизнь.
Ты не понимаешь.
Скопировать
wasn't that the idea? Well, here it is.
Real life, Marko.
Right in the middle of your stupid play, Marko.
Разве не это планировалось?
Сюда пришла реальность, Марко.
Прямо в твою дерьмопьесу.
Скопировать
It's wasn't Cole Porter, it doesn't matter, it's not important.
But... there's one song which is absolutely about real life.
Even if it has this ingenious conceit of heroin addiction as a metaphor for love.
Это был не Коул Портер, и это не имеет значения ,неважно.
Но... есть одна песня точно о настоящей жизни.
Даже если это - лишь изобретательная метафора любви как героиновой зависимости.
Скопировать
That makes it interesting.
If I wrote about real life, Chasing Amy would be about the fact that I couldn't stand that my girlfriend
Not a very interesting movie. So I'm like, "Maybe her boyfriend suggests they sleep with his best friend."
Взять хоть Chasing Amy.
Если б я писал о жизни, то фильм Chasing Amy был бы о том, как меня бесило, что моя тогдашняя девушка уже побывала на Бали, а я -- нет. Не самое интересное кино.
И я решил: "А пусть парень предложит своей девушке переспать с ним и его другом".
Скопировать
Wait, so, um, in your dream... you're a model, and Kelso's, um, not there.
Whereas in real life, Kelso's a model... and you, um, sell cheese.
That is... delightful.
Погоди, значит, в твоих мечтах ты модель, а Келсо... вообще нет.
Тогда как в жизни модель - Келсо, а ты торгуешь сыром.
Это так... восхитительно.
Скопировать
Forman, don't put me in your fantasies.
I don't even like being in your real life.
You can put me in your fantasies.
Форман, не суй меня в свои фантазии.
Мне не нравится даже присутствие в твоей реальной жизни.
Можешь сунуть в свою фантазию меня.
Скопировать
Now look at your sister.
Isn't she a real life witch!
You find the very funny don't you.
Посмотри только на свою сестру.
Разве она не ведьма?
Тебе это кажется смешным?
Скопировать
That's more interesting.
Shit like that doesn't happen to me in real life.
I've never said to Scott Mosier, "We should fuck my girlfriend."
Такая херня со мной не приключалась.
Я ни за что не предложу Скотту Моужеру:
"Давай-ка трахнем мою девушку".
Скопировать
-He was shockingly good.
In real life, he barely passes for human.
But on-screen, he's got something. I don't know what, but it works.
-Он был... шокирующе хорош.
В действительности парень только внешне на человека похож, но на экране у него есть что-то.
Я не знаю, что это, но оно работает.
Скопировать
Now, we've all seen this in the movies, you know, the German, the Nazi, the leader - urgh! - you know, dies, whatever.
But this is real life and if Dr Harmer reads that and does not like it, I will swallow one and be dead
If he does not like the proposal, I absolutely promise I will end my own life.
Все мы смотрели фильмы, ну, знаете, немец, нацист, командир - ахх - ну, и типа он труп.
Но это - реальная жизнь, и если доктор Хаммер прочтет его, и оно ему не понравится, я проглочу таблетку и умру через пару секунд.
Если его не устроит это предложение, я клянусь, что покончу со своей жизнью.
Скопировать
We all have different qualities.
thing to remember is how you do on some silly test... is much less important than how you behave in real
I'll take a dummy over a jackass any day.
У всех у нас разные качества.
Но вот о чем надо помнить, не так важно, как ты сдашь какой-то дурацкий тест, как то, кто ты в реальной жизни.
Я всегда предпочту тупицу, а не придурка.
Скопировать
As if some force were saying, "Get back where you belong.
You don't belong out here in real life, you phony, you. "
You're a little feverish.
Будто какая-то сила хочет сказать: "Возвращайся туда, где твоё место".
Тебе нет места в реальной жизни. Ты плут, ты...
Тебя немного лихорадит.
Скопировать
Very.
But in real life, it's even more important that you choose the right side.
The right side.
Да.
А в жизни ещё важнее не ошибиться и сделать верную ставку.
Верную ставку?
Скопировать
It was really an exciting part.
Wouldn't it be exciting to play it in real life?
I got shot in the last act.
- Это было увлекательно.
- А разве в жизни это не интересно?
Но меня убили.
Скопировать
It's easy to be courageous in a dream.
- What do you do in real life?
- In real life?
Легко быть храбрым во сне.
- Чем вы занимаетесь в реальной жизни?
- Наяву?
Скопировать
You only say that because you're dreaming.
In real life, you wouldn't dare... being as timid as you are.
Waiter!
Ты говоришь это только потому, что спишь.
Наяву ты бы не посмел... ты такой робкий.
Официант!
Скопировать
And maybe 24 hours later 48 seconds change a whole life.
Very imaginative and truly feminine, but take the word of a poet, real life is quite different.
How mistaken one can be.
Тогда, возможно, уже через 24 часа за 48 секунд решится ее судьба.
У вас типично женская фантазия, но поверьте поэту: настоящая жизнь пишет совсем иные сюжеты.
Надо же так ошибиться.
Скопировать
No, generally not.
Because real life tends to be very boring.
Which is why the dialogue I write tends to be the way it is, 'cause people say:
В реальной жизни всё скучно и медленно.
Оттого в моих фильмах такие диалоги.
О них говорят:
Скопировать
I mean, look at me.
And Mewes, like, thank God for the makeup because Mewes looks like he's 49 in real life.
You don't want to overstay your welcome.
Я старею.
А Мьюз... храни господь гримёров, но Мьюз выглядит на все сорок девять... в реальной жизни. Нет, всему приходит конец.
Нельзя задерживаться надолго. Кому нужен очередной Поли Шор.
Скопировать
That's a song.
This is real life, okay?
- Yeah, I understand.
То песня.
А это реальная жизнь, понятно?
- Да, я понял.
Скопировать
- Yeah, I understand.
- This is Wanda's real life.
I understand.
- Да, я понял.
- Это жизнь Ванды.
Я понял.
Скопировать
[ Chuckle of disbelief ] YOU'RE SERIOUS.
IF THEY COULD SEE THAT WE'RE A REAL FAMILY WITH A REAL LIFE JUST LIKE YOUR SISTER, THEY MIGHT FEEL DIFFERENTLY
HEY, IT'S AT LEAST WORTH A SHOT.
Ты это серьёзно?
Если они увидят, что мы настоящая семья, что у нас настоящая жизнь, совсем как у твоей сестры – они могут передумать.
Ну, стоит хотя бы попробовать. Пойдём.
Скопировать
You didn't, did you?
They only roll in John Woo movies, not real life.
All right.
Ведь не вертанул им, верно?
Пистолетами вертят только в кино Джона Ву, не в жизни.
Ладно.
Скопировать
People get hurt in books.
People get hurt in real life.
Adam left a disappointed, but resilient Elsa, like a....
Людям не везет в книгах.
Людям не везет и в жизни.
Адам оставил разочарованную, но неунывающую Эльзу ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов real-life (риоллайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы real-life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риоллайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение